Линда Ховард - Невеста Данкена Страница 40
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Линда Ховард
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-07-26 20:05:13
Линда Ховард - Невеста Данкена краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Ховард - Невеста Данкена» бесплатно полную версию:Маделин Санджер Паттерсон переехала в Монтану, чтобы выйти замуж за человека, которого икогда раньше не встречала. Но, прибыв туда, согласится ли она на что-то меньшее, чем сердце Риса Данкана?
Линда Ховард - Невеста Данкена читать онлайн бесплатно
Ему легче было расстаться со своей жизнью, нежели с ранчо. Он любил каждый его кусочек с тем же лютым, независимым собственническим чувством, которое держало здесь его предков, невзирая на нападения индейцев, непогоду и болезни. Риз вырос с ощущением солнца на своем лице и запахом рогатого скота в ноздрях, что было такой же неотъемлемой частью этой земли, как фиолетовые горы и огромное небо.
– Я все же сделаю это, – громко сказал он белой безмолвной земле. Не в его правилах было отступать, но земле требовались мужчины, подобные ему, живущие на ней с колыбели. Она ломала более слабых, а те, кто выдерживал, становились выносливей и сильнее большинства. Земля также нуждалась в сильных женщинах, и даже если Маделин оказалась не совсем такой, как он планировал, он был слишком удовлетворен, чтобы его это заботило.
Глава 9
В конце января из Арктики начал приближаться еще один циклон, и он не предвещал ничего хорошего. Они несколько дней слушали предупреждения, и сообща делали все, что могли, чтобы уберечь стадо. Холодный фронт приблизился ночью, и, проснувшись на следующее утро, они обнаружили густой снегопад и температуру, опустившуюся до двадцати трех градусов ниже нуля, однако, ветер был не таким сильным, как прежде.
Риз предпринял несколько набегов, чтобы разбить лед в корытах и водоемах, чтобы животные могли пить, и Маделин испытывала страх каждый раз, когда он выходил. Царивший сейчас холод уже был смертельно опасен, а метеосводки сообщали, что погода ухудшится.
Так и случилось. Температура понижалась весь день, и в сумерках достигла отметки тридцати с половиной градусов ниже нуля.
К утру она дошла до сорока с половиной, и подул ветер.
Если прежде Риз тревожился, то теперь он походил на запертое в клетке животное. Даже в доме они кутались в слои одежды, а Риз поддерживал огонь в камине несмотря на то, что электричество еще не пропало. Чтобы поддерживать температуру, они постоянно пили горячий кофе или шоколад, и переместились вниз в гостиную комнату, чтобы спать перед огнем.
На третий день он просто сидел с почерневшими от внутренней ярости глазами. Его животные умирали снаружи, а он, черт возьми, ничего не мог с этим поделать; снежная метель мешала добраться до них. Смертельный холод убьет его быстрее, чем скот. Холодный ветер опустил температуру до минус пятидесяти шести.
Той ночью, лежа перед огнем, Маделин опустила руку ему на грудь и почувствовала, как напряжено его тело. Глаза Риза были открыты, он смотрел в потолок. Она приподнялась на локте.
– Что бы ни случилось, – сказала она спокойно, – мы справимся.
Его голос был резок.
– Мы не можем сделать это без рогатого скота.
– Значит, ты просто сдаешься?
Он бросил на нее неистовый взгляд. Риз не знал, что значит «сдаваться»; такого слова для него не существовало.
– Мы будем работать упорнее, – сказала она. – В прошлом году меня здесь не было, чтобы помочь тебе. Мы сможем сделать больше.
