Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна Страница 46

Тут можно читать бесплатно Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна

Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна» бесплатно полную версию:

Девлин Сент — Джеймс, герцог Ротстон, по недоразумению жестоко повздорил с другом, и единственная возможность избежать дуэли — его немедленный отъезд в далекое поместье. Там, в глухой провинции, настигает Девлина судьба, принявшая очаровательный облик Меган Пенуорти, избалованной дочки сельского сквайера. Молодые люди влюбляются друг в друга с первого взгляда, однако Девлин вынужден выдавать себя за простого конюха, а потому Меган не смеет признаться в нахлынувшем чувстве даже себе самой…

Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна читать онлайн бесплатно

Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линдсей Джоанна

— Лаклан Макдуэлл, к вашим услугам, — проговорил шотландец. — Могу ли я сопровождать вас до… Гретаы-Грин, вероятно?

— О, конечно! Вы правы, именно туда мы и едем. Шотландец широко улыбнулся. Прекрасная улыбка!

— Говорят, многие пары, стремящиеся в Гретну-Грин, так до нее и не доезжают, потому что, добираясь туда, проводят вместе столько времени, сколько до этого не проводили. Когда они наконец оказываются в этом вожделенном месте, то уже люто друг друга ненавидят. Смею ли я надеяться, что так случилось и с вами, дорогая?

Надо же, подумала Меган, этот Макдуэлл не только красив, но и весьма проницателен, однако изливать свои печали незнакомцу не стала.

— Думаю, вам не стоит на это надеяться. И я была бы благодарна…

— Ну как, чуешь добычу, Лаклан? — окликнул шотландца один из его спутников.

— Пока еще нет, Джиллелнан, — раздраженно ответил Лаклан. — Вы что, ослепли? Не видите, что я ухаживаю за дамой?

Меган заморгала, а Джиллелнан заорал в ответ:

— Нет, не вижу!

Лаклан опустился на одно колено.

— А теперь видишь?

— Да, теперь вижу. И долго ты будешь тянуть эту волынку?

— Столько, сколько…

— Совсем не так уж и долго, — вмешался Девлин, который, обойдя лошадь Лаклана, появился рядом.

Шотландец вздохнул; не поднимаясь с колена, он упорно продолжал разглядывать Меган, не обращая внимания на присутствие Девлина. Девушка смутилась, хоть и была польщена.

— Мистер Макдуэлл, пожалуйста, встаньте! — убеждала она нежданного поклонника.

— Ни за что! По крайней мере до тех пор, пока вы не поверите, что похитили мое сердце.

— Я вовсе этого не хотела! Шотландец снова улыбнулся:

— Я знаю, что вы не виноваты, но мое сердце — в ваших руках. Так что я сейчас надлежащим образом дам вам обет верности, на вас это произведет огромное впечатление, и вы дадите мне именно тот ответ, который я так надеюсь услышать.

Меган не смогла сдержать ответной улыбки — уж очень смел был этот пылкий шотландец.

— Вы в этом уверены?

— Абсолютно. Да посмотрите, кого вы только выбрали, дорогая! Надутый англичанин! А тут перед вами веселый шотландец, который заставит вас и смеяться, и радоваться и с которым вы ни единой минуты не будете скучать!

Меган рассмеялась.

— Как? Вы делаете мне предложение? Не может быть, чтобы вы говорили всерьез.

— Да, я делаю вам предложение и говорю совершенно серьезно, — заверил ее Лаклан. — Разве вы приехали сюда не для того, чтобы вступить в брак?

— В общем, да, но…

— Так выходите замуж за меня! Клянусь, вы не пожалеете. Меган не хотелось его разочаровывать, но это было неизбежно.

— Я…

— Этот бред слишком затянулся, — резко вмешался Девлин. — Леди выходит замуж за меня, мистер Макдуэлл, с благословения ее отца.

Лаклан поднялся. Он был на добрых четыре дюйма выше Девлина — при том, что последний обладал весьма немалым ростом, — и гораздо шире в плечах. Наверное, Лаклан считал, что один лишь его мощный облик должен заставить Девлина отступить. Однако этого не произошло.

— Я лорд Макдуэлл, англичанин, — гордо произнес Лаклан. — Мне хотелось бы услышать ответ девушки, а не ваш.

— Все верно, лорд Макдуэлл, — вмешалась Меган, не позволив Девлину снова ответить за нее. — Нас связывает слишком многое.

— Вы его и правда любите?

— Это, сэр, не ваше дело! — возмущенно воскликнула Меган. Лаклан от души рассмеялся.

