Лора Вальден - Принцесса маори Страница 45
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Лора Вальден
- Год выпуска: 2013
- ISBN: ISBN 978-966-14-6651-6 (fb2)
- Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Страниц: 117
- Добавлено: 2018-07-31 05:15:29
Лора Вальден - Принцесса маори краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лора Вальден - Принцесса маори» бесплатно полную версию:Новая Зеландия. Во время свадебной церемонии у вождя племени маори похитили обеих дочерей. Красавица принцесса Ахоранги оказалась в руках бандитов… От бесчестия ее спас белый мужчина. Том полюбил ее с первого взгляда — и принцесса ответила ему взаимностью. Но за счастье им придется дорого заплатить. Отец не в силах ее простить и проклинает дочь и ее потомков. Увы, проклятие сбывается…
Лора Вальден - Принцесса маори читать онлайн бесплатно
— О чем ты сейчас мечтаешь, женушка? Чтобы я тебя еще раз поцеловал? — лукаво спросил Адриан и отвлек ее от мыслей.
Ева засмеялась.
— Еще разок!
Адриану не хотелось ее отпускать. Он уже три раза прощался с ней, но потом снова и снова притягивал к себе и целовал.
— Поплаваем позже на «Томми»? Еще один урок хождения под парусом? — нежно спросил он.
— Под парусом? Я же точно знаю, чего ты хочешь, — с наигранным раздражением ответила она.
— Конечно, это мое законное право. Вы еще никогда не слышали о первой брачной ночи, миссис Кларк? Но если вам угодно, вместо этого мы можем поплавать или поиграть в карты.
Ева любовно ткнула его в бок.
— Поиграть в карты! О да! Тогда я поеду! Первая брачная ночь только после того, как обвенчаемся в церкви, — рассмеялась она. — Надеюсь, море сейчас спокойное. В последние два дня было приличное волнение, — задумчиво произнесла она.
— Но сегодня на море бриз, и, наверное, даже слишком тихо для прогулки под парусом. Впрочем, мы должны хотя бы попытаться.
Они в очередной раз поцеловались. Приближалась группа шумных мальчишек.
Ева отстранилась и перестала обниматься.
— Если это твои ученики, то вряд ли они будут воспринимать тебя серьезно, увидев, как ты целуешься на улице, — шепнула она.
Адриан вздохнул и опустил руки.
— Я всем объявлю, что это мое законное право: я буду целовать жену в день свадьбы столько, сколько захочу! Ну, любимая, до скорого. Значит, ты считаешь, что мы сможем увидеться в гавани около четырех часов? Ты точно освободишься к этому времени?
— Занятия сегодня продлятся до трех. Они хотят устроить для нас экскурсию по госпиталю, — ответила Ева и подняла глаза к небу. — Что за чудесный день сегодня! Ни одного облачка не видно. Мне непременно понадобится шляпа, чтобы на борту яхты защититься от солнца, — сказала она скорее для себя. — С нетерпением буду ждать сегодняшнего вечера, но сейчас я пойду и уже не буду оборачиваться. — Ева решительно отвернулась от Адриана, однако еще до того, как зайти за угол, все-таки обернулась.
Адриан улыбнулся на все тридцать два и послал ей воздушный поцелуй. Этот миг останется в ее сердце навечно. В тот момент Ева и не догадывалась, что пока еще невидимая беда вот-вот разразится над городом. Ни один человек в Хокс-бей не предчувствовал опасности. Никто, кроме одной старой женщины-маори, которая жужжала родственникам на ухо, настаивая на том, чтобы они покинули город, пока есть время, но ее не воспринимал всерьез ни один человек.
До оговоренной встречи с Амандой Еве пришлось гулять по городу и озаботиться покупкой шляпы. Ей очень хотелось ее купить, ведь почти все женщины на яхтах были в маленьких белых шапочках, как у настоящих моряков. Она считала, что в универмаге на Хейстингс-стрит наверняка найдется что-нибудь подходящее. По пути ей навстречу двигались группы школьников: был первый учебный день после каникул. Город давно уже не казался таким оживленным. Ева села в трамвай, потому что универмаг находился на другом конце Хейстингс-стрит.
