Сара Беннет - Ее тайный возлюбленый Страница 45
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сара Беннет
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-065547-2, 978-5-403-03488-3, 978-5-226-02189-3
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Страниц: 79
- Добавлено: 2018-07-28 12:34:37
Сара Беннет - Ее тайный возлюбленый краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Беннет - Ее тайный возлюбленый» бесплатно полную версию:Спасаясь от скандала, красавица Антуанетта Дюпре переселилась в уединенное поместье в Девоншире. Но именно там, в глуши и тишине, в ее жизнь неожиданно ворвался загадочный незнакомец, покоривший женское сердце.
Кто же он, ее тайный возлюбленный? Преступник, авантюрист, аристократ, непонятно почему желающий остаться неузнанным?
Чего он хочет от нее?
Любит ли по-настоящему или просто играет со страстью?
Настанет день, когда тайна раскроется…
Сара Беннет - Ее тайный возлюбленый читать онлайн бесплатно
Он склонился над лошадиной шеей, перебирая поводья между пальцами; у него был такой несчастный, потерянный вид.
– Это же мой дом, мисс. Я здесь родился и вырос. Моя мать умерла, когда я был совсем маленьким, и сэр Джон по доброте взял меня к себе. Уэксмур-Мэнор стал для меня настоящим родным домом.
Черты ее лица смягчились. Кажется, ему удалось тронуть ее сердце, или она была прирожденной актрисой.
– Я знаю, поместье – это ваш родной дом, – мягко заметила она, – но иногда необходимо оставить прошлое, если хочется добиться в жизни чего-то большего.
– То есть поступить так, как поступили вы, мисс? Когда вы задумали стать любовницей лорда Эпплби?
Ее глаза зло блеснули, однако она сдержала свое негодование.
– В известном смысле, я полагаю… Да, но сейчас мы говорим не обо мне, а о вас, Кумб. Разве вам не хочется добиться в жизни большего?
– Большего? Живу я в теплой конюшне, ем вкусную стряпню миссис Уоникот. Чего же мне желать еще?
Ее нетерпеливый взгляд был красноречивее любых слов.
– Разве вы не хотите устроить свою жизнь лучше? Спать в чистой постели, например, есть в столовой, а не в углу кухни. Прилично одеваться, жить в красивом удобном доме с… прислугой.
– Так вот почему вы подружились с лордом Эпплби, мисс? Ради того, чтобы жить в свое удовольствие со всеми удобствами?
Нет, такие напоминания ей совсем не понравились. На ее щеках появились красные пятна, она с трудом удержалась, чтобы не сказать в ответ какую-нибудь резкость. Но он все произнес с такой простодушной наивностью, что она не могла отчитать его за подобную дерзость, даже если бы не намеревалась приобрести его расположение.
– Я… Все не так просто, – выдавила она, наконец, сквозь плотно сжатые губы. – Не стоит прислушиваться к сплетням, Кумб.
Гейбриел решил еще немного подлить масла в огонь.
– В самом деле? А миссис Уоникот отзывается о вас весьма скверно, мисс. Она уверяет меня, что женщина, подобная вам, может оказать дурное влияние на такого простого парня, как я.
Антуанетта прищурилась:
– Я понимаю, почему она думает так.
– Но я вовсе не считаю вас такой плохой, – поспешно добавил он. – Вы всегда были добры ко мне. Кроме того, если миссис Уоникот что-нибудь вобьет себе в голову, то переубедить ее почти невозможно. Иногда мы с Мэри смеемся над ней. Мэри очень хорошенькая, как вы думаете, мисс?
Глаза Антуанетты опять блеснули – она увидела возможность вернуть беседу к волновавшей ее теме.
– У вас есть девушка, Кумб?
Девушка? Вот это вопрос так вопрос.
– Я люблю девушек, мисс, но они не любят меня.
Гейбриел живо представил себе, о чем думала Антуанетта, но она вряд ли могла быть откровенной с ним в таком деликатном деле, поскольку нуждалась в его помощи.
– Возможно, вам еще не повстречалась девушка, которая полюбила бы вас таким, какой вы есть, Кумб, – сказала она с таким теплом, что ее участие тронула его.
