Патриция Поттер - Железное сердце Страница 42
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Патриция Поттер
- Год выпуска: 1995
- ISBN: Библиотека любовного романа
- Издательство: Библиополис
- Страниц: 117
- Добавлено: 2018-07-30 06:44:02
Патриция Поттер - Железное сердце краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Поттер - Железное сердце» бесплатно полную версию:Лорили Брэден была потрясена, увидев техасского рейнджера, выследившего ее с братом в Вайоминге. Морган Дэвис был абсолютной копией ее красавца-брата Ника — если не считать холодных, суровых глаз блюстителя закона. Лори знала, что рейнджер не остановится ни перед чем, чтобы вернуть Ника в Техас для суда, но и она готова пойти на все, чтобы спасти брата от петли, даже если ей придется соблазнить этого бессердечного «законника» и потерять на этой сделке собственное сердце.
Также книга издавалась под названием «Опасная и желанная».
Патриция Поттер - Железное сердце читать онлайн бесплатно
Лори поняла, что обязана найти способ остаться рядом с братом. Иначе один из них умрет прежде, чем они достигнут города Хармони в штате Техас. Ник тянет время как мо-' жет, но он уже на пределе сил.
Лори увидела, как рейнджер отвязывает поводья своей лошади и садится в седло. Он казался бесконечно усталым, рот его был крепко сжат, а морщинки вокруг глаз углубились. Но он, как всегда, полностью овладел ситуацией и был таким же спокойным и уверенным, как в ту первую минуту в их хижине.
Повернувшись в седле, Ник посмотрел на нее, — очевидно, убедиться, что с ней все в порядке. Она попыталась улыбнуться, но события последнего часа лишили ее оптимизма. Ее чувства были слишком глубокими, а мысли слишком реалистичными. Брат медленно отвернулся, и она поняла, что он все еще беспокоится о случившемся рядом с горной хижиной.
Она волновалась о том же самом, и внутри у нее непроизвольно затаился постоянно растущий комок страха.
* * *Морган чувствовал, что нервы у него натянуты, как шкура военного барабана, который когда-то призывал его в бой.
Вначале он заметил, как по лицу Лорили Брэден скользнули прозрачные тени — она смотрела на брата, и верным зеркалом внезапного страха служили ее золотистые, выразительные глаза, полные тяжелых предчувствий. Ее животный страх казался ощутимым и терзал когтями его душу.
А потом Морган увидел, как Ник Брэден успокаивает ее и голова девушки доверчиво покоится на плече брата. Боже, как хотелось Моргану очутиться на его месте и утешать ее, но вместо этого приходится следить за нею со стороны как врагу, которым он для нее и был. Он чувствовал нетерпение своего пленника, его ярость. Он ожидал нападения в любую минуту, а тут еще эта бледность на лице Лори, будто девушка видела перед собой парад смерти.
Он повернулся и посмотрел на Брэдена. Сейчас лицо арестанта казалось высеченным из камня. Взгляды их скрестились, и Морган понял, что он переоценил очевидную покорность Ника Брэдена своей участи, его внешнее добродушие. Теперь в глазах его читалась враждебность. Враждебность, вызов и обещание.
Ты или я, молча обещал ему Брэден.
Морган впервые понял, что скорее всего лишь один из них переживет это путешествие. И еще он вдруг понял, что, несмотря на свое ранение, Ник Брэден окажется беспощадным противником.
Ну а Лори? Лори с ее медового оттенка волосами, золотистыми глазами и тлеющей под мальчишеской одеждой страстью. Лори, полюбившая так глубоко и не слишком разумно. Что случится с Лори?
Если он убьет Ника Брэдена, она возненавидит его.
Он мог бы позволить Брэдену сбежать.
Да, мог бы, но он не сможет после этого ужиться с самим собой. Ник Брэден — убийца в розыске. Морган — слуга закона. Если он поступится совестью ради личных чувств, вся жизнь его окажется ложью. Да и Брэдену этим не поможешь. Ведь награда в пять тысяч долларов за его голову останется в силе.