В трамвае Ева задумалась: она уже без малого три месяца в Нейпире. Она никогда и представить не могла, что это место станет ей домом. И все же она теперь чувствовала себя местной. Она стала миссис Кларк. Даже ее произношение благодаря дополнительным урокам Люси и Адриана стало заметно лучше. Единственными людьми, которые заставляли Еву чувствовать себя приезжей, оставались друзья Береники. Впрочем, и доктор, напиваясь, тоже старался уколоть ее. К сожалению, его видели пьяным все чаще. Однако поднимать руку на тетку Джоанну он перестал после того, как Ева рассказала об этом случае Адриану, и у того лопнуло терпение. Он схватил доктора за воротник и предупредил, чтобы тот и пальцем не смел трогать мать.
В универмаге Ева, увы, не нашла белой шляпки, которая бы ей подошла. Ей посоветовали поехать в «Роачс» в Хейстингсе, где имелся целый отдел одежды для яхтсменов. Ева охотно отправилась бы в город, находящийся за двадцать километров, на автобусе. Но, взглянув на часы, она поняла, что не успеет. Она вышла из магазина с пустыми руками и пешком вернулась по Хейстингс-стрит. Все равно было еще слишком рано, чтобы идти прямо к общежитию медсестер. Девушка решила прогуляться. Она останавливалась перед каждой витриной и заходила в различные магазинчики. В одном дамском магазине Ева нашла восхитительное платье, мимо которого она просто не могла пройти. У нее оставалось еще немного денег, которые подарил ей брат. Она, собственно, хотела их отложить. Вопреки здравому смыслу девушка все же купила платье. Уже за дверью магазина Ева почувствовала угрызения совести, которые быстро прогнала прочь. Ее взгляд блуждал по навесам домов. Архитектура Нейпира была такой же, как во всей Новой Зеландии. Это ей рассказал когда-то Адриан. Такую же картину она могла бы увидеть в любом городе. На уровне второго этажа у домов были навесы, так что можно было гулять по городу в тени. «При таком палящем солнце, которое уже по утрам немилосердно печет, это хорошее изобретение», — подумала Ева, бросив взгляд на часы. Она испугалась. Время просто неслось. Теперь Еве нужно было спешить. Часы показывали уже половину одиннадцатого, а девушке нужно было попасть в другой конец города.
По пути ей встретилась старая женщина маори с грубым лицом и татуировкой на подбородке. На шее она носила амулет из нефрита. Ева невольно подумала о Люси. Очевидно, Ева долго таращилась на маори, потому что старуха вдруг резко остановилась.
— Тебе нужно уехать из города, иначе будет поздно, — прошептала она таинственным голосом. — Ты не из этих мест! — добавила она.
У Евы, несмотря на жару, по спине пробежал холодок. Маори пронзительно смотрела на нее, и Еве казалось, что женщина видит ее насквозь. Старуха говорила правду.
— Бабушка, ты бы не докучала людям! — крикнула какая-то девушка-маори, в которой с первого взгляда вряд ли можно было разглядеть коренную жительницу. В отличие от старухи, она была одета как пакеха.
— Простите, пожалуйста, моя бабушка с недавнего времени видит призраков. Она считает, что предки нашептывают ей, что этот город пропадет. С тех пор она просто уходит из дома, бродит по улицам и пугает людей. А я должна каждый раз возвращать ее обратно, как того требует мой отец. Но она наотрез отказывается идти домой. Я вообще не знаю, что с ней делать. Она вырывается, когда я беру ее за руку. Мне это не нравится, да и времени нет: через полчаса начинается урок в школе для медсестер. Вряд ли преподаватель поверит, что я опоздала, потому что мне нужно было поймать свою сумасшедшую бабушку и отвести ее домой. — Девушка горько улыбнулась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.