– А как я узнаю ее, когда встречу такую девушку, мисс?
– У меня не слишком большой опыт в подобных делах, но, думаю, вы ее узнаете, Кумб, потому что вам захочется понравиться ей. Повседневные заботы, нудные и утомительные, перестанут вас тяготить, как только вы будете видеть ее. Когда вы заглянете ей в глаза и возьмете ее за руку, когда поцелуете ее, то почувствуете, как в вашей душе возникает нечто особенное.
Они оба замолчали, любуясь открывающейся с вершимы холма перспективой зеленых полей, лесов и прячущихся в голубой дымке далеких холмов.
– Как прекрасно, – вымолвила Антуанетта, как будто только сейчас заметила красоту окружающего пейзажа.
– Да, мисс. Вон там лежит Барнстапл, туда мы ездим на ярмарку. Иногда приезжие и гости нашего поместья хотят добраться до железнодорожной станции, и мы на экипаже доставляем их туда. Вон там, на побережье, располагается Сент-Нэллс – это совсем рядом. А за Барнстаплом находится Лондон, но отсюда невозможно увидеть поднимающийся к небу дым из городских труб, как уверяет миссис Уоникот.
Он то и дело ссылался на Салли Уоникот, но Антуанетта не обращала на это никакого внимания.
– Лондон, – вздохнула она.
– Да. Вероятно, вы хотите попасть туда неспроста, мисс?
Она обернулась, и выражение ее глаз напомнило ему тот день, когда он напал на карету и напугал ее. Она выглядела так, как будто оказалась в ловушке. С затравленным видом она отчаянно сопротивлялась, не желая отдать ему то, что он требовал. Несмотря на это, ему понравилось ее мужество, а может, она сама, поскольку его сердце заныло от неведомой боли.
– Я прошу вас, нет, умоляю: помогите мне добраться до Лондона, Кумб.
– Да ведь я уже говорил вам, мисс, что в жизни не забирался дальше Барнстапла, – смущенно пробормотал он.
– Но вы сами уверяли меня, что дорога на Лондон проходит через Барнстапл. Я ведь могу сесть в дилижанс. Пожалуй, поезд будет даже лучшим выходом из положения. Я понимаю, что прошу вас об очень большом одолжении, но если вы поможете мне, то обещаю, что никогда не забуду о вашей услуге.
Если бы он на самом деле был конюхом, как бы он отреагировал на такую просьбу? Гейбриел бросил на нее быстрый взгляд из-под козырька кепки. В ее глазах явно просматривалась тревога и озабоченность, от нетерпения она покусывала нижнюю губу. Гейбриел понял: Кумб был бы на седьмом небе от счастья, если бы она попросила его об услуге.
– Почему вы так хотите попасть в Лондон, мисс? – задал он вопрос, желая узнать побудительную причину.
– У меня там очень важное дело, – ответила она, потупив глаза, затем бодро вскинула их вверх, глядя ему в лицо.
– Но разве вы не могли бы попросить лорда вернуть вас домой? Так было бы и удобнее, и безопаснее, а кроме того, он оплатил бы ваши расходы.
– Да, думаю, что могла бы, но мне не совсем удобно. Видите ли, это личное дело, и мне не хотелось бы, чтобы лорду стало известно о моем путешествии в Лондон.
С удивлением он взглянул на ее профиль. Что же она задумала? Если она не лгала ему, то ее положение было более запутанным, чем он предполагал. Неужели между ней и лордом Эпплби пробежала черная кошка? Возможно, она была недовольна тем, что ее загнали в глухую провинцию, чтобы спасти репутацию лорда? Но если они с Эпплби поссорились, то почему она отказывалась отдать письмо ему, Гейбриелу? В таком случае у нее не было бы причин удерживать у себя письмо. Кроме того, предоставлялся удобный повод отомстить лорду.
По личному опыту Гейбриел знал, насколько порой бывают требовательны женщины. В ход идут слезы, попреки, оскорбления, если кавалер отказывается выполнить их прихоть. Он поежился, вспомнив, сколько мучений доставила ему одна танцовщица, когда он отказался купить понравившееся ей дорогое ожерелье.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.