Джуд Деверо - Золотые дни Страница 43
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джуд Деверо
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-072830-5, 978-5-271-34924-9, 978-5-226-04008-5
- Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-07-27 14:22:08
Джуд Деверо - Золотые дни краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуд Деверо - Золотые дни» бесплатно полную версию:Молодой лэрд Ангус Мактерн не богат, но вполне доволен жизнью... по крайней мере, был доволен, пока не встретил прекрасную Эдилин Толбот.
Эта холодная аристократка отвергла его, надсмеялась над ним, унизила перед всеми родными. И теперь Ангус мечтает о мести.
Вскоре такая возможность у него появляется — Эдилин просит «дикого горца» о помощи. Ему выбирать — склониться к мольбам красавицы или нет. Ему назначать цену этой помощи. Но ему и отвечать за страсть, которая неожиданно вспыхнула в его сердце.
Джуд Деверо - Золотые дни читать онлайн бесплатно
— Да уж, удивились, — согласился Ангус и, сев за стол, принялся рисовать.
С тех пор как он сделал чертежи дома, он рисовал не переставая. Из любопытства она попросила его нарисовать что-нибудь еще, кроме домов, и даже позировала ему для портрета, но больше у него ничего не получалось.
— Кажется, мне лучше рисовать дома и башни, — сказал он, и она с ним согласилась.
Если она подумает о расставании и о том, что никогда больше не увидит Ангуса, она начнет плакать и не сможет остановиться.
Сейчас, проснувшись и, как обычно, посмотрев на Ангуса, Эдилин чувствовала себя куда спокойнее, чем вчера и позавчера. Неделю ему пришлось привыкать, но он все же научился спать в гамаке, не падая с него. А сейчас он смотрел на нее, и глаза у него были красные, словно он не спал всю ночь.
— С тобой все в порядке, детка? — тихо спросил он.
— Со мной все в полном порядке, — вполне искренне сказала она.
Удивительно, но она в самом деле была в порядке. Она даже испытывала приятное волнение. Они вот-вот сойдут на берег совершенно незнакомой страны за сотни миль от родных берегов.
Зато Ангус здорово нервничал.
— Что, если тебе все же некуда будет поехать? — спросил он вчера. — Что, если Харкорт не позаботился обо всем заранее?
— Пожалуйста, перестань психовать.
— Я никогда в жизни не «психовал», — обиделся Ангус, и ей пришлось спрятать улыбку.
Через несколько часов, когда корабль бросил якорь в бостонской гавани, Эдилин обнаружила, что никогда в жизни не видела такой кипучей деятельности. Она много времени провела в Лондоне, но Бостон не был похож на Лондон. Он был шумнее, грязнее и больше. Она видела людей, повозки, скот, заполнившие улицы. Но, несмотря на шум и грязь, здесь чувствовалось радостное возбуждение, которого она никогда не чувствовала в древнем Лондоне.
— Тут чудесно, — сказала она Ангусу, который стоял рядом.
— Тут плохо пахнет.
Он взял ее под руку и прижал к себе.
— Не хуже, чем в Лондоне, — возразила она.
— Вот об этом я и говорю. Тут воняет.
Она засмеялась и отстранилась от него.
— Надо проследить за тем, как сгружают наши сундуки. Я хочу пересчитать их и убедиться, что ни один из них не убежит с одной из этих женщин.
— Они слишком тяжелые, — проворчал он, но пошел следом за ней.
Через несколько минут они уже были в своей каюте. Эдилин последний раз окинула ее взглядом.
— Я думаю, мы ничего не забыли.
Она направилась к двери, но Ангус потянул ее за руку и привлек к себе.
— Детка, — сказал он, глядя на нее сверху вниз, — если тебе что-нибудь когда-нибудь понадобится, все, что угодно, я приду к тебе. Ты ведь это знаешь, верно?
Она положила свои маленькие ладони к нему на грудь и посмотрела в глаза.
— Да, я это знаю, и если тебе что-нибудь понадобится, я тоже тебе помогу.
— Мне? Что может мне понадобиться? — спросил он с веселым недоумением в голосе.
— Если ты женишься на Табите, тебе много всего понадобится. Позаботься о том, чтобы она не обворовала тебя дочиста.
— Не думаю, что это случится, — сказал он, обнимая ее за талию, но не слишком крепко.
— Отпусти меня, — велела она и оттолкнула его ладонями. — Капитан захочет с нами попрощаться, и мне надо посмотреть, не встречает ли меня кто-нибудь. Как думаешь, это будет мужчина?
— Мужчина?
— Да, — кивнула она, разглаживая складки на юбке. — Ты меня слышал. Мужчина. Если мне предстоит жить в этой стране, то, думаю, мне придется выйти замуж. Я не люблю одиночества.
— Мужчина, — повторил Ангус.
— Сколько можно повторять одно и то же? Тебе что, не приходило в голову, что я захочу выйти замуж? А что еще я буду тут делать? Сидеть в девичьей и вышивать бисером, обливаться слезами и украдкой вздыхать о тебе? Страдать, пока ты будешь кувыркаться с Табитой или еще с кем-то, вроде нее?
— Хотел бы я посмотреть на того проходимца, за которого ты собралась замуж, — процедил он сквозь зубы.
— Ты напрасно за меня беспокоишься, — сказала она. — За эти недели ты научил меня оценивать мужчин по достоинству. Я теперь ни за что не влюблюсь в красавчика, которому нужны только мои деньги. Я буду искать того мужчину, которому я нравлюсь и который не видит во мне всего лишь назойливого ребенка.
— С тобой было хорошо, — произнес он, глядя на нее так, словно хочет запомнить ее лицо.
— А с тобой... — Она в нерешительности замолчала. — Когда ты не заглядывался на дыни Табиты, с тобой тоже было хорошо.
— Дыни Табиты? — спросил он, повторяя ее слова, словно не веря в то, что не ослышался.
— Пойдем? — пробормотала она, глядя на дверь.
— Да, — сказал Ангус, придержав для нее дверь.
Оказавшись к нему спиной, Эдилин перевела дыхание.
Она поздравила себя с тем, что ей удалось достойно вынести эту сцену. Было трудно притворяться, словно разлука для нее — пустяк. Какое бы приятное возбуждение она ни испытывала в связи с началом новой жизни, но разлука с Ангусом представлялась ей чудовищной ошибкой. Если бы она дала себе волю, то бросилась бы ему на шею и стала бы умолять остаться. Но она заранее знала, что он скажет. Он снова начнет говорить, что они слишком разные и что из-за этого они не могут быть вместе. И пока он будет все это говорить, в глазах его застынут страдание и боль. Но он не поступится своими дурацкими принципами, как бы ему ни было больно. Он сделает то, что считает благородным и правильным, — покинет ее. И надежды уговорить его нет. А потому тешить его непомерное тщеславие, признаваясь в своих чувствах, она не станет.
— Миссис Харкорт, — сказал капитан Ингес, когда Эдилин вышла на палубу. — Спасибо за то, что украсили это плавание. Было приятно познакомиться с вами. Надеюсь, мы еще встретимся.
— И вам спасибо, капитан Ингес, — улыбнулась она. — Возможно, мы встретимся в Бостоне или в Виргинии. Может быть...
Она замолчала, потому что капитан отвернулся и посмотрел на пристань.
— Вот она! — воскликнул он. — Я уже начал сомневаться в том, что правильно понял письмо вашего мужа.
— Письмо? — спросила она.
— Ну да, он отправил мне письмо, когда заказывал место на корабле. Неужели он вам не говорил?
— Наверное, говорил, — сказала Эдилин, — но, кажется, я забыла.
— Женщины в вашем положении часто бывают забывчивыми, — сказал Ингес и посмотрел на нее по-отечески ласково и снисходительно.
Эдилин едва не забыла о том, что когда-то сказала мистеру Джонсу о беременности. С тех пор прошла целая вечность. Ангус в это время был внизу, наблюдая, как из трюма выносят сундуки с золотом и прочим скарбом, необходимым для обустройства на новом месте.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.