Эшли Макнамара - Джентльмен-дьявол Страница 42

Тут можно читать бесплатно Эшли Макнамара - Джентльмен-дьявол. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эшли Макнамара - Джентльмен-дьявол

Эшли Макнамара - Джентльмен-дьявол краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эшли Макнамара - Джентльмен-дьявол» бесплатно полную версию:
Юная, неопытная Изабелла Миерс жестоко поплатилась за роковое доверие к бесчестному негодяю – опозоренная, она в уединении растила незаконнорожденного сына и превратилась в затворницу, оставив всякие надежды на счастье. Но однажды, когда решительный незнакомец вытащил из воды тонувшего сынишку Изабеллы, ее сердце невольно потянулось к спасителю. Увы, тот, о ком она осмелилась мечтать, – отчаянный лондонский повеса Джордж Аппертон, привык воспринимать женщин как развлечение. Что же дальше? Неужели Изабеллу постигнет новый удар? Или, быть может, Джордж наконец поймет, что встретил свою единственную настоящую любовь?..

Эшли Макнамара - Джентльмен-дьявол читать онлайн бесплатно

Эшли Макнамара - Джентльмен-дьявол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эшли Макнамара

– Для меня это вовсе не мелочь. – Черт! Ее голос прозвучал холоднее, чем следует. Лорду Бенедикту не понять. Должно быть, он за всю жизнь не испытывал ни в чем недостатка.

– Что привело тебя сюда в эту чертову рань? – Слава Богу, что есть Джордж, пусть даже он появился из спальни, взлохмаченный и в помятом костюме.

– Ты сам виноват. Я поговорил бы с тобой вечером за портвейном, но ты так и не появился. – Рэвелстоук говорил тем же тоном, каким обычно рассуждал о погоде. «О да, снова дождь. На юге Англии это обычное дело». Дождь, ветер, не ночующий дома Аппертон. Ничего необычного.

Изабелле казалось, что она никогда в жизни так не краснела. И почему, почему они не переходят к делу, когда все приветствия позади?

– Да, я был в другом месте, – тем же светским тоном отвечал Джордж.

– О Боже, что с моим сыном? – вскричала измученная неизвестностью Изабелла и тут же прикрыта рот ладонью, но поздно.

– Именно это я и хочу обсудить. Первоначально я не собирался вас беспокоить. – Рэвелстоук кивнул Изабелле с ничего не выражающим видом. – Но в любом случае это касается вас значительно больше, чем Аппертона.

– Так что же? – Изабелла нервно вертела в пальцах углы своей шали. Когда-то грубая, шерсть от непрерывной носки сделалась мягкой.

– Нужно расширить поиск. Другого выхода я не вижу. Вчера мы ничего не нашли, а ведь деревня невелика.

Джордж шагнул к двери.

– Ты одолжишь мне лошадь? Только не Лютика. Наверняка у тебя есть какая-нибудь поспокойнее.

– Я уже выслал верховых.

– О нет! – воскликнула Изабелла. – Теперь надо искать не только Джека, но и Бигглз.

Брови лорда Бенедикта взлетели на лоб.

– Бигглз?

– Ее служанка.

– Она не моя служанка, – возразила Изабелла. – Я же вам говорила. – Вцепившись в концы шали, чтобы унять дрожь в пальцах, она повернулась к Рэвелстоуку – Ее зовут Лиззи Бигглз. На мой взгляд, она похожа на служанку или на бабушку какого-нибудь фермера. Она позволила мне жить с ней, но теперь и она исчезла.

Рэвелстоук задумчиво дергал перчатки у себя в руках.

– В то же самое время? И вам это не кажется подозрительным?

Изабелла сдержала раздражение.

– Нет, вовсе нет. Я жила у нее еще до появления Джека. Если бы она хотела навредить ему, неужели я бы этого не заметила?

Лорд Бенедикт посмотрел мимо нее на Джорджа. Тот молчал.

– Значит, вы не думаете, что мы найдем ее вместе с вашим сыном?

– Не могу себе этого представить. Бигглз пропала только вчера. Если бы она знала, где Джек, она бы не стала скрывать этого от меня. – У Изабеллы были собственные подозрения, почему Бигглз могла исчезнуть. Чувство вины, ведь Джека похитили у нее из-под носа. Из-под носа у них обеих. – Я не могу обвинять ее. Просто не могу. Меня ведь и самой не было дома.

