Барбара Картленд - Встречи и разлуки Страница 46
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-04-001363-9
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 50
- Добавлено: 2018-07-27 16:47:04
Барбара Картленд - Встречи и разлуки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Встречи и разлуки» бесплатно полную версию:Юная манекенщица Линда с самых ранних лет сама пробивала себе дорогу в жизни. Искренняя и честная, она принимает жизнь такой, какая она есть, но внутренняя чистота помогает ей избежать соблазнов и легких, но неправедных путей. Она жаждет любви, но находит ее там, где меньше всего ожидает, — в доме миллионера Синди, равнодушного ко всему, кроме денег.
Барбара Картленд - Встречи и разлуки читать онлайн бесплатно
Мне кажется, это не только удивляет его, но вызывает уважение. Я уверена, что, если бы я заплакала или тоже вышла из себя, он бы меня презирал, во всяком случае было бы куда хуже.
А так, после первой вспышки гнева он только молча смотрит на меня, а потом снова обретает выдержку, становится сговорчивым и благоразумным.
Потрясающая новость! Я свободна, и я вдова!
Пупсик погиб во время землетрясения в Японии. Наверно, мне следовало бы огорчиться и расстроиться, но я не умею притворяться.
Я настолько забыла о нем, что мне даже трудно вспомнить, как он выглядел.
ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ
Три дня назад я бросила кольцо Гарри в Серпентайн. Я следила за тем, как оно скрылось в воде.
Мне было тяжело расстаться с ним, и все же я чувствовала, что хранить его дольше невозможно: каждый раз, глядя на него, я вспоминала Гарри.
Я становлюсь разумнее и сознаю, что нельзя желать невозможного. Гарри больше нет в моей жизни.
Я постаралась запереть память о нем в самом сокровенном, самом глубоком уголке моего сердца. Это прекрасное и драгоценное воспоминание я буду хранить там, пока не состарюсь и не придет день, когда уже никто не захочет говорить со мной о любви.
Но среди житейских будней и повседневных забот, среди насущных проблем я прихожу к убеждению, что мои грустные размышления не приносят ничего хорошего — ни мне, ни кому-нибудь другому.
Никто никогда не сможет стать для меня тем, кем был Гарри.
Но я счастлива с Сидни, жизнь приносит мне только радости. Это кольцо было последним звеном, связывающим меня с прошлым.
На днях я пожаловалась, что икра недостаточно хорошего качества, и неожиданно расхохоталась от этих своих жалоб.
— Чему вы смеетесь? — осведомился Сидни.
— Мне стало смешно, — сказала я, — что я жалуюсь на икру. А всего лишь год назад я вообще не знала о ее существовании!
— Вздор, — сказал он. — Как вы могли этого не знать?
— В монастыре мы не знали роскоши. И всегда благодарили Бога за небольшие милости, а некоторые были и совсем малюсенькие!
Конечно, богатство и бедность — все познается в сравнении. Я считала себя вовсе неимущей, когда у меня оставалось три фунта, а для рабочего на фабрике Сидни это большие деньги.
Я только сейчас снова вспомнила об этих людях и снова вижу перед собой их лица. Если я заговорю о них с Сидни, станет ли он слушать меня или, как думает Клеона, я только разозлю его?
В некоторых отношениях он очень странный человек. Иногда мне кажется, я хорошо знаю его, а временами он представляется мне совершенно чужим человеком.
Он ни разу не заговорил со мной о жене, но часто говорит о том, что хотел бы иметь детей — сына, который бы унаследовал его дело и его состояние.
Иногда мне кажется, что он намекает, что я могла бы дать ему наследника. Я бы ничего не имела против — мне и самой хотелось иметь ребенка.
Ну и что в том, что у него не было бы имени? Я сама незаконнорожденная, но мне это ни в какой мере не повредило в жизни.
Сейчас все решают деньги, а сын или дочь Сидни не оказались бы обделены жизненными благами.
Когда я думаю о ребенке, мне чаще представляется, что это мальчик, темноволосый и светлоглазый, с упрямым ртом и серьезным взглядом. Как бы я любила его!
Нет, я решительно желала бы иметь ребенка, но не могу же сама предложить это Сидни. А что, если он откажется? Это было бы ужасно! Я стала бы подозревать, что он находит меня недостойной быть матерью его ребенка, и мы бы, чего доброго, возненавидели друг друга. Уж пусть лучше все останется как есть. А если бы он не отказался? Что тогда?
ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
Случилось так много всего, что я с трудом выкроила минуту, чтобы обдумать все происшедшее.
После ужина Сидни скрылся, и я представить себе не могла, чем он занялся.
«Куда он мог деться?» — думала я по дороге в кабинет Нормана.
И не успела еще открыть дверь, как Норман вышел мне навстречу.
— Я позвоню сверху, сэр, — сказал он кому-то в кабинете и закрыл за собой дверь. — Вам туда нельзя, — сказал он.
— Почему? — спросила я. — Что случилось?
— Только что приехал Симпсон с управляющим с фабрики, у них совещание.
— Так поздно? — воскликнула я. — Господи, неужели они не могли подождать до утра? Ведь уже полночь.
— Забастовка никого не ждет, — сказал Норман мрачно.
— Забастовка? — повторила я.
— Разве он вам не говорил? Вы что, газет не читаете?
Мы уже поднялись в гостиную, и Норман заказал междугородный разговор.
— Я давно не видела газет. Так была занята приготовлениями к приему, что у меня минуты не было свободной.
— Только не говорите, что узнали об этом от меня, — попросил Норман. — Может быть, сэр Сидни не хочет, чтобы вы знали. Хотя он предупредил бы меня.
— Но забастовка уже началась? — спросила я.
— Да, да, — с нетерпением ответил Норман. — При мне уже было две или три. Сэр Сидни вообще в таких случаях не ложится спать, как и все мы, кто с ним работает!
Я развернула «Ивнинг ньюс» и нашла там маленькую заметку.
«ЗАБАСТОВКА НА ФАБРИКЕ РЭКСВОРТА.
Переговоры между владельцем и рабочими зашли в тупик. Идет уже пятый день забастовки, и, если соглашение не будет достигнуто в ближайшее время, это приведет к серьезным осложнениям для населения района. В результате прошлогодней и весенней стачек средства профсоюза на исходе. Представители забастовщиков готовы продолжить переговоры».
— А что делает Сидни в таких случаях? — спросила я.
— Выжидает, — сказал Норман. — Он может себе это позволить.
Тут раздался телефонный звонок.
— Это личный разговор, Линда. — Норман посмотрел на меня. — Вы не будете так любезны…
Я вышла.
Сидни вернулся примерно через час.
— Все в порядке? — спросила я.
— В отличном, — кратко ответил он.
Я хотела воспользоваться возможностью и поговорить с ним о забастовке, но он быстро продолжил:
— Не будем сейчас говорить, дорогая, у меня впереди тяжелый день, и я бы хотел немного отдохнуть. Спокойной ночи.
Он поцеловал меня и вышел, прежде чем я успела что-нибудь сказать.
Я так устала, что сразу же заснула, а когда проснулась на следующее утро, было уже десять часов и моя горничная раздвигала шторы.
Я открыла глаза, потянулась и тут увидела на подносе, на котором мне принесли завтрак, записку. Узнав почерк Сидни, села и развернула ее.
«Я уезжаю на север с первым поездом. Вернусь, как только смогу. Позвоню вам вечером. Ни о чем не беспокойтесь и берегите себя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.