Его лицо смягчилось, он взял ее руку и поднял, изучая в свете камина слабую, по-женски изящную кисть. Маделин была готова делать этими руками любую работу, неважно насколько грубую или грязную, поэтому Риз не решился сказать ей, что всякий раз, когда она была с ним, он настолько беспокоился о ее безопасности, что большую часть времени тратил на то, чтобы следить за ней. Она не поняла бы этого; они были женаты семь месяцев, и она не отступила ни перед одним из препятствий. И конечно, она не отступала перед ним. Воспоминания о некоторых из их поединков заставили его улыбнуться, а воспоминания о других – вызвали эрекцию. Эти семь месяцев не были скучными.
– Ты права, – ответил он, прижимая ее руку к своему лицу. – Мы просто будем работать больше.
Они смогли выйти только на четвертый день. Ветер стих, а небо представляло собой чистый синий купол – насмешка жгучего мороза. Чтобы дышать, им пришлось закрыть лица, настолько было холодно. Им потребовалась вся выносливость, чтобы просто добраться до сарая и позаботиться о находившихся там животных. Корова измучилась от боли, ее вымя настолько раздулось и воспалилось, что она пиналась каждый раз, когда Риз пытался подоить ее. Он целый час промучился с ней, прежде чем она перестала сопротивляться и позволила ему закончить работу. Пока он разбирался с доением, Маделин позаботилась о лошадях, наносила воды и корма, после чего вычистила стойла и насыпала свежей соломы.
Животные казались возбужденными и довольными их видеть; слезы жалили ей глаза, когда она гладила по лбу любимицу Риза. Эти животные были защищены сараем; она не могла вынести даже мысли о рогатом скоте.
Риз завел грузовик и загрузил сеном его и небольшой прицеп. Маделин забралась в кабину и, когда он хмуро посмотрел на нее, ответила ему твердым взглядом. Никоим образом она не позволила бы ему в такой сильный мороз выехать на пастбище в одиночку; если с ним что-то случится, если он упадет и не сможет вернуться в грузовик или потеряет сознание, то очень быстро погибнет.
Он аккуратно повел машину к защищенной местности, где оставил пастись рогатый скот, и остановился. Его лицо застыло. Там не было ничего, только чистый белый пейзаж. Солнце искрилось на снегу, и он вынул темные очки. Маделин без слов последовала его примеру.
Он начал двигаться, ища любые признаки стада, если кто-нибудь, действительно, выжил. Это белое покрывало могло скрывать застывшие туши.
Наконец, раздался жалостливый крик, приведший их к кучке животных. Животные ушли в поисках пищи, или, еще вероятнее, укрытия, но остановились среди деревьев, где снег образовал огромный сугроб у стволов, частично блокируя ветер и, возможно, тем самым спас их.
Лицо Риза все еще было замкнутым, когда он вышел, чтобы выгрузить из трейлера несколько тюков сена, и Маделин знала, что он чувствует. Он боялся надеяться, боялся, что выжило лишь несколько голов. Он разрезал шпагат на упаковке и разворошил сено, затем взял лопату и вырыл в сугробе углубление. Встревоженный скот выбрался из того, что стало для них загоном, и устремился к сену. Риз пересчитал их, и его лицо стало суровым. Это была лишь крупица той численности, которая должна была присутствовать.
Он вернулся в грузовик и сел, сжимая руль руками в перчатках.
– Если выжили эти, могут быть еще, – сказала Маделин. – Мы должны продолжить поиски.
У замерзшего водоема они нашли чуть больше, но животные лежали на боку жалкими, покрытыми снегом бугорками. Риз пересчитал их. Тридцать шесть были мертвы, и возможно, здесь были телята, слишком маленькие, чтобы заметить их под всем этим снегом.
Одна корова попала в ловушку, запутавшись в проволоке и кустарнике, а ее теленок лежал на снегу рядом с ней, наблюдая невинными карими глазами за слабой борьбой матери. Риз разрезал проволоку, освободив ее, и она поднялась на ноги, но оказалась слишком слабой, чтобы сделать что-то еще. Теленок тоже встал, спотыкаясь на подкашивающихся ногах в поисках ее молока. Риз положил для нее сено и продолжил поиски.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.