Барбара Картленд - Райский остров Страница 45

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Райский остров. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Райский остров

Барбара Картленд - Райский остров краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Райский остров» бесплатно полную версию:
Молодой граф Виктор Хаан был так хорош собой, что ни одна женщина не могла устоять против него. Но любил ли он по-настоящему? И кто знает, что бы случилось, если б в результате самоубийства одной из его возлюбленных ему не пришлось, оставив двор, отправиться в ссылку на тропический остров и встретить там юную художницу-англичанку Роксану Бакли…

Барбара Картленд - Райский остров читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Райский остров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

— Я должен искупить свою вину за каждую пролитую тобой слезинку, — сказал он, снова целуя ее глаза.

Они медленно, словно обессилев от бушевавших в их душах чувств, опустились вдвоем на импровизированную софу, и Роксана, с обожанием глядя на него, спросила:

— Расскажи, как же ты смог меня найти?

— Ты должна благодарить за это Айда Анак Тему.

— Он рассказал тебе? — изумленно воскликнула Роксана. — Я была уверена, что он сохранит мой секрет!

— Так и было вначале.

— Но как тебе удалось поговорить с ним?

— Я взял с собой старосту из вашей деревни в качестве переводчика.

— Ах, ну конечно… Танас Кантор. Он говорит на нескольких языках.

— Ну, для меня было важно, что он говорил на голландском, — отвечал граф. — Я всегда буду считать себя в долгу перед ним, я слишком многим ему обязан.

— Продолжай… Что было дальше? — нетерпеливо попросила Роксана.

— Понок видел, как вы уезжали, и, хотя он понял, что вы старались уехать незаметно, он узнал человека, который управлял лошадью.

— Он знал, что это был один из сыновей Айда Анак Тему? — спросила Роксана.

— Он предполагал, что это может быть именно так, — отвечал граф. — Поэтому-то мы со старостой и отправились в лес.

Он улыбнулся ей, прежде чем продолжить:

— Могу тебя заверить, что твой учитель был вначале очень сдержан, молчалив и никак не хотел признаваться в том, что ему что-то известно о твоем отъезде и о том, где тебя можно искать.

— Я знала, что он не выдаст меня! — пробормотала Роксана.

— Но когда я сказал ему, что знаю, что именно его людей я видел у тебя во дворе, когда они грузили твои работы на повозку, и что мне известно, что его сын отвез тебя куда-то, он стал держаться менее уверенно и ему стало явно не по себе.

— Ты был… резок с ним?

— Я бы никогда не позволил себе подобного поведения ни с одним из твоих друзей.

— Тогда почему же он сказал тебе то… что ты хотел узнать обо мне?

— Просто я сказал ему, что ищу тебя, потому что собираюсь жениться на тебе и не могу потерять единственную женщину в моей жизни, которую я когда-либо по-настоящему любил.

Роксана посмотрела на него широко открытыми, сияющими от счастья глазами, и он, улыбаясь, продолжил:

— Тогда старик посмотрел на меня таким взглядом, каким — как ты когда-то рассказывала мне — он смотрит на кусок дерева, вглядываясь и пытаясь узнать, что сокрыто в его глубине. Так и меня он изучал, пытаясь проникнуть в самую суть моих мыслей. Мне даже стало немного жутковато, казалось, что он видит меня насквозь и от него ничего невозможно скрыть. Он смотрел в меня даже не глазами, а…

— Своей… душой! — прошептала Роксана.

— Точно! — кивнул головой граф. — Именно это он и делал — изучал меня… И совершенно очевидно, любовь моя, что я выдержал это испытание, потому что он мне поверил.

Роксана придвинулась к нему, словно не в силах находиться от него даже на небольшом расстоянии, и граф горячо обнял ее и крепко прижал к себе.

— Когда он наконец сказал мне, куда ты уехала и что я смогу найти тебя в полной безопасности в доме его знаменитого ученика, Гвида Тано, я столкнулся с еще одной проблемой.

— Как сюда добраться?

— Я понимал, что это будет совсем нелегко, — объяснил граф. — Прежде всего надо было уехать от губернатора, не вызывая подозрений, так, чтобы он ни в коем случае не догадался, что я знаю, где ты, и еду к тебе.

— Я так боялась… — призналась Роксана, — ужасно боялась, что он каким-то образом узнает, где я, и… найдет способ, чтобы приехать и забрать меня назад.

— Клянусь тебе, он теперь никогда этого не посмеет сделать, — твердо пообещал ей граф. — Но в то же самое время, единственно ради тебя, любовь моя, я не хочу, чтобы возникли какие-нибудь сложности и неприятности, особенно со стороны губернатора.

Роксана покраснела и спрятала лицо у него на плече.

— Я знаю, чувствую, что он стал бы… угрожать мне, вынуждая…

— Он никогда не посмеет этого сделать в будущем, заверяю тебя, — с горячностью прервал ее граф. — Но в то же время мне бы не хотелось, чтобы он посылал неблагоприятные сведения о тебе в Амстердам.

— А он действительно сможет это сделать? — забеспокоилась Роксана.

— Вряд ли, — беззаботно ответил граф. — Потому что когда я отправился сюда, то с изобретательностью, достойной всяческой похвалы, по крайней мере с моей точки зрения, тщательно замел все следы.

— Расскажи, что ты сделал.

— Не догадываешься?

Она покачала головой.

— Нет. Как ты добрался до меня?

Роксана подумала о том, что для него это должно было бы быть очень сложное и долгое путешествие, ведь граф не мог обратиться, как это делали они, к друзьям Айда Анак Тему в деревнях, мимо которых он проезжал, с просьбой о ночлеге и пище.

— Я добрался сюда морем, — сказал граф.

— Морем? — изумленно повторила Роксана.

— Это казалось самым разумным, — ответил граф. — Я сказал губернатору, что намереваюсь проплыть вокруг всего острова и рассмотреть его со всех сторон. Он предостерегал меня, причем очень настоятельно, от того, чтобы сходить на южной части острова, которая не находится под властью Голландии, и я заверил его, что в таком случае я отплыву из Боулбенга вокруг северной оконечности острова по направлению к Ломбоку, что находится под покровительством Голландии.

— И он поддержал эту идею? — спросила Роксана.

— Должен откровенно признаться, он просто очень хотел избавиться от меня, потому что я начал активно вмешиваться в его безуспешные поиски.

— Он не узнал… куда я уехала… не догадался?

— Когда я отправлялся в путь, он был твердо убежден, что ты скрываешься где-то в лесу; но поскольку на севере острова леса хватает, то, думаю, он еще не скоро догадается, что ты можешь прятаться в какой-нибудь дальней деревне или в пещере.

Роксана обняла его за шею, а он между тем продолжал:

— Как только ты станешь моей женой, любимая, ни один губернатор на свете не посмеет больше напугать тебя, это я могу тебе обещать. Я сам за этим буду следить.

Роксана подняла к нему лицо, но, прежде чем граф успел поцеловать ее, к ним медленно и степенно поднялась Гитруда с подносом, на котором стоял высокий бокал, полный полупрозрачного янтарного сока.

— Вы, я вижу, удивлены, увидев меня здесь, Гитруда? — спросил граф.

— Да, ваша милость.

— Вы, кажется, недовольны моим приездом? — укоризненно сказал граф. — Я все-таки надеюсь, что вы останетесь с нами, когда мы поженимся. Моей жене не захочется терять вас после всего того, что вам пришлось вместе пережить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.