Стефани Лоуренс - Идеальный любовник Страница 42
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Стефани Лоуренс
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5170259891
- Издательство: АСТ
- Страниц: 95
- Добавлено: 2018-07-26 19:43:47
Стефани Лоуренс - Идеальный любовник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стефани Лоуренс - Идеальный любовник» бесплатно полную версию:Какой должна быть идеальная жена одного из самых блистательных аристократов лондонского света?
Красивой, умной и образованной? Разумеется!
Отличной собеседницей днем и пылкой любовницей ночью? Конечно!
Подобному идеалу лорда Саймона Кинстера соответствует лишь одна женщина — прекрасная Порция Эшфорд. Но она, своенравная и независимая, наотрез отвергает его предложение.
Сумеет ли Саймон, без труда соблазнивший не одну красавицу, покорить ту, которую полюбил понастоящему?..
Стефани Лоуренс - Идеальный любовник читать онлайн бесплатно
— Я только что гуляла по аллее, обсаженной кустарниками…
И Порция как можно точнее пересказала все, что ей довелось подслушать. Закончив рассказ, она внимательно вгляделась в лицо леди О. Порция не знала, каким образом ей удалось это понять, но так или иначе лицо старой леди выразило крайнее отвращение, хотя внешне осталось непроницаемым.
— Как вы думаете, Китти на самом деле беременна? Или она все выдумывает, чтобы насолить Уинифред?
Леди О. фыркнула.
— Неужели она настолько глупа?
Порция не ответила. Она продолжала внимательно наблюдать за выражением лица леди О.
— Я подумала… она ведь не была на завтраке с того момента, когда мы находились в столовой. Я не думала об этом раньше, но если учесть ее любовь к мужской компании и тот факт, что джентльмены собираются в комнате для завтрака каждое утро, то, возможно, это о чемто говорит?
Леди О. хмыкнула.
— Каким тоном Китти говорила?
— Китти? — Порция проиграла в уме подслушанный разговор. — Она походила на капризного ребенка, голос ее звучал немного истерично.
Леди О. сделала гримасу:
— Не слишком многообещающе. — Постучав тростью по полу, она попыталась встать.
Порция вскочила и подала ей руку.
— Так что вы об этом думаете?
— Если мне позволительно высказать догадку, то я думаю, что эта глупая девчонка на самом деле в положении, но независимо от того, кто отец, она, к несчастью, ведет себя весьма неразумно, если использует этот аргумент в своих сумасбродных играх. — Леди О. подождала, пока Порция открывала дверь. Снова крепко вцепившись в руку Порции, она твердо заявила: — Попомните мои слова — эта девочка плохо кончит.
Порция слегка наклонила голову и повела леди О. к лестнице.
КрэнборнЧейз, спрятавшийся среди великанов дубов и разросшихся буков, помог гостям отвлечься от атмосферы скованности и напряженности.
— При иных обстоятельствах, я уверена, леди Келвин уехала бы. — Опираясь на руку Саймона, Порция медленным шагом шла по буковой аллее.
— Она не может. Эмброз здесь, так сказать, по делу. Он зондировал почву у лорда Глоссапа и мистера Бакстеда, а также у мистера Арчера…
Они оказались далеко от остальных гостей, которые разбрелись, наслаждаясь прохладой под густыми широколиственными деревьями. Все утро они провели в каретах, которые медленно катили по извилистым дорогам, пролегавшим через девственный лес, пока не добрались до крохотной деревушки с великолепной гостиницей и заранее приготовленной едой. Гостиница находилась как раз в начале аллеи, по которой они гуляли.
Лорд Недерфилд и леди О. отказались от удовольствия прогуляться по лесу и остались в гостинице. Остальные же сочли нужным размять ноги перед тем, как снова занять место в карете.
Порция остановилась, обернулась назад и посмотрела на склон. Они выбрали наиболее круто поднимающуюся тропу. За ними никто не последовал. Все были внизу, группки людей виднелись то там, то сям.