Знать бы только, что правда сейчас на его стороне…
Глава двенадцатая
В Джорджтауне, одном из крупнейших городов Колорадо, вовсю кипела жизнь. Сами масштабы этого города, надеялся Морган, позволят путешественникам затеряться на его оживленных улицах. Когда Морган и Брэден заметили перед собой первые здания, рейнджер остановил лошадей и развязал руки девушке. Он и так привлечет к себе немалое внимание с одним арестантом, и ему чертовски не хотелось, чтобы прошел слух, что он везет с собой пленницу-женщину. В этих краях слухи путешествуют быстро, летя от одного шахтерского поселка к другому.
Впрочем, он счел нелишним предупредить девушку.
— Изволь вести себя как следует, Лори, — сказал он. — Ты будешь при мне каждую минуту и станешь выполнять все, что я скажу.
— Почему? — вызывающе осведомилась она.
— Я не хочу привлекать к нам внимание. Может, тебе хочется, чтобы каждый охотник за премией в этом штате набрасывался на твоего брата? Мне — нет, — нетерпеливо объяснил Морган.
Она пожала плечами:
— Не вижу разницы между тобой и охотниками за премией.
— Со мной Ник может добраться до Техаса живым.
— А может, он предпочтет пулю петле? — оскорбилась она.
— Он может также предпочесть, чтобы ты не попала в тюрьму, — произнес Морган, поглядывая на объект их разговора.
Ник поежился в седле, смерив взглядом Лори и Моргана. В отличие от Моргана Брэден редко носил шляпу, и сейчас темные кудри упали ему на лоб. Он казался удивленным.
— Похоже, раньше тебя не интересовало, что я предпочитаю, рейнджер.
Морган зло посмотрел на них. Ему не нравилось, когда его подкалывали, а эти двое за словом в карман не лезли. Особенно девушка, прекрасно чувствующая его слабости — отвращение к охотникам за премией и нежелание причинять ей серьезные неприятности. Он скрипнул зубами.
— Я говорил о том, что Лори вряд ли предпочтет попасть под суд.
— Если выбирать между тобой и тюрьмой, я выбираю тюрьму, — едко отрезала девушка.
— Лори. — Голос Брэдена посуровел, и что-то неуловимое промелькнуло в его глазах, когда он повернулся к ней в седле. Что это — предупреждение? Морган не знал.
Сердитый взгляд Лори обратился на брата.
— Сделай, как он просит. Ради меня. Пожалуйста. — Неожиданно голос Ника смягчился.
— Да он не кто иной, как самонадеянный, заносчивый… — Она помедлила, и Морган понял, что девушка ищет наиболее оскорбительное определение.
— Ублюдок? — охотно предложил он. Морган то и дело вспоминал, как веселилась она прошлым вечером, когда толкнула Брэдена в источник, и как лицо ее просияло смехом. Теперь глаза девушки сузились неприкрытой угрозой.
— Оборотень, — сказала она. — Ублюдок остается тем, кем родился.
Морган пожал плечами, снова удивляясь тому, как точно она посылала в цель свои стрелы, и начал поворачивать лошадь к дороге.
— Погоди, — сказал Брэден. Морган поколебался.
— Могу я поговорить с сестрой минуту?
— Валяй.
— Наедине, — добавил Брэден, процедив это слово сквозь зубы.
Морган чуть подумал и кивнул. К черту, ведь они могли обсудить дюжину разных планов прошлой ночью, когда он спал, — он не мог бодрствовать все время или прислушиваться к каждому слову. Проехав вперед несколько футов, так что натянулся повод, он обмяк в седле и сосредоточил часть внимания на золотистых холмах. Другая часть, впрочем, была настороже к любому неожиданному движению. Он снова ощутил себя посторонним, которого заставляют чувствовать себя негодяем.
Вскоре Ник сказал:
— Она вделает, как ты скажешь, Морган.
А как долго она будет слушаться?
Но Морган не высказал сомнения вслух. Ей-богу, нашелся бы только дилижанс до Денвера. Он пришпорил лошадь, посылая ее рысью и прекрасно понимая, что дилижанс вряд ли решит его проблему: девушка найдет способ вернуться к Брэдену. Он предполагал, что лучше всего будет взять ее с собой, чтобы он мог присматривать за ней. У него было оправдание этому — ведь она в него стреляла.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.