Сьюзен Грейс - Леди-судьба Страница 44
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сьюзен Грейс
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-699-00356-8
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-07-27 15:16:54
Сьюзен Грейс - Леди-судьба краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Грейс - Леди-судьба» бесплатно полную версию:Виконт Майлс Грейсон захватывает в плен напавший на них пиратский корабль. К его удивлению, капитаном пиратов оказывается знаменитая леди Кэт, как две капли воды похожая на его исчезнувшую невесту Викторию. Уверенный, что Виктория убита, Майлс решает использовать красавицу Кэт в качестве приманки, чтобы отомстить убийце...
Сьюзен Грейс - Леди-судьба читать онлайн бесплатно
– Если я докажу, что тебя нельзя отличить от Виктории, ты согласишься?
– Полагаю, что да. Но только как ты мне это докажешь?
– Сейчас сюда придут мои друзья. Блондина зовут Джейми Кемпбелл, а высокого – Гаррет Морган. Когда они войдут, не говори ни слова и послушай, что они скажут, когда увидят тебя.
Кэтрин повела плечами, села на стул и стала молча ожидать прихода Джейми и Гаррета. Спустя пару минут в дверь каюты постучали. Майлс повернул ключ в замке и впустил своих друзей.
– Заходите, парни! Господь услышал мои молитвы, и смотрите, кого он нам прислал!
Майлс отступил в сторону, чтобы они увидели сидевшую у него за спиной Кэтрин.
Гаррет бросился к Кэтрин и закричал:
– Виктория, как же ты нас напугала! Майлс уже готов был придушить твоего дядю. Где ты была?
– Что за манеры, Гаррет, – оборвал его Джейми. – Разве можно спрашивать у леди, где она была и что делала?
Он поклонился Кэтрин и добавил:
– Очень рад снова видеть вас, миледи.
– Простите меня, Виктория, – виновато сказал Гаррет. – Просто все мы так волновались за вас…
Кэтрин улыбнулась Гаррету и сказала как можно мягче:
– Благодарю вас, Гаррет. Я очень ценю то участие, которое принимаете во мне вы и Джейми, и полагаю себя вашей должницей.
– Разве вы что-нибудь должны нам, леди Виктория? – покачал головой простоватый Джейми. – Мы очень рады снова видеть вас, вот и все.
Кэтрин посмотрела на Майлса и улыбнулась:
– Можешь считать, что мы с тобой договорились, англичанин. Послушай, не выпить ли нам по такому случаю?
– Как прикажешь, Кэт, – ухмыльнулся Майлс.
– Меня зовут леди Виктория Карлайл, не забывай об этом, англичанин, – надменно поправила его Кэтрин.
И они оба громко расхохотались, глядя на изумленные лица Джейми и Гаррета.
– Англичанин? – растерянно повторил Гаррет. – Кэт? Эй, да что вы смеетесь? Терпеть не могу, когда не понимаю, что происходит. Майлс, в чем дело? Тори, может быть, вы объясните мне? И перестаньте же хихикать, прошу вас!
Майлс потрепал Гаррета по плечу и сказал сквозь выступившие от смеха слезы:
– Успокойся, Гаррет. Мы смеялись не над тобой или Джейми. Сейчас я вам все расскажу, и мы все вместе посмеемся над Эдвардом Демьеном. Присаживайтесь, наливайте виски и послушайте мою сказочку про глупого людоеда, умную лисицу и прекрасную ирландскую кошку…
ГЛАВА 15
Заброшенный одноэтажный дом находился в часе езды от Бристоля. В гостиной, кроме треснувшего камина, были лишь старый стол да один колченогий стул. Спальня, примыкавшая к гостиной, была едва ли больше стенного шкафа. Здесь нашлось место только для кровати – рассохшейся, с продавленным матрацем, от которого пахло кошачьей мочой. Окошко, и без того маленькое, было густо опутано паутиной. На самой кровати не было ни простыней, ни подушек – только одно тонкое, прогрызенное мышами одеяло.
И в этой лачуге леди Виктория Карлайл провела уже почти целый месяц.
