Барбара Картленд - Сладкая месть Страница 41

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Сладкая месть. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Сладкая месть

Барбара Картленд - Сладкая месть краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Сладкая месть» бесплатно полную версию:
Скромная машинистка Джин Маклейд в одночасье становится невестой героя войны, блестящего лорда Толли Брори. Теперь она окружена роскошью, к ее услугам — лучшие наряды, светские рауты, горнолыжный курорт. Вот только все это понарошку. На самом деле Толли любит светскую красавицу Мелию Мелчестер и мечтает о ней, а помолвку с Джин он придумал, чтобы отомстить своей коварной возлюбленной, собравшейся выйти замуж за будущего премьер-министра. Настоящее во всем этом лишь одно: любовь Джин к лорду Брори, большая любовь, какая приходит только раз в жизни…

Впервые на русском языке.

Барбара Картленд - Сладкая месть читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Сладкая месть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Леди Мелчестер буквально испепелила Толли взглядом. Пожалуй, любой другой на его месте моментально превратился бы в прах. Но только не Толли! Он с готовностью протянул руку Мелии.

— Как поживаешь, Мелия? — поинтересовался он бодрым голосом.

Мелия проигнорировала протянутую руку и томно ответила:

— Все хорошо. Спасибо, Толли. Немного устала с дороги. Путешествие поездом оказалось очень утомительным.

— Жаль! — посочувствовал Толли. — Позволь представить тебе мою невесту, Мелия. Джин, это мисс Мелчестер. Мелия, это Джин.

— Рада познакомиться! — небрежно кивнула Мелия, давая понять невесте Толли, что она всего лишь снисходит до знакомства с существом низшего порядка.

— Взаимно! — проговорила Джин, и в самом деле почувствовав себя существом низшего порядка, мелким и незначительным.

Но зато в эту минуту она поняла мотивы, двигавшие Толли все последние дни. Разве мог он смириться с поражением? С перспективой навсегда потерять такую прелестную, такую изысканно утонченную девушку? И как можно соперничать с таким поистине неземным совершенством? К тому же мисс Мелчестер помимо физического совершенства обладала еще и твердым характером. Кто другой, оказавшись на ее месте, сумел бы сохранить хладнокровие? Неожиданная встреча с Толли — а Джин не сомневалась и сотой доли секунды, что встреча эта была для Мелии полной неожиданностью, — не выбила ее из седла, и она моментально овладела ситуацией. Да, она не ожидала встретить Толли, а вот он тщательно готовился к этой встрече. Но определенно из них двоих победительницей вышла Мелия. Она вела себя свободно и естественно, продемонстрировав и бо́льшую собранность, и умение держать удар.

Джин скорее почувствовала, чем увидела, как накалилась вокруг них атмосфера. Банальные приветствия были похожи на уколы, которыми обмениваются фехтовальщики. К счастью, леди Мелчестер правильно оценила ситуацию и положила конец поединку.

— Нам тоже следует выпить по чашечке кофе, Мелия! — обратилась она к дочери.

— Так присоединяйтесь к нам! — радушно пригласил их Толли, явно наслаждаясь собственной дерзостью.

Леди Мелчестер смерила его холодным взглядом:

— Благодарю! Но мы, пожалуй, пойдем к себе! — И она вместе с дочерью с достоинством удалилась прочь.

После их ухода Толли и Джеральд снова вернулись на свои места. Все молчали, но Джин понимала, сколько невысказанных слов носится сейчас в воздухе над их столиком. Миссис Мелтон выглядела растерянной.

— Что происходит, Толли? — спросила она у сына. — Ты что, знал, что Мелия собирается поехать в Швейцарию?

— Да, мама.

— Тогда зачем ты… — начала она, но тут же умолкла. Потом всплеснула руками и воскликнула: — Господи! Какая же я глупая!

Толли обошел вокруг стола, приблизился к матери и погладил ее по руке.

— Ничего подобного, мамочка! Это все моя вина! Надо было сразу все тебе объяснить. Но не волнуйся, пожалуйста! Все хорошо, и все идет по плану.

