Тесса Дэр - Танец с герцогом Страница 42
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Тесса Дэр
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-17-079196-5, 978-985-18-2454-6
- Издательство: АСТ, Харвест
- Страниц: 94
- Добавлено: 2018-07-25 17:42:31
Тесса Дэр - Танец с герцогом краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тесса Дэр - Танец с герцогом» бесплатно полную версию:Красавца Спенсера Дюмарка, герцога Морленда, называют в свете Полночным Герцогом. Каждый раз, когда в бальном зале часы отбивают полночь, он приглашает даму на тур вальса — и этот танец прекрасен, точно ночь любви. Однако Спенсер не уделяет особого внимания ни одной из светских красавиц… пока однажды все не изменяется. Решительная и прекрасная Амелия д’Орси приглашает его на танец сама — и покоряет гордое сердце Дюмарка…
Девушка, хотевшая только поговорить с ним о долгах беспутного брата, неожиданно для себя оказывается втянута в рискованную, смертельно опасную игру безумной страсти. И она даже не ведает, кому подарила сердце, — возможно, Спенсер убийца…
Тесса Дэр - Танец с герцогом читать онлайн бесплатно
— Нет! — решительно повторил Спенсер, громко ударив по столу кулаком. Ему необходимо было прекратить этот разговор. И немедленно. Брэкстон-Холл — его дом и убежище, — наполненный легкомысленными юными леди и их раболепными родственниками? При мысли об этом у Спенсера закружилась голова. — Послушай, Клаудия — моя подопечная. Я несу за нее ответственность и буду обращаться с ней так, как считаю нужным. Она еще не готова появиться в обществе.
— Но я подумала, если она…
— Я не спрашивал твоего мнения. Особенно по этому вопросу.
— Понятно. — Амелия опустила глаза. Выглядела она точно побитая собака.
Черт, черт, черт. Спенсер взял со стола бокал с вином и залпом осушил его.
— У меня тоже нет аппетита. Наверное, устала с дороги. — Амелия аккуратно опустила серебряную вилку на тарелку, сложила салфетку и отложила ее в сторону. Когда она поднялась со своего места, Спенсер поднялся тоже. — Ты проводишь меня до моей комнаты? — тихо спросила Амелия. — Или мне попросить служанку? Я еще не освоилась в этих многочисленных коридорах.
Спенсер подал жене руку, и они в молчании двинулись в путь. Через холл, по лестнице к спальне Амелии. Внезапно девушка остановилась. Спенсер тоже.
— Что случилось?
— Теперь, когда мы одни… — Амелия окинула взглядом пустой коридор, высвободила руку и внезапно двинулась на Спенсера. Ее глаза горели гневом. — Ты никогда больше не станешь так поступать со мной. Я ждала целую жизнь, чтобы стать хозяйкой в собственном доме. Достаточно было уже того, что меня приняли за служанку, но ты посмел унизить меня перед настоящими слугами. В первый же день моего пребывания в этом доме! Если ты и впредь намерен бранить меня и унижать мое достоинство, то будь любезен хотя бы дождаться, пока мы останемся наедине.
Спенсер не знал, как ответить. Но его тело реагировало красноречивее слов. Его пульс участился, а кровь устремилась в низ живота. Перед ним вновь возникла та Амелия, которую он знал раньше: смелая, живая женщина, провоцирующая его и бросающая вызов.
— Может, тебе и неинтересно мое мнение по тому или иному предмету, но я все равно буду его высказывать. С первой минуты нашего знакомства я знала, каким высокомерным и эгоистичным ты можешь быть, но сейчас я впервые столкнулась с твоей глупостью. Эта девочка обожает тебя. Малейшего усилия с твоей стороны хватит, чтобы сделать ее счастливой. А вместо этого ты отталкиваешь ее от себя, терзаешь собственным бездействием. Только к тому времени, когда ты решишь, что ваши добрые отношения с ней действительно важны, может быть слишком поздно. Но ведь я могу помочь тебе. Я тоже когда-то была подростком и понимаю, что чувствует сейчас Клаудия. Теперь я леди. Я умею обустраивать дом, развлекать гостей и заботиться о людях, которые в этом нуждаются. Я знаю, ты женился на мне, чтобы обзавестись наследниками, но если бы ты потрудился взглянуть на меня повнимательнее, то, возможно, увидел бы что-то, помимо детородных способностей. — Амелия прижала пальцы к виску. — Ты даже понятия не имеешь, как много я могу тебе предложить.
