Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь Страница 4

Тут можно читать бесплатно Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь

Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь» бесплатно полную версию:
Леди Федру Нортгемптон все считают старой девой — сдержанной, респектабельной и унылой. Никому и в голову не приходит, что в прошлом этой женщины скрыта скандальная, опасная тайна…

Но теперь леди Федре надо вспомнить все, о чем она так старательно пыталась забыть. Расследование загадочного преступления приводит ее в самые темные закоулки Лондона. И единственный, кто может ей помочь, — это отчаянный авантюрист Тристан Толбот.

Поначалу Федра и Тристан решают заключить деловой союз. Но очень скоро их вынужденная сделка оборачивается пылкой, неистовой страстью, которая может стоить им обоим жизни…

Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь читать онлайн бесплатно

Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Карлайл

Мистер Джордж Джейкоб Кембл

Поставщик экзотических товаров и безделушек.

Агнес с сомнением посмотрела на свою госпожу.

Федра взялась за медную ручку и толкнула дверь.

— Спокойно, Агнес. Вполне возможно, что именно мистер Кембл поможет нам разыскать твою сестру.

Войдя внутрь магазина, Федра сразу же почувствовала, как ее ноги тонут в мягком ковре. В воздухе висел густой запах камфоры, лака и уксуса — этой смесью, вероятно, протирали стеклянные шкафы, в которых хранились продаваемые товары. Взгляд Федры скользнул по японским вазам Имари, коллекции статуэток из мейсенского фарфора и ряду флаконов для духов, украшенных драгоценными камнями. Все стены в магазине были завешаны восточными коврами ручной работы, с потолка свисали тяжелые люстры, а по углам стояли подставки с мечами, саблями и деталями старинных рыцарских доспехов.

— Господи, — проговорила Агнес, — какие красивые вещи!

Через мгновение в магазине появился тот, кого Федра искала. Черная бархатная штора, напоминавшая занавес в театре, распахнулась, послышался мелодичный звон медного колокольчика, и перед глазами Федры и Агнес возник мистер Кембл, гибкий элегантный мужчина неопределенного возраста с темными пронзительными глазами.

— Добрый день, мистер Кембл.

На лице хозяина магазина появилось странное выражение.

— Леди Федра Нортемптон собственной персоной! — воскликнул он. — И в моей скромной лавчонке.

— Мне необходимо поговорить с вами с глазу на глаз, мистер Кембл, — сказала она, кладя свой портфель на стеклянную тумбу. — Это личное дело, которое…

В этот момент зазвенел колокольчик, висевший над входной дверью. Все разом обернулись — в магазин вошла молодая смуглолицая девушка с иссиня-черными волосами. Ее брови, сросшиеся на переносице, делали ее слегка похожей на индианку. Поверх желтого, в полоску, муслинового платья на ней был надет длинный бежевый плащ. Свою служанку она оставила на улице перед входом в магазин.

— Здравствуйте, Джордж, — сказала она и, проходя мимо Федры, кивнула.

— Мисс Армстронг, — мягко проговорил Кембл, выходя из-за прилавка. — Чему я обязан счастьем видеть вас у себя?

— Джордж, мне нужна еще одна из тех голов, — сказала она.

Кембл сложил руки перед собой и улыбнулся.

— Моя дорогая мисс Армстронг, но у вас уже есть голова, — заметил он. — Кто знает, в какую беду вы попадете, приобретя еще одну голову.

— Ах, Джордж, вы, как всегда, шутите! — Девушка предпочла не обижаться на это не слишком вежливое замечание. — Я говорю о той голове из белого китайского фарфора, которую отец выбросил в прошлом году из окна. Это была голова Георга, но не помню, какого именно.

— Это был бюст Георга Второго работы Чаффера, — сказал Кембл со знанием дела. — Мое дорогое дитя, боюсь, мне нечем вас порадовать. Чаффер — это редкость. И поэтому вы должны стоически воспринять гибель произведения искусства от руки вашего батюшки, дурное расположение духа которого и привело к столь печальному результату.