— Ты уверен, что поступаешь правильно? — озабоченно спросила сына миссис Мелтон. Она с сомнением посмотрела на Толли, потом перевела взгляд на Джин. Несмотря на некоторую отрешенность от реальности, она вспомнила, что ее сын собирался жениться на мисс Мелчестер. — Все хорошо, мама! — упрямо повторил Толли и передал матери вторую чашечку кофе.

«Напрасно он так, — с осуждением подумала Джин. — Нельзя обращаться с миссис Мелтон словно с бездушной куклой». Между тем Толли постоянно оставлял мать одну, наедине с ее горем. Более того, он старательно ограждал ее от всего, что происходит в его жизни. Зачем? Разве нельзя было рассказать матери правду? Поделиться с ней своими переживаниями, пожаловаться на вероломство Мелии? Быть может, его собственные проблемы отвлекли бы миссис Мелтон хотя бы на короткое время от мыслей о прошлом. Внезапно ей захотелось на свой страх и риск вмешаться в разговор. Она наклонилась к миссис Мелтон и негромко сказала:

— Это вовсе не секрет, миссис Мелтон! Нашу поездку в Швейцарию Толли затеял с одной-единственной целью — насолить мисс Мелчестер.

Она почувствовала, как загорелись у нее щеки, как заерзал в своем кресле Толли, но она смотрела только на миссис Мелтон, с волнением ожидая ее реакции. А вдруг в ней проснется хотя бы элементарное любопытство? Увы, ничего!

Миссис Мелтон меланхолично помешала кофе и проронила с отсутствующим видом:

— Ах, как это непохоже на тебя, Толли! Ты всегда был таким добрым мальчиком.

Голос ее звучал бесстрастно, и Джин поняла, что ее отчаянная попытка пробудить в матери Толли хоть какой-то интерес к жизни провалилась. Она устало откинулась на спинку кресла и перехватила устремленный на нее взгляд Толли. К своему удивлению, Джин обнаружила, что Толли совсем не сердится на нее. Он, видно, с самого начала понял ее порыв и оценил его благородство. Взгляд его был полон сочувствия. «Он все понял», — пронеслось в ее голове. Еще никогда Толли не был ей так по-человечески близок, как сейчас. Оказывается, он может быть не только жестким и даже жестоким, но и нежным, тонко чувствующим и все понимающим человеком.

Она виновато улыбнулась ему, и он тоже по-доброму улыбнулся в ответ, а потом наклонился и осторожно погладил ее руку, лежавшую на коленях. То был своеобразный жест утешения и поддержки, словно Толли хотел сказать, что совсем не сердится на нее, что он прекрасно понимает, почему она так поступила, и не осуждает ее за это. Сердце Джин переполнилось благодарностью к нему, и она почувствовала себя почти счастливой. И даже знакомство с великолепной мисс Мелчестер не смогло омрачить краткую минуту ее счастья.

— Я предлагаю немного потанцевать! — поднялся со своего кресла Толли. — Джеральд! Ступай и рискни пригласить Мелию на танец.

— О боже! Как же ты мне надоел! — простонал тот. — Ты считаешь, что я по своей воле готов сунуть голову в пасть льва?

— Ступайте-ступайте! — поддержала сына миссис Мелтон. — Самое время для танцев. А я отправляюсь спать!

Она встала, поцеловала Толли и протянула руку Джин:

— Спокойной ночи, дорогая!

— Спокойной ночи, миссис Мелтон. Если вам что-то понадобится, зовите меня без колебаний.

— Спасибо, но постараюсь обойтись без посторонней помощи. Надеюсь сразу уснуть, — проговорила миссис Мелтон, словно подводя черту под всеми вечерними разговорами. Она одарила Джеральда доброжелательной улыбкой и удалилась к себе. Высокая, изящная, она легко скользила по гостиной, не замечая никого вокруг. Да и что значили для нее все эти люди? Официанты с подносами, разносящие гостям кофе и ликер, портье, снующие туда-сюда со свертками, посылками, свежей почтой, хорошенькие девушки, с интересом разглядывающие молодых людей, уже успевших загореть на горных склонах, старики, погруженные в чтение газет, почтенные дамы, увлеченные вязанием и сосредоточенно отсчитывающие петли. Она шла мимо них так, будто бы в этой комнате никого не было. Джин молча смотрела ей вслед и видела, что Толли тоже провожает мать взглядом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.