Барбара Картленд - Монетка на счастье Страница 49
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-699-15441-8
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-07-26 14:40:46
Барбара Картленд - Монетка на счастье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Монетка на счастье» бесплатно полную версию:Встретив в деревне хорошенькую служанку, лорд Рейвен не мог отказать себе в удовольствии поцеловать ее и подарить монетку. Да только Клиона оказалась не служанкой, а лучшей подругой и компаньонкой его невесты Берил, девушки столь же взбалмошной, сколь и прелестной. Их путешествие втроем по Европе превратилось в настоящее испытание для Клионы, влюбленной в жениха своей подруги. Она бы и дальше молча страдала, но легкомысленная Берил неожиданно сбежала с другим…
Барбара Картленд - Монетка на счастье читать онлайн бесплатно
— Мне кажется, герцогиня хочет поговорить с вашим высочеством, — сказала она с безнадежным отчаянием своему кавалеру, который стоял рядом, не сводя с нее горящих глаз.
— Я предпочитаю беседу с вами.
— И еще какая-то дама рядом с нею делает вам знаки. Видите? Вам следует подойти к ней.
— Только если вы подойдете вместе со мной.
«С ним невозможно сладить», — подумала Клиона, но тут объявили, что обед подан, и она с облегчением вздохнула: по крайней мере, на какое-то время согласно этикету и традициям ему придется оставить ее. Он должен сидеть во главе стола, справа от него будет принцесса, слева — герцогиня, она же, незамужняя безвестная девица, займет место далеко от него, между двумя не самыми важными гостями.
Обед был изысканный даже по сравнению с роскошными трапезами, на которых Клионе довелось побывать после приезда в Рим. Редкостные и тонкие блюда следовали одно за другим в великом множестве и подавались на золоте: лакеи были в ослепительно-роскошных шитых золотом ливреях.
Скрытый за экзотическими цветами, играл оркестр, рядом бил тонкими духами фонтан; для каждой дамы имелся подарок, спрятанный в букете цветов, — вручал букеты крошечный негритенок, разодетый в усыпанный драгоценными камнями наряд, на чалме красовались сказочные изумруды.
Все было пышно, роскошно, помпезно. После обеда гости перешли в салон, где для их удовольствия были приготовлены карточные столы. Каждый выбирал себе игру по вкусу, партии следовали одна за другой, везенье сменялось проигрышем.
Клиона наблюдала за играющими в фараон, когда к ней приблизился один из лакеев.
— Вас просят, синьорина, о любезности — с вами желают беседовать, — сказал он почтительно.
— Беседовать? — удивилась Клиона.
— Да, синьорина, и срочно.
Клиона недоумевала, кто бы это мог быть. Письмо из Англии? Или что-то случилось на вилле? Тогда им следовало обратиться к леди Рейвен. Она поискала ее глазами и увидела, что старая дама увлечена игрой в вист.
— Это очень срочно, синьорина, — повторил лакей.
— Хорошо, я иду, — сказала Клиона, решив выяснить, в чем дело, чтобы попусту не тревожить леди Рейвен.
Лакей повел ее по длинному коридору. В конце коридора она поднялась на второй этаж по красивой резной лестнице, затем снова был длинный коридор, увешанный картинами и застланный ковром, так что Клиона бесшумно ступала в своих голубых бальных туфельках.
Они остановились у двери, лакей широко ее распахнул, и Клиона вошла. По стенам комнаты тянулись книжные полки, на мягких диванах лежали цветные подушки. У окна стоял письменный стол, на столиках — вазы с цветами и целая