Татьяна Романова - Кассандра Страница 44
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Татьяна Романова
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-9904176-4-9
- Издательство: Т.Г.Гущина
- Страниц: 113
- Добавлено: 2018-07-26 07:32:37
Татьяна Романова - Кассандра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Татьяна Романова - Кассандра» бесплатно полную версию:Четвертый роман из цикла «Гроза двенадцатого года» о семье Черкасских.
Елизавета Черкасская единственная из сестер унаследовала передающийся по женской линии в их роду дар ясновидения. Это — тяжелая ноша, и девушка не смогла принять такое предназначение. Поведав императору Александру I, что Наполеон сбежит из ссылки и победоносно вернется в Париж, Лиза решила, что это будет ее последним предсказанием. Но можно ли спорить с судьбой? Открывая «шкатулку Пандоры», можно потерять себя и занять место совсем другого человека. Девушка не помнит ничего из своей прежней жизни. Случайно встретив графа Печерского, которого раньше любила, она не узнает былого возлюбленного, но и Михаил не может узнать в прекрасной, гордой примадонне итальянской оперы Кассандре нежную девушку, встреченную им в английском поместье. Неужели истинная любовь уходит бесследно? Сможет ли граф Печерский полюбить эту сильную, независимую женщину так, как он любил нежную, слабую девушку? И что же подскажет сердце самой Лизе? Или Кассандре?
Татьяна Романова - Кассандра читать онлайн бесплатно
Она пошевелилась под тяжелым телом Косты. Он, придя в себя, поднялся и отступил, одеваясь. Графиня села на столе, аккуратно перемещая подол, который не выпустила из рук даже лежа. Основная часть монет осталась в тяжелых бархатных складках, но множество золотых кружков лежало на столе.
— Собирай, у меня руки заняты, — улыбнулась довольная Саломея, и ее любовник поразился, увидев, как преобразила нежная улыбка это властное лицо.
Он кинулся собирать монеты, складывая их в бархатный подол, потом, став на колени, подобрал раскатившиеся по полу золотые.
— Все собери, — благодушно пошутила графиня, — я эти деньги честно заработала.
Наконец, она спустилась со стола и, посмотрев по сторонам, приказала:
— Накинь на меня свой плащ, а через полчаса приходи за паспортом.
— Как ты умудрилась добыть для меня заграничный паспорт, если за мою голову на Кавказе объявлено вознаграждение? — поинтересовался абрек.
— Ну, женщины не все глупые, как ты думаешь. Я, например, умная. Паспорт выписан на имя моего умершего брата. Я сообщила его имя, дату и место рождения, они проверили, что такой человек ни в чем не замешан, и прислали паспорт.
Саломея, в наброшенном плаще, не прощаясь, вышла в сад, она пробежала по тропинке к задней двери гостиной и подцепила ногой незакрытую дверь. Пройдя в кабинет, женщина высыпала золото на темно-зеленое сукно своего стола и принялась его раскладывать. С наслаждением собирая монетки в столбики по десять штук, она выстроила целую шеренгу. Наконец, когда последний столбик занял свое место, графиня начала их считать. Боже мой! Она принесла в подоле больше шестидесяти семи тысяч рублей. Она была великой женщиной. Никому в мире мужчины не платили столько за час любовных ласк, причем она не делала ничего, просто позволила себя ласкать. Саломея рассмеялась и спрятала деньги в стол. Пора было ехать на эту чертову фабрику. Она оделась, закуталась в соболью шубку и уселась в тройку. Теперь нужно было сделать самое главное — помириться с сыном.
Глава 10
Корабль, на котором плыли Кассандра и Полли, был в пути уже месяц. Он несколько раз заходил в порты, разгружая и загружая грузы, но сегодня-завтра уже должен был подойти к последнему пункту назначения — Малаге. Женщины устали от качки, скудной еды, но остановки давали возможность сойти на берег и восстановить силы.