Похитители привезли ее прямо сюда. По дороге остановились всего один раз – закопать несчастного Билли. Виктория сидела связанная в карете, и из разговоров разбойников ей удалось кое-что узнать.
– Я спрячу тебя и эту крошку в надежном месте, – говорил Клайв, подбрасывая хворост в костер, – потом отправлюсь повидаться с его светлостью. Покажу ему это сердечко, и граф немедленно отвалит мне оставшиеся пять тысяч. И вот тогда мы с тобой займемся настоящим бизнесом, Энди!
Энди перестал копать и оперся на свою лопату.
– Тот твой приятель, он возвращается через месяц, да?
– Точно. Повидаюсь с Шарки и послушаю, что он предложит за эту крошку. Думаю, что и он отвалит нам кучу денег, Энди. Светлые волосы, белая кожа, да к тому же наверняка девственница – на такую любой шейх позарится!
Клайв вытащил из кармана плоскую фляжку и воскликнул:
– За удачу!
Сделав несколько глотков из фляжки, он отер губы и заворчал:
– Давай, шевелись, Энди! Я не собираюсь торчать здесь до утра!
Виктория ни минуты не сомневалась в том, что за ее похищением стоит Эдвард Демьен. Она знала, как он хочет ее смерти, и знала почему. Ее согрела только одна мысль: интересно, каким станет лицо ее дяди, когда тот узнает о существовании копии документа, который лишает его всех прав на наследство.
Ее оставили в этом холодном грязном домишке под охраной Энди.
Все последующие дни Клайв пропадал по местным кабакам. Виктория вовсю старалась завоевать доверие Энди. В этом она видела свою последнюю надежду на спасение.
Высокий и тощий на вид, Энди обладал завидной силой, но при этом был недоразвитым умственно. Ему не довелось ходить в школу, потому что с раннего детства он оказался на улице и наверняка пропал бы на грязных лондонских окраинах, если бы его не подобрал Клайв, за что Энди был благодарен ему до гроба и предан, словно пес. Виктория все это знала и учитывала, задумывая свой план освобождения.
Первого декабря Клайв вернулся, как всегда, пьяный и сказал Энди, что судно Шарки прибывает в Бристоль через два дня. Виктория поняла, что ее время пришло. На следующий день, как только Клайв уехал из дома, она привела свой план в действие.
Энди вошел в спальню со старым пустым ведром, которое предназначалось Виктории вместо туалета.
– Я вымыл его, как обещал, – сказал Энди. – А теперь можно поставить чаю.
– Отлично, Энди, спасибо. Скажи, ты не мог бы ненадолго развязать мне руки? Они просто заледенели. Обещаю, что не натворю никаких глупостей. Ведь ты и раньше развязывал мне иногда руки – разве я тебя хоть раз обманула?
– Нет, вы никогда не обманывали меня, леди Тория. – Энди присел на край кровати и принялся распутывать веревочные узлы на запястьях Виктории. – Я сто раз говорил Клайву, чтобы он не затягивал веревки так сильно, но разве он станет меня слушать? Но вы не думайте, он не такой плохой, просто пьет сильно.
Виктория едва сдержала горький смех.
«Не такой плохой, – подумала она. – Да твой кузен – просто дикий зверь, Энди. Жестокий, кровожадный зверь. Если я не сумею освободиться, он не моргнув глазом продаст меня в рабство, и я стану наложницей в гареме какого-нибудь поганого турецкого шейха!»
Она со вздохом пошевелила пальцами.
– Так намного лучше. Спасибо, Энди. Можно мне пересесть к огню? Я замерзла.
– Хорошо. Только не забудьте о том, что вы мне обещали, леди Тория. – Энди помог Виктории перебраться к камину и подал ей чашку с горячим чаем. – Выпейте. Это поможет вам согреться, леди Тория.
Виктория пила чай и посматривала на Энди поверх щербатого края чашки.
– Ты очень добрый, Энди. Спасибо тебе. Скажи, ты ведь и о Клайве тоже заботишься?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.