— Предложить мне? Ты говоришь как женщина, устраивающаяся на работу. Мне показалось, ты обиделась, когда тебя приняли за компаньонку.
— Так и есть! — ощетинилась Амелия. — Но ведь это ты сказал, что женишься ради того, чтобы обеспечить Клаудии будущее. Она очень дорога тебе, это же очевидно. Только вот когда в последний раз ты говорил ей об этом?
Господи, Спенсер этого не помнил. А может, такого вообще не было?
— Если это так очевидно, почему я должен об этом говорить? — спросил он. — Я обеспечиваю ей безбедное существование, даю образование. Защищаю ее, в конце концов.
— О да. Ты так щедр. Ты даешь ей все, кроме своей любви.
— Хорошо, если ты считаешь любовь средством от всех проблем, почему твой брат превратился в никчемного негодяя?
Амелия воззрилась на мужа, тяжело дыша от гнева.
— Мы будем сегодня играть в карты или нет?
Никакие другие слова не смогли бы ошеломить Спенсера сильнее. Или возбудить сильнее. Он посмотрел на дверь комнаты жены.
— Ты меня приглашаешь?
— В гостиную. Не дальше.
Обойдя Амелию, Спенсер отворил дверь.
— Да, пожалуйста.
Войдя в комнату, Амелия опустилась на диван. Спенсер достал из шкафа колоду карт и подвинул к столу кресло для себя.
— Снова будем играть в пикет? — спросил Спенсер, перемешивая карты и стараясь придать своему голосу безразличие.
— Как хочешь.
Прошлой ночью Спенсер был приятно удивлен тому, как быстро Амелия усваивает премудрости этой игры. С каждым удачным ходом она приободрялась все больше, привнося в игру что-то новое. Если они продолжат играть, вскоре она станет достойной соперницей. До этого Спенсеру приходилось уравновешивать силы, сбрасывая свои лучшие карты.
Однако если Амелия надеется его сегодня обыграть, то она жестоко ошибается. Это может случиться лишь в том случае, если Спенсер намеренно поддастся.
А может, ему все же стоит позволить ей выиграть? Хотя бы первый кон.
Когда Спенсер приготовился уже сдавать карты, Амелия остановила его.
— Одного кона на сегодня будет достаточно. Заключим пари?
— Хорошо, — ответил Спенсер, удивившись в очередной раз. — И какова ставка? Опять четыре сотни фунтов?
— Да, а еще твое позволение устроить музыкальный вечер для Клаудии.
— По рукам, — кивнул Спенсер. — А если я выиграю, тебе придется сесть ко мне на колени и раздеть меня до пояса.
Амелия судорожно втянула носом воздух. Взгляд ее широко раскрытых глаз остановился, казалось, на одной из пуговиц жилета Спенсера.
— А… а что потом?
— Делай что хочешь.
— Десять минут, как и вчера?
Спенсер кивнул:
— Хорошо.
Сдавая карты, Спенсер испытал острое чувство вины. Он собирался позволить Амелии выиграть первый кон. Выигрыш развеселил и воодушевил ее прошлой ночью. Выражение триумфа делало ее разрумянившееся лицо необыкновенно красивым.
Но это пари Спенсер не мог позволить ей выиграть. Открыть двери своего дома для стаи юных леди, считавших, что они умеют петь и играть на фортепьяно? Быть вынужденным их слушать? Нет, Спенсеру претила сама мысль устраивать в своем доме музыкальный вечер, а вот ощутить на своей коже прикосновения Амелии очень хотелось. И желание это было просто непереносимым.
Амелия взяла со стола свои карты, и ее светлые брови сошлись на переносице. Конечно же, она не думала о плотских утехах. Ей хотелось спасти брата и поднять настроение Клаудии и, возможно, свое собственное. Черт возьми, она просто хотела помочь, а муж не позволял ей этого.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.