Патриция Поттер - Дама его сердца Страница 45

Тут можно читать бесплатно Патриция Поттер - Дама его сердца. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Поттер - Дама его сердца

Патриция Поттер - Дама его сердца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Поттер - Дама его сердца» бесплатно полную версию:
Нил Форбс, маркиз Брэмур, неожиданно узнает, что над ним тяготеет страшное семейное проклятье — тяжелая наследственная болезнь, которая в любой момент может настигнуть его самого и поразить его будущих детей. Нил не может подвергнуть таким испытаниям свою невесту и разрывает помолвку. Однако, зная благородный характер Джэнэт, он не открывает ей истинную причину случившегося и, чтобы окончательно отвратить ее от себя, дает ей понять, будто его не устраивает ее приданое. Может ли ложь во спасение принести кому-нибудь счастье? Способна ли любовь преодолеть все преграды на своем пути — в том числе и утрату доверия к любимому человеку?..

Патриция Поттер - Дама его сердца читать онлайн бесплатно

Патриция Поттер - Дама его сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Поттер

— Нет-нет, я не хочу тебя утруждать, — ответила Джэнет безмятежно. — Тем более что маркиз знает этого человека, Джока Форбса, и считает, что он великолепно со всем справится. И мы все ему должны быть благодарны, ведь если Лохэн опять станет процветать, то это пойдет всем нам на пользу и отпадет нужда в такой суровой необходимости, как юридические объявления в газете.

Казалось, сейчас всех Кэмпбеллов поразит апоплексический удар. Марджери вынула крошечную коробочку с нюхательными солями и дрожащей рукой поднесла ее к носу, Реджинальд покраснел как рак, Луиза окаменела.

— Ты не посмеешь этого сделать! — наконец выкрикнула она.

Нил откинулся на спинку стула и налил себе вина. Джэнет в помощи не нуждалась, и он промолчал.

— Не знаю, когда мы вернемся, — как ни в чем не бывало продолжала Джэнет, — но я уверена, что мистер Джок Форбс обеспечит вас всем необходимым.

— Иными словами — не обеспечит ничем. Но твой муж вовсе не хотел пускать нас по миру!

— Все это не было бы необходимостью, если бы вы тратили свои средства разумно, — отрезала Джэнет.

— Я заявляю протест! — воскликнул Реджинальд. Его лицо налилось кровью, казалось, он вот-вот лопнет. — Не желаю, чтобы меня учила уму-разуму женщина, да к тому же якобитка!

Марджери бросила на Джэнет убийственный взгляд и обратилась за помощью к Нилу:

— Но вы, милорд, надеюсь, не допустите, чтобы семья вашего подопечного подверглась такому унижению?

— Унижению? Я считаю, что поведение графини продиктовано здравым смыслом.

Луиза поперхнулась вином.

— Но у меня есть… друзья! — воскликнула Марджери, повернувшись к Джэнет. — Мой муж принадлежал к знаменитому клану Кэмпбеллов.

— Тогда я предлагаю вам навестить ваших родных и друзей, если вам не нравится здесь жить, — посоветовала невестка. Нил зевнул.

— Милорд! — воззвала к нему Марджери. — Я умоляю вас о справедливости. Мой сын только что умер и…

— Понимаю, мэм. Вот поэтому я и пригласил миледи посетить Брэмур. В Лохэне все еще дышит горем и печалью. Да и жизнь здесь совсем не такая обеспеченная, коей должна быть. И хозяйство в запущенном состоянии. Если вы и все остальные домочадцы желаете, чтобы положение улучшилось, вы должны благодарить графиню за принятые решения.

Реджинальд налил себе в стакан вина и безвольно откинулся на спинку стула, не сводя взгляда с графина. А Марджери попыталась еще раз переубедить Брэмура:

— Неужели, маркиз, вы отдадите предпочтение словам женщины, а не мнению моего сына? Джэнет никогда не занималась хозяйством…

— Но у нее для этого есть главное: здравый смысл и внимание к нуждам арендаторов. А с остальным справится Джок. Он знает землю и умеет обращаться с арендаторами. Думаю, что вы будете довольны.

— Мы? Довольны? Да вы же хотите нас разорить и завладеть Лохэном! Я слышала, что Камберленд… — И Марджери прикусила язык.