Вот так. Она вслух признала вину, и ничего страшного не случилось. Мир, даже с этим опасным знанием, все так же вращался вокруг своей оси.

– А вы не думаете, что она могла заняться собственным расследованием? – спросил Рэвелстоук. – Не знаете, куда она могла отправиться?

Изабелла порылась в памяти.

– У нее есть подруга, которую Бигглз иногда навещает. В Сэндгейте. Но зачем искать Джека там?

– Мы съездим туда. – Джордж положил руку ей на плечо. – Вы и я.

Изабелла поймала его взгляд. Ей надо искать своего сына. Бигглз может сама о себе позаботиться. Но верховые только-только отправились на поиски.

– Полагаю, это следует сделать, – согласился Рэвелстоук. – Во всяком случае, у вас будет занятие, пока мы ждем новостей.

Джордж хотел нанять экипаж до Сэндгейта. Но Изабелла, несмотря на скопление серых туч, решила, что лучше пройтись.

– Бигглз всегда ходит туда пешком и к вечеру возвращается, – заявила она. – А если учесть состояние дорог, то мы дойдем примерно за то же время. Тропинки ведут напрямик.

Верхом было бы еще быстрее, но Джордж проглотил этот аргумент. Он неважный наездник, даже если Рэвелстоук сумеет подыскать им двух кляч. Прогулка означала, что придется меньше времени ждать новостей в бездействии. Он ощущал в себе потребность действовать, делать хоть что-нибудь, внести свой вклад в поиски Джека.

Когда они добрались до городских предместий, ноги Джорджа громко протестовали против столь длительного моциона. Путешествие на Лютике было бы приятнее, а ведь им еще предстоит возвращаться. Погода тоже не благоприятствовала прогулке.

С пролива подул резкий ветер. На волнах появились белые барашки. Небо приобрело свинцовый оттенок. Вдалеке струи дождя хлестали по расходившимся волнам.

– Ставлю последний шиллинг, что мы не доберемся домой сухими, – пробормотал Джордж. Изабелла плотнее завернулась в шаль. – Если кто-нибудь будет возвращаться в Шорфорд, то, может быть, над нами сжалятся и подвезут.

Джордж внимательно смотрел на дорогу, вьющуюся по отлогому склону утеса к галечному пляжу. Изабелла понимала, как мало надежды, что кто-нибудь видел тут Джека. Здешние места выглядели совсем заброшенными. Лишь на холме над проливом виднелась небольшая группа домов, разделенных зелеными террасами. Грустный вид для августа месяца, когда люди должны приезжать сюда в отпуск. Если когда-то здесь и гуляли нарядные леди и джентльмены, то сейчас от них не осталось и следа.

– Похоже, у большинства людей хватило ума остаться дома.

Изабелла закусила губу.

– А как же всадники, которые ищут Джека? Они ведь тоже ничего не найдут, если и были какие-то следы…

Ей не нужно было заканчивать предложение. Сильный ливень смоет любые следы. Не говоря уж о том, что Изабелла, конечно, беспокоилась, сможет ли Джек, где бы он ни был, найти укрытие от дождя.

Джордж просто обязан был поднять ее дух. За эти два дня лицо Изабеллы очень переменилось. Ее кожа была фарфорово-белой, но испытания последних дней окрасили щеки нездоровым румянцем, под глазами появились темные круги. Тот внутренний огонь, который Джордж разглядел в ней при первой встрече, как будто поблек, как и все вокруг.

Он погладил ее по руке. Бессмысленный жест; только вернувшаяся надежда могла сделать Изабеллу прежней. Если бы Джордж мог возродить ее!

– Все равно мы пришли сюда, так почему бы не поспрашивать людей? Вдруг кто-нибудь слышал о Джеке?

Изабелла нахмурилась.

– Как он мог здесь оказаться? – Она махнула на скопление домов вокруг маленькой церкви и паба. Городок выглядел почти как деревня у подножия Шорфорда, такой же унылый, скучный, провинциальный и совсем не похожий на логово похитителей. Нет, единственное преступление, на которое могли пойти жители Сэндгейта, – это контрабанда, но война с Францией окончилась пять лет назад.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.