— Напрасно вы так думаете, дорогая. И ваш ответ буду толковать так, как меня больше устраивает. Вам необходимо некоторое время, чтобы обдумать мое предложение, и я вам его предоставлю.

Меган нахмурилась.

— Прошу прощения?

— Нет, это я прошу прощения, потому что, вне всякого сомнения, украду вас у этого напыщенного англичанина. Будьте уверены! Давай же, Джиллелнан!

Глава 29

Меган так рассвирепела, что готова была ругаться последними словами. Это были самые настоящие воры! Грабители с большой дороги! Шотландские разбойники, как они себя именовали. То, что произошло после потрясшего Меган заявления Лаклана Макдуэлла, доказало это в полной мере: они наставили на Девлина пистолеты и потребовали его кошелек.

Правда, в последний момент Лаклан поразил своих компаньонов.

— Остальное не трогать! — приказал он, когда ему наконец удалось взгромоздить на лошадь и усадить впереди себя сопротивляющуюся изо всех сил Меган. — Я уже нашел все сокровища, которые мне нужны по крайней мере на сегодня.

— А как же лошадь? — запротестовал тот, которого звали Джиллелнан. — Продав такого жеребца, можно заработать целое состояние.

Лаклан долго разглядывал Цезаря, потом рассмеялся.

— Оставьте его. Сегодня я желаю быть великодушным. Посыпь все кругом песком, Рональд. Вовсе ни к чему, чтобы на этом месте ломались экипажи, раз меня не будет рядом и я не смогу их ограбить.

Девлин понимал, что могло произойти, поэтому и пытался сделать все, чтобы скрыть Меган от грабителей, которые напали на них с единственной целью отобрать деньги. Но она, упрямая идиотка, не послушалась Девлина, вылезла из кареты да еще и пререкалась с ним — до тех пор, пока не оказалось слишком поздно: она привлекла чрезмерное внимание главаря, этого самого лорда Макдуэлла. Лорд, как же! В данной ситуации сей титул, который, несомненно, был фальшивым, звучал как насмешка. Какой там лорд Макдуэлл! Просто бандит с претензиями. Но как бы то ни было, а ее похитили! Девлина и кучера связали по рукам и ногам и бросили в канаву.

Девлин попытался оказать сопротивление и ударил Джиллелнана кулаком по лицу. Слава Богу, что его тут же не пристрелили, Рональд лишь стукнул его рукояткой пистолета по затылку. Крепкая оказалась у Девлина голова: он не потерял сознания, удар только оглушил его. Девлин так громко выкрикивал свои проклятия бандитам и обещания воздать им должное, что его было слышно на всю округу. Однако грабители спокойно умчались, не обращая никакого внимания на яростные угрозы Девлина. Пуститься в погоню он не мог, равно как и Меган не могла высвободиться из крепко стиснувших ее рук.

Девушка была вне себя: похищение относилось к числу тех приключений, без которых она вполне могла обойтись, и ничего романтического, ничего приятного в нем не было. Дикая скачка по пересеченной местности скоро превратилась для Меган в настоящую пытку, тем паче что она наотрез отказалась от предложения Лаклана «расслабиться в его объятиях». Девушка сидела впереди похитителя в очень неудобной позе. При каждом резком скачке лошади у Меган перехватывало дыхание. Проклятый шотландец не осознавал своей силы… Но она молчала, решив приберечь жалобы к тому моменту, когда появятся ее освободители с двустволками. Если, конечно, они появятся.

После захода солнца Меган стало холодно. Лошади, уставшие от бешеной гонки, теперь еле плелись. Наконец шотландцы остановились и спешились у небольшого ручья. Очень быстро развели костер, вытащили из седельных сумок какую-то еду и расстелили на земле одеяла. Значит, лагерь. Похоже, они намеревались ночевать под открытым небом.

Когда Меган сняли с лошади Макдуэлла, она невольно застонала. Все тело у нее одеревенело, и она с трудом держалась на ногах, однако тотчас же оттолкнула Лаклана, пытавшегося ее поддержать. Лаклан усмехнулся — его это позабавило.

— Напрасно вы думаете, что вам это сойдет с рук! — отступив назад, сказала девушка.

— А у меня все уже и так в руках! — весело ответил он.

— Куда вы меня везете?

— Домой.

Нечего сказать, многообещающее заявление! Меган решила избрать другую тактику.

— Где бы это ни было, я с вами не останусь.

— Вы никак не можете понять сути происходящего, — посетовал Лаклан. — Я оказываю вам услугу, предоставляя время и возможность подумать о выборе супруга.

— Однако ваши действия убеждают меня в том, что лучше предпочесть неотесанного англичанина неотесанному шотландцу.

Лаклан укоризненно поцокал языком.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.