Элизабет Бикон - Последний сезон Страница 43
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элизабет Бикон
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-227-04620-8
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 58
- Добавлено: 2018-07-26 16:20:33
Элизабет Бикон - Последний сезон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Бикон - Последний сезон» бесплатно полную версию:Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом. Но наивностью девушки решила воспользоваться парочка нечистоплотных авантюристов. И теперь Кэтрин остается надеяться только на мужчину, которого она когда-то не восприняла всерьез.
Элизабет Бикон - Последний сезон читать онлайн бесплатно
— Вы вводите меня в искушение уговорить ее поступить именно так, миледи Пемберли, — с сожалением заметил Кит.
Всем известно, он едва терпел светскую суету, разве что ради реноме своей семьи, но с радостью проводил досуг в кругу интересных собеседников, в компании которых обретался еще во времена, когда высший свет даже не мечтал увидеть в своих элитных рядах сына опустившегося пьяницы.
— Знаете, Карнвуд, у меня свой соблазн вызвать вас на рандеву и поразмяться в какое-нибудь прекрасное майское утро, — в свою очередь пошутил Эдмунд.
— Интересный способ завязать дружеские отношения с приближенными вашей перспективной невесты, как полагаете, Шаттлворт? — отозвался Кит, и Кейт едва не поддалась искушению запустить чем-нибудь тяжелым в подстрекателей.
— Поскольку я не намереваюсь отрекаться от своего слова, все это чисто умозрительные предположения, — утешила она их.
— Воистину. И вы тоже правы, наша свирепая Кейт. Но мы теряем время, у нас его в обрез, поскольку великому влюбленному уже не терпится вести вас под венец. Вот дилемма на зубок нашей любимице Иззи. — Кит посерьезнел. — Дело в том, что Миранда будет безмерно рада воочию увидеть свадьбу Кейт, а это означает, что брачному кортежу следует двигаться именно к ней, поскольку она теперь как гора, не сможет подъехать сюда с таким животом. К тому же Вичвуд — родина Кейт, и по всем законам именно там она и должна венчаться.
— А сама Кейт никак не может высказаться по существу? — спросила Иззи не ради возражения, а лишь бы сказать хоть что-то в защиту на этом процессе.
— Кейт имеет право высказаться по любому вопросу, который здесь поднимается, — сухо пояснил Кит. — Но будет ли она пытаться выдать черное за белое, прежде чем дать присягу подчинять свое поведение первоочередным интересам всего совета, равно как и ее собственным, или же мы исключим этот пункт из всей процедуры как не подлежащий обсуждению и продолжим вместо того планировать свадебную церемонию, вашу, между прочим?
— Почему вы все считаете, что я маниакально противоречива? — высказалась она с апломбом, надеясь заставить их прозреть.
— Могу заверить, что нет, — мрачно пробормотала Изабелла.
— Если бы так, — вздохнул Эдмунд. Впервые в жизни Кейт ощутила приятное единение с ним. Казалось, она держит его ладони, чувствует его тепло, и это придает ей уверенность. Если даже ее непреклонная воля сойдется с его твердым убеждением в своей правоте, та коса выбьет искры из камня, и они всегда будут греться у своего костра, неравнодушные друг к другу милорд и миледи.
Возможно, это не любовь, равно как и не ревностная страсть и обоюдная преданность, как у Кита и Миранды, или же удивительно жизнерадостная взаимность, как у Бена Шоу и Шарлотты, ее бывшей гувернантки. Кейт осознала, загаданное ею выгодное замужество обещало теперь стать великолепным союзом мужчины и женщины. Даже сравнить стыдно с тем бледным брачным контрактом, на который она нацеливалась в начале сезона. Она была рада несчастной случайности, благодаря которой избежала дешевой пародии, но вместе с тем не вполне уверена, что заслужила свою фартовую гинею — Эдмунда Ворта, вероятно, самого завидного жениха в высшем свете. Весь вопрос в том, заслуживает ли он Кейт Элстоун, тоже весьма завидную особу?