Увидев Китти в сопровождении леди Глоссап и миссис Арчер, она поморщилась.
— Я не думаю, будто то, что они пытаются сделать с Китти, поможет.
Саймон посмотрел на трио.
— Взяли ее под арест?
— Бьюсь об заклад — она станет еще злее, когда мы вернемся в ГлоссапХолл.
Саймон хмыкнул, затем после небольшой паузы спросил:
— В чем дело?
Подняв глаза. Порция увидела, что он наблюдает за ее лицом. Она, в свою очередь, все это время следила за Китти, за ее недовольством и пыталась представить, что чувствовала бы она сама, если бы узнала, что забеременела. Улыбнувшись, Порция покачала головой и отвернулась от Китти.
— Да нет, ничего, праздные мысли лезут в голову.
Саймон продолжал гипнотизировать ее взглядом, и, схватив его под руку, она предложила:
— Давай поднимемся на тот холм.
Он не стал возражать, и они поднялись, обнаружив перед собой еще одну живописную долину, где паслись никем не потревоженные олени. Долетел сигнал, призывавший их в гостиницу. Тут возникли препирательства относительно того, кто и в какой экипаж сядет, чтобы возвращаться назад. Все игнорировали требование Китти посадить ее в двуколку Джеймса. Люси и Аннабелл отвоевали места рядом с Джеймсом и отъехали вслед за Десмондом, рядом с которым сидела Уинифред. Саймон с Порцией и Чарли отправились за ними, оставив более тяжелые кареты для остальных.
Двуколки доехали до ГлоссапХолла гораздо раньше других экипажей. Они подкатили прямо к конюшням. Здесь джентльмены помогли дамам сойти. Уинифред, лицо которой выглядело несколько бледным, извинилась и тут же отправилась к себе. Джентльмены затеяли дискуссию о лошадях. Порция готова была присоединиться к ним, но Люси и Аннабелл явно хотели, чтобы она их проводила.
Вздохнув, девушка отправилась домой.
Им пришлось довольно долго ждать в утренней столовой, пока подъехали остальные экипажи. Люси и Аннабелл, сидевшие за вышиванием, подняли головы и посмотрели в сторону холла.
Порция расслышала возбужденные голоса еще до того, как люди вошли в холл. Подавляя гримасу, она поднялась с места.
Девушки вопросительно посмотрели на нее. До них долетел раздраженный, резкий голос Китти.
— Оставайтесь здесь, — сказала им Порция. — Вам нет нужды выходить. Я скажу, что вы здесь.
Девушки благодарно посмотрели на Порцию. Ободряюще улыбнувшись, она направилась к двери. В холле Порция первым делом сообщила миссис Бакстед и леди Хэммонд о местонахождении их дочерей, затем подошла к леди О.
Кивком поблагодарив Порцию, леди О. взяла ее под руку; сила, с которой старая леди сжала ей руку, свидетельствовала о том, насколько она раздражена. Лорд Недерфилд, до того поддерживавший леди О., кивком выразил одобрение Порции, бросил суровый взгляд на свою внучатую сноху и направился в библиотеку.
Порция помогла леди О. подняться по лестнице и привела ее в комнату. Когда дверь закрылась, Порция приготовилась слушать. Леди О. была бы не леди О., если бы не высказалась.
Однако на сей раз пожилая женщина, должно быть, слишком устала. Порция помогла ей быстрее расположиться на кровати.
Немного придя в себя, леди О. уловила во взгляде Порции немой вопрос и сказала:
— Да, все очень плохо. Гораздо хуже, чем я предполагала.
— Что она наговорила?
Леди О. фыркнула.
— Много чего наговорила и сделала.
Затем она закрыла глаза и вздохнула.
— Оставьте меня, дитя мое, я устала.
Порция повернулась к двери, а леди О. закончила:
— Происходит нечто ужасное.
Порция направилась вниз по менее посещаемой лестнице в западном крыле. Она никого не хотела видеть, ей нужно было побыть наедине.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.