— А что… Камберленд? — помолчав, переспросил Нил.

— Я только хотела сказать, что он сейчас в Англии.

— Ну, значит, мы обо всем договорились, — подытожил Нил. — Давайте же воздадим должное этому изысканному ужину.

Когда Джэнет рассказала девочкам о предстоящей поездке, Аннабелла пришла в восторг. Рэйчел задала сотню вопросов, и даже у Грэйс засияли глаза. Джэнет пришлось нехотя признать, что краткая поездка может пойти дочерям на пользу, но для нее это будет путешествием в ад. Она отчаянно пыталась сохранить чувство собственного достоинства. Пусть родственники не догадываются, что ее тащат в Брэмур насильно, словно мешок с углем, но сама-то она знает, что это именно так! Ну ничего, зато вернется она как полновластная хозяйка Лохэна! Даже если ей придется сбежать из Брэмура ночью.

Надо сказать, она едва удержалась от улыбки, когда Нил зевнул в ответ на просьбу Марджери. Ей даже стало немного жалко Кэмпбеллов. Но, может быть, Реджинальд поймет, что у него тоже есть кое-какие обязательства перед другими людьми, а не только перед самим собой?

А все же до Брэмура два дня пути, и это Джэнет просто ужасало.

— Мы там долго пробудем? — спросила Грэйс.

— А можно взять Самсона и Далилу? — поинтересовалась Аннабелла.

— Да, конечно.

«Пусть Брэмуру будет хуже — поедут все или никто!» — мстительно решила Джэнет. Может, когда Брэмур увидит их караван, он передумает, хотя он как будто неплохо переносит присутствие детей. И животных — тоже.

Отъезд был назначен на завтрашнее утро, но Джэнет заявила маркизу, что до отъезда непременно желает поговорить с Джоком Форбсом, и отправилась укладывать детские вещи. Как мало у них игрушек и книг! А брэмурскую библиотеку она запомнила хорошо, замечательная библиотека. Вот только были ли там детские книги, она не помнила.

Уложив вещи в большой сундук, Джэнет, как всегда, рассказала дочерям сказку и, поцеловав их сонные лица, пожелала Кларе спокойной ночи. Открыв дверь детской, она замерла на месте. За дверью стоял Брэмур.

— Вы всегда подслушиваете? — ошеломленно спросила Джэнет.

— Нет, только когда рассказывают сказки.

— Ну, сказка была так себе.

— А мне понравилась.

— Вы уверены, что нам следует завтра уезжать? Ведь ваша нога…

— Немного беспокоит, но не более того. Мы уедем завтра. А Джок уже ждет вас в гостиной. Думаю, ему будет лучше жить в замке. Для него найдется свободная комната?

— Да, я велю Люси приготовить ее… Между прочим, дети хотят взять Самсона и Далилу.

— Я так и предполагал.

И Нил улыбнулся. Он редко улыбался, но улыбка у него была удивительная.

— Мы поедем в дормезе. Тим будет править. Его брат справится с делами на конюшне, да и вернется он скоро.

— А как быть с Кевином? — поинтересовалась Джэнет. Тим был его человеком, но Кевин принадлежал ей.

— Ну, если вы предпочитаете Кевина, пусть поедет он. Есть еще какие-нибудь возражения?

— А от них будет прок?

— Нет. — Брэмур серьезно взглянул на нее своими темными загадочными глазами, а потом внезапно опять улыбнулся. — Наверное, теперь ваши родственники будут ходить по струнке.

— Это ваша заслуга — или моя?

— Ваша, ваша, миледи! Вы были очень убедительны.

— Но вы действительно считаете, что я смогу управлять делами Лохэна?

— Я нисколько в этом не сомневаюсь, особенно после сегодняшнего ужина. Однако меня беспокоит не ваша компетентность, а ваша безопасность.

«Неужели это так на самом деле? И Лохэн мало его интересует?»

Но Джэнет не собиралась сдаваться. Она только отступила на запасную позицию в ожидании подходящего момента.

— Я хотела бы повидаться с этим… Джеком.

И она последовала за хромающим Брэмуром в гостиную, подавив сочувствие: ему было все еще тяжело и больно ходить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.