Глава 13
— Венчаться в Вичвуде — замечательная идея, но мне хочется, чтобы обе сестры присутствовали на торжестве, так, может быть, потерпим до окончания сезона? — предложила Кейт.
— Даже не думай откладывать из-за меня свою свадьбу ни на минуту, — строго сказала Изабелла. — Кроме того, к концу месяца я буду уже настолько измотана этой глупой суетой, что сама не выдержу и уеду за город глотнуть свежего воздуха и послушать умных людей. Вы только договоритесь насчет даты венчания, а я найду способ успеть в Дербишир, пусть даже мне придется идти туда пешком и тащить за собой Элиан и маркиза. Ничего, пусть оторвутся от своих балов и приемов.
— Меня тащить не придется. Как ни странно, но в этом году я пресытилась всем этим по горло, — призналась Элиан и повела плечами, когда все воззрились на хозяйку, которая, как известно, не упустит случая поучаствовать в семейной кампании. — Наверное, возраст берет свое, да и силы уже не те, — пояснила она, и Кейт, поймав встревоженный взгляд Иззи, пожала плечами и задумчиво нахмурилась.
Энергия всегда била из Элиан ключом, и она, не в пример нынешней томной молодежи, без устали моталась по балам, концертам и суаре в течение всего сезона.
— Но в любом случае, — подчеркнула Элиан, — Пемберли и я будем присутствовать, какую бы дату вы ни назначили, милая Кейт. А лорд Ливерпул вполне обойдется несколько дней без моего мужа, он не пропустит важное событие ради рутинных государственных забот, которые тот негодник беззастенчиво спихивает на него.
— Может, нам все же посоветоваться с его милостью насчет даты, чтобы ему было удобно отлучиться, так будет лучше для всех, — предложила Кейт, тронутая тем, что ее свадьба несравненно важнее судеб империи и государственных дел лорда Пемберли. — Непременно надо посоветоваться с мистером Дрейкотом, сейчас нет смысла назначать дату, поскольку пока неизвестно, возможно ли будет в тот день венчаться в храме в Вичвуде.
— Дрейкот прислал нам церковный календарь с возможными датами венчания, — вспомнил Кит. — Он, верно, у Шаттлворта.
— Да, у меня. Для начала мы вдвоем с Кейт выберем наиболее подходящие для нас дни, а затем обсудим с лордом Пемберли и остановимся на конкретной дате, — проговорил Эдмунд, холодно сверкнув глазами навстречу взгляду графа Карнвуда.
— Ну что ж, все хорошо, что благополучно улаживается, — жизнерадостно вмешалась Элиан, словно и в самом деле тревожилась, что они заспорят в ее священной гостиной, но Кейт знала — эти примерные джентльмены не стали бы рисковать и расстраивать женщину, которую глубоко уважали.
— Похоже на то, — устало сказал Кит и раздраженно провел пятерней по своим взлохмаченным темным кудрям. — Теперь в Элстоун-Хаус. Приму ванну, побреюсь, вздремну немного, — отчитался он грубоватым тоном.
— Будем надеяться, вы вернетесь в лучшем настроении, — не утерпела Изабелла.
— Остается только надеяться, поскольку до того чудесного преображения мне надо набросать приличный вариант объявления о помолвке Кейт и Эдмунда для размещения в газетах. Придется пораскинуть мозгами и проконсультироваться с секретарем лорда Пемберли насчет формулировок. Вы даже не представляете, как легко и просто мне жилось в роли беззаботного козла отпущения нашего семейства, теперь я жду не дождусь того момента, когда наконец смогу перекинуть хотя бы одну из моих обязанностей на вас, Шаттлворт. — Он ухмыльнулся, почти зловеще, и отправился творить свои чудеса.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.