Разговор между девушкой и мистером Кемблом внезапно оборвался — послышался звон колокольчика. Но это был не дверной колокольчик, а, скорее, тот, который могли бы нести в руке. Тихое «клинь-клинь» доносилось откуда-то сверху.

— Джордж?.. — произнес чей-то бесцветный голос. — Джордж? Что с моей книгой сделала Джейн? — Раздалось несколько глухих ударов и звон бьющейся посуды.

— О Господи! — Кембл выразительно посмотрел на потолок. — Леди, прошу прощения. Мне придется покинуть вас на минуту.

Он нырнул за бархатные портьеры, на этот раз оставив их приоткрытыми. В глубине виднелась поднимавшаяся на второй этаж лестница. Чуть дальше за лестницей находилась большая комната с несколькими высокими окнами и ведущей во внутренний дворик дверью, вдоль стен которой стояли рабочие столы. Мистер Кембл стал подниматься по лестнице и вскоре исчез из виду.

Мисс Армстронг повернулась к Федре и дружески улыбнулась. Федра тоже улыбнулась в ответ, но без той теплоты, что была обращена к ней. Она хорошо знала тип женщин, к которому относилась мисс Армстронг. Премиленькая и живая, любившая наряжаться и флиртовать. Она нравилась себе, собственная красота переполняла ее энтузиазмом, и при этом в ее хорошенькой головке не возникало ни одной мысли, которую стоило бы высказать вслух.

Мисс Армстронг внимательно вгляделась в лицо Федры.

— Простите, — сказана она. — Мы не встречались с вами раньше?

— Полагаю, что нет, — ответила Федра, но протянула руку. — Леди Федра Нортемптон.

К удивлению Федры, мисс Армстронг пожала протянутую руку с энтузиазмом и чуть ли не с восторгом.

— Ах, как я рада познакомиться с вами! — сказала она. — Меня зовут Зоуи. Зоуи Армстронг. И я действительно знаю вас, в некотором смысле. Ваша матушка живет на Брук-стрит, как раз напротив моей тети Уинни. А я обычно переезжаю к ней, когда начинаются балы.

Неожиданно мысли Федры потекли в совершенно другом направлении — за одним из окон вдруг промелькнула черная тень. Федра пристально посмотрела в это окно, потом в другое, но ничего подозрительного не заметила. Вероятно, ей все это привиделось, поскольку она уже давно пребывала в состоянии нервного перенапряжения.

— Однажды я видела, как вы возвращались домой с прогулки. Вы выглядели бодрой и свежей. А я в такой час обычно только поднимаюсь с постели и расхаживаю по комнате в ночной рубашке, пью горячий шоколад. Меня так восхищает ваша энергичность, — проговорила мисс Армстронг.

Федра изо всех сил пыталась вспомнить, видела ли она хоть раз мисс Армстронг, как вдруг кто-то поскребся в дверь черного хода и издал что-то вроде всхлипа. Видимо, просилась в дом бродячая собака.

— Мне придется жить у тети Уинни весь сезон, пока проходят балы. Это будет мой третий сезон. Я прожила в Лондоне всю жизнь, и сейчас вся эта суета вокруг моего будущего замужества кажется мне просто удручающей, — продолжала мисс Армстронг.

Глаза ее, живые, с озорными огоньками, светились умом, в котором Федра сначала ей отказала.

— Знаете, я теперь хожу на прогулку в полдень, — быстро проговорила Федра.

Брови мисс Армстронг взлетели вверх.

— Правда? И где вы гуляете?

— Где и всегда, — ответила Федра, испытывая некоторую неловкость. — Если вам хочется тоже немного прогуляться перед обедом, то мы могли бы сделать это вместе. Я… я больше не гуляю по утрам. — Это было, конечно, не совсем правдой, но Федра предпочла сказать именно так.

Мисс Армстронг разрумянилась от удовольствия.

— Как любезно с вашей стороны!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.