Деньги от проданной собольей ротонды почти полностью ушли на оплату проезда, и те малые крохи, которые остались у Полли, она тщательно берегла, тратя их только на самое необходимое для своей девочки, как она теперь называла Кассандру. Девушка совсем окрепла и, самое удивительное, начала расти. Изумленная Полли с недоумением смотрела на юбку бархатного платья, уже на ладонь поднявшуюся над полом. Болезнь и операция сотворили и другое чудо: белые как лунь волосы девушки, которые Полли сама обстригла лежащей в лихорадке Кассандре, начали отрастать, но теперь они были черными, как вороново крыло, и только несколько прядей сохранили прежний цвет, резко выделяясь на фоне остальных. Вместе с волосами темнели и брови с ресницами, особенно яркие на фоне белоснежной кожи Кассандры. Волосы же, отрастая, завивались в локоны, и сейчас головка Кассандры как никогда была похожа на головы ангелочков в резных украшениях церквей.
Полли удивлялась, но молчала, ведь ее девочка так и не вспомнила ничего из своего прошлого. Зачем было расстраивать ее, спрашивая, какого цвета были ее волосы или была ли у нее ямочка на подбородке, которая начинала все явственней проступать по мере того, как лицо девушки поправлялось. Женщина полюбила Кассандру всем сердцем и принимала ее любую.
«Хоть беленькую, хоть черненькую, — думала Полли, — я буду любить мою девочку любой. Спасибо тебе, Боже, за этот подарок. У меня тоже теперь есть дочь».
Стоя на палубе, она поглядывала на напряженно всматривающуюся в даль Кассандру, и в душе молилась, прося для своей девочки здоровья и счастливой судьбы.
— Мне кажется, я вижу берег, — обрадовалась Кассандра. — Посмотрите, тетушка, похоже, что там город. Наконец, мы сойдем на берег.
Полли пока не видела ни берега, ни города, но полчаса спустя она убедилась, что ее девочка была права: из дымки выступила береговая линия, и уже можно было различить порт, к которому направлялся корабль.
— Ну, дамы, через два часа прибываем, собирайте вещи, — сказал им капитан, строгий англичанин средних лет, державший свою команду и всех пассажиров в кулаке.
Женщины поблагодарили капитана и спустились в свою каюту, где провели столько времени, плывя вокруг Европы. Полли собрала все их немногочисленные вещи в старый саквояж, разложила на кровати два легких плаща, а узелок с драгоценностями Кассандры спрятала у себя на груди. Не прошло и двух часов, как они ступили на причал Малаги.
То, что здесь в начале апреля их будет ждать настоящее лето, женщины уже знали, сходя на землю на предыдущих остановках. Но к чему они совсем не были подготовлены, так это к пестрому смешению рас и культур, которое обрушилось на них в порту Малаги. Коренастые испанцы с жесткими худыми лицами соседствовали в толпе с круглолицыми кудрявыми цыганами и смуглыми до черноты потомками мавров. Наряды женщин поражали яркостью и необычностью. Молодые сеньоры в кружевных мантильях, спускающихся с высоких гребней, важно выступали, потупив глаза, под неусыпным надзором высохших старух, одетых во все черное. На площадях перед церквями пестрыми стайками сидели цыганки в широких многоярусных юбках и пестрых платках, небрежно наброшенных на черные кудри. По сравнению с чинной Англией, здесь все громко разговаривали, бурно жестикулируя. Полли испуганно придержала Кассандру за руку.
— Что за толпа, почему все кричат — что-то случилось? — спросила она, оглядывая маленькую площадь, на которую их вывела единственная дорога, ведущая из порта.
— Нет, ничего не случилось, все рассказывают друг другу о своих делах, — объяснила Кассандра, — вы знаете, тетушка, я понимаю всех — и испанцев, и цыган.
— Как хорошо, моя девочка, что ты такая образованная, значит, мы легко найдем место для ночлега, — обрадовалась Полли.
Кассандра подошла к группе цыганок, сидевших около фонтана в центре площади, и легко перейдя на их язык, спросила.
— Подскажите, пожалуйста, где нам найти дешевую, но безопасную гостиницу?
— Ты, похоже, сеньора, а говоришь по-нашему? — удивилась седая цыганка с трубкой в зубах, как видно, старшая среди женщин.
— Да, я знаю ваш язык, — подтвердила Кассандра, и тут же услышала мысли, роившиеся в головах женщин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.