Виктория Холт - Маска чародейки Страница 44
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Виктория Холт
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-07-31 06:21:34
Виктория Холт - Маска чародейки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Холт - Маска чародейки» бесплатно полную версию:Виктория Холт - Маска чародейки читать онлайн бесплатно
Мы посмеивались над обманом Кугабель, а когда Фуко пришел к Кугабе с предложением жениться на ее дочери, мы все были в восторге, включая и Кугабель.
Нам позволили участвовать в свадебной церемонии, так как невеста жила в нашем доме. Ночь перед свадьбой она провела в отдельной хижине с четырьмя незамужними девушками-девственницами, они натирали ее кокосовым маслом, расчесывали волосы и заплетали в косички. Фуко находился в другой хижине с четырьмя юношами, которые ухаживали за ним. В полдень свадебная церемония состоялась на полянке между двумя хижинами. Девушки вывели Кугабель, а юноши Фуко. Кугаба стояла неподалеку с ребенком на руках. Две женщины взяли у нее ребенка и передали Кугабель. Жених взял невесту за руку, а Вандало пел им что-то непонятное. Жених и невеста перепрыгнули через лежавший ствол пальмы. Считалось, что этот ствол выбросило из кратера вулкана после извержения, он хранился в хижине Вандало. Ствол выдержал извержение, и брак должен быть крепким.
После торжественной церемонии начались пир и танцы, но не такие исступленные, как в ночь Масок.
Посмотрев свадебную церемонию, мы с Филипом пошли на пляж. До нас доносилось пение. Мы сели на песок и смотрели на море. Пейзаж удивительно красивый: листья пальм слегка колышутся при легком дуновении ветра, предзакатное солнце окрасило облака в кроваво-багровый цвет. За нами возвышался могущественный Гигант.
Филип признался:
— Я и не подозревал, что на земле есть такие уголки.
— Ты будешь доволен жизнью здесь?
— Больше чем доволен, — он облокотился и посмотрел на меня. — Я очень рад, что вы подружились с Лаурой. Иначе ты бы не приехала к нам на ферму, и мы бы не сидели здесь сейчас. Подумай.
— Я думаю.
— О, Сьювелин, это была бы трагедия.
Я засмеялась от счастья.
— А что ты думаешь о Кугабель? — спросила я. Тень подозрения еще окончательно не исчезла. Мне хотелось поговорить с ним, чтобы быть до конца уверенной.
— О, она хитрая лисица. Знаешь, я бы не удивился, если бы она стала намекать… как зовут ее жениха? Фуко — означает танец.
— Ее считают привлекательной. Многие местные красивы, но светлый цвет ее кожи выделяет ее…
— Да, твой отец рассказал мне, что ее отец — белый, который жил на острове до вас.
— Да. Мы были в шоке, когда родился ребенок светлее Кугабель.
— Иногда так бывает. Следующий ребенок может родиться совсем черным, а потом опять светлый.
— Ну, теперь она перепрыгнула через ствол.
— Я желаю ей удачи, — сказал Филип. — Желаю удачи всем островитянам.
— Остров теперь твое будущее.
Он взял меня за руку:
— Да… наше будущее.
Солнце скрылось за горизонт. Оно всегда исчезало быстро, словно огромный красный шар падал в море. И все. Быстро наступала темнота. Не было сумерек, о которых я помнила по детским годам жизни в Англии.
Филип встал и помог мне подняться. Он обнял меня, и мы зашагали к дому. Я слушала свадебные песни и чувствовала, что все прекрасно в мире.
Прошла неделя. Скоро придет корабль. Отец ждет его с нетерпением. На нем прибудут материалы, которые он заказал.
Корабль привезет и почту. Мы мало получали писем, но от Лауры письмо приходило с каждым кораблем. Она хороший корреспондент.
Меня интересовали ее любовные дела. Кто из нас скорее выйдет замуж? Я уверена, Филип меня любит и скоро сделает мне предложение. Почему он колеблется? Мне уже семнадцать, но, может, он считает меня еще слишком юной. Видимо, я кажусь моложе, потому что прожила большую часть жизни вдали от большой земли. Он намекал на наше совместное будущее, но пока не предлагал замужества.
Таково было положение вещей в момент прибытия корабля.
Однажды утром я проснулась и увидела в зализе красивый белый, блестящий на солнце корабль. Он находился примерно в миле от берега, потому что ближе мелководье.
Началось обычное возбуждение. Вспоминая прошлое, задумываюсь, почему судьба не делает никаких предупреждений, когда приближаются решающие события, способные изменить всю дальнейшую жизнь.
С корабля спустили шлюпки, а от берега плыли каноэ. Шум стоял такой, что не слышно было собственного голоса.
Мы с родителями ждали на берегу лодок с товарами. К нашему удивлению на лодку с корабля спустилась женщина.
— Кто это может быть? — спросила Анабель.
Наши глаза следили за приближением этой лодки. Теперь мы видели пассажирку отчетливо: молодая девушка в широкой шляпе, украшенной белыми ромашками. Такой элегантной шляпы я еще не видела.
Она обернулась в нашу сторону, увидев нас, подняла руку в царственном жесте, словно знала, кто мы такие.
Лодка заскрипела по песку. Из нее выпрыгнул матрос и подал руку даме. Она встала. Она высокая, моего роста, на ней облегающее платье из шелка. Она показалась мне симпатичной и какой-то знакомой.
Неожиданно меня осенило; я смотрюсь в зеркало и вижу своё собственное отражение, но не точное, а усовершенствованное — она красивее меня. Матрос поднял ее на руки и вынес на берег.
Она стояла и смотрела на нас с улыбкой:
— Я Сюзанна.
Нам всем казалось, что мы видим сон, всем, но не Сюзанне. Она полностью владела ситуацией.
Родители ошеломлены. Анабель не могла поверить, что девушка не мираж.
Приезжая понимала это. Я уверена, Сюзанна все понимала и находила ситуацию забавной.
— Мне хотелось повидать своего отца. Как только я узнала, где он живет, я сразу отправилась в путь. Анабель, я тебя помню. А кто…
— Наша дочь Сьювелин, — представила Анабель.
— Да, наша дочь Сьювелин, — эхом повторил отец.
Сюзанна кивнула, улыбаясь:
— Мы сестры… наполовину. Разве это не чудо? Представьте, в моем возрасте вдруг узнать, что у тебя есть сестра.
— Я знала о тебе.
— Несправедливое преимущество. — Она не отводила от меня глаз. — А мы похожи, правда? — Она сняла шляпу. У нее коротко пострижены волосы и на лбу челка. — Да, мы сестры. И мы будем похожи еще больше, если оденемся одинаково. Очень волнующе. Я рада, что наконец тебя увидела.
Матрос поставил на песок вещи Сюзанны.
— Вы приехали сюда… — начала Анабель.
— Погостить, если позволите. Я проделала долгий путь.
— Пойдемте в дом. У нас есть о чем поговорить, — пригласила Анабель.
Сюзанна подошла к отцу и взяла его под руку.
— Ты доволен, что я приехала? — спросила она.
— Конечно.
— Я так рада. Я тебя помню… и Анабель.
— Твоя мать… — осекся он.
— Она умерла… около трех лет назад. От пневмонии. Да, нам есть о чем поговорить.
Несколько ребятишек подошли поглазеть на приезжую. Папа крикнул:
— Ну-ка, помогите нам с этими вещами.
Они захихикали от удовольствия стать участниками приключения. Мы двинулись к дому, обуреваемые разными чувствами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.