Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет… Страница 48
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Оливия Дрейк
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-17-082604-9
- Издательство: Аст
- Страниц: 90
- Добавлено: 2018-07-27 08:51:52
Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет… краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет…» бесплатно полную версию:Аннабелл Куинн, сирота, из милости воспитанная в частном пансионе, восприняла место гувернантки маленького мальчика в овеянном легендами Корнуолле как увлекательное, долгожданное приключение. Но кто бы мог подумать, что самым прекрасным событием в ее жизни станет любовь к опекуну нового питомца – мужественному и таинственному лорду Саймону Уэстбери. Правда, у влюбленных разные взгляды на воспитание детей… Так начинается очаровательная история, трогательная и забавная, увлекательная и полная неподдельной, пламенной страсти…
Оливия Дрейк - Если башмачок подойдет… читать онлайн бесплатно
– Вы совершенно правы. Я поговорю об этом с вашим дядей как можно скорее. А теперь идемте. Мы должны немедленно вернуться в замок.
Обвив его плечи рукой, Аннабелл настойчиво повлекла мальчика прочь от места, где, по ее оценке, находился стрелок. Она все время внимательно оглядывала окрестности, чувствуя себя опасно уязвимой, не имея средств защитить герцога, кроме как тесно прижимать его к себе, пока они преодолевали обширное пространство, поднимаясь вверх по холму. Слышен был только шорох их шагов по подлеску да отдаленный плеск волн с другой стороны утеса. Даже птицы не щебетали среди ветвей. Казалось, тишина воцарилась в лесу.
Где же этот стрелок? Аннабелл нигде не видела никаких его следов. Что, если он снова выстрелит?
Нет. Нет, наверняка он этого не сделает. Когда она закричала, он должен был осознать свою ошибку. Теперь он скорее всего отлеживается где-то, пока не сумеет ускользнуть, не будучи пойманным. О, как бы ей хотелось как следует отчитать этого трусливого злодея!
Неприятное подозрение шевельнулось в ее мозгу. Что, если она ошибается, считая его браконьером? Что, если это происшествие вовсе не было случайностью? Что, если стреляли умышленно?
Она тут же отбросила эту мысль. Этого просто не могло быть. По какой ужасной причине кто-то мог выстрелить из ружья в маленького мальчика?
Если не учитывать, что он вовсе не обычный маленький мальчик. Он богатый герцог Кеверн, владелец этого огромного поместья, потомок древнего благородного рода, состоявшего в родстве с королями…
Николас потянул ее за руку.
– Смотрите, что я нашел, – сказал он, протягивая ей маленький предмет на испачканной ладони.
Аннабелл рассеянно взглянула на него. Это был заляпанный грязью кусочек металла с какими-то отметинами на нем. Не желая встревожить ребенка, Аннабелл попыталась говорить спокойно:
– Как интересно. Откуда вы его взяли?
– Я подобрал его там, раньше. В том месте, где мы услышали выстрел.
В этот ужасный миг ум ее прояснился. Аннабелл поняла, что Николас исчез из виду, потому что увидел на земле маленькое сокровище. Должно быть, он наклонился, чтобы подобрать его, как раз в тот момент, когда была выпущена пуля.
Она содрогнулась при мысли о том, что могло бы произойти, если бы не эта случайная находка.
– Я очень рада, что вы подобрали его, – сказала она. – Вы молодец в самом деле.
Выйдя из леса, они оказались на главной дороге, полого поднимавшейся к замку. Никогда еще Аннабелл не испытывала большей радости при виде его крепких стен и высоких серых башен, видневшихся совсем рядом. Стремясь как можно скорее оказаться за этими надежными стенами, она торопливо повела Николаса к поднятой железной решетке.
Топот копыт позади привлек ее внимание. Всадник быстро приближался, хотя поворот дороги и густая растительность не позволяли его рассмотреть. В замке никого не ждали, гости уехали на весь день, и Аннабелл подумала, что это мог быть стрелявший. Инстинктивно она увлекла герцога назад, под защиту деревьев.
– Куда мы идем? – в недоумении спросил Николас.
– Вон туда, всего на минутку.
Но прежде чем они достигли укрытия, всадник показался из-за поворота. Это был лорд Саймон в своем охотничьем костюме – темно-красный сюртук, бриджи из оленьей кожи и высокие черные сапоги. Увидев их на зеленой поляне возле леса, он резко осадил своего крупного серого мерина, и тот захрапел и затанцевал на месте.
Аннабелл почувствовала огромное облегчение. Никогда не была она так счастлива его видеть. Затем внезапно кровь в ее жилах заледенела, когда взгляд ее заметил предмет, притороченный сзади к его седлу.
Охотничье ружье.
Внимательно глядя на них, лорд Саймон воскликнул:
– Почему вы здесь? Что-то случилось?
– Мы с его светлостью просто вышли на прогулку, – сказала она, вымучив улыбку на губах и крепко прижимая Николаса к себе. – Я… я думала, что вы уехали на весь день.
– Леди Луиза неожиданно плохо себя почувствовала, поэтому веселье закончилось рано. Остальные решили заглянуть в поселок и пройтись по магазинам. – Лорд Саймон спрыгнул с седла и подошел к ним, ведя коня в поводу. Он слегка хромал, щадя левую ногу. Его проницательные серые глаза внимательно изучали ее, и было ясно, что он заметил ее терзания. – Что-то случилось? Расскажите мне.
Аннабелл колебалась. Она не знала, что ему сказать. Простое ли это совпадение, что он появился так быстро после выстрела, имея при себе охотничье ружье?
Пока Николас не женится и не произведет на свет сына, лорд Саймон остается предполагаемым наследником. Он станет герцогом Кеверном, если…
Нет. Невозможно поверить, что он способен убить племянника ради личной выгоды.
Николас схватил ее за руку. С опаской глядя на дядю, он произнес тихим голосом:
– Там был браконьер, сэр. Он стрелял в лесу.
Лицо лорда Саймона помрачнело. Он хмуро посмотрел на мальчика. Затем встретился взглядом с Аннабелл.
– Вы хотите сказать, что это случилось, когда вы двое были в лесу только что?
Она неуверенно кивнула, решив придерживаться версии с браконьером.
– Да, всего несколько минут назад. Пуля прошла совсем близко от места, где мы находились. Конечно, мы сразу же направились сюда.
Выражение лица лорда Саймона стало еще более угрожающим. Аннабелл никогда не видела его таким разгневанным. Даже в тот раз, когда викарий ударил Николаса.
– Кто этот человек? Опишите его мне.
– Не могу. Я его не видела.
– Где именно это случилось?
– Вон там, – сказала Аннабелл, указывая в лес. – На обратном пути с берега Николас сошел с тропинки. Он… он гнался за кроликом, когда… – Голос ее прервался, и она не смогла больше говорить.
Лорд Саймон приобнял Аннабелл, увлекая ее к замку.
– Пойдемте, – приказал он совсем не сердито. – Вам обоим необходимо скорее вернуться в замок.
Все вместе они поспешно вошли во двор, где в фонтане с дельфином весело плескалась вода. Этот умиротворяющий звук резко контрастировал с мраком, царившим в ее душе. Лорд Саймон громко крикнул груму, чтобы тот забрал коня и отвел его в конюшню. Аннабелл старалась не дрожать от прикосновения его теплых пальцев к спине. Могли ли эти пальцы держать ружье, нацеленное на Николаса, и спустить курок?
Неужели он так сильно ненавидит племянника? Не может быть!
Аннабелл приказала себе выбросить эти безумные мысли из головы. Все факты еще требовалось проверить. Ей нужно время, чтобы подумать, сложить все кусочки вместе и отыскать логику в этом безумии. В первую очередь необходимо оградить Николаса от беды. Только тогда сможет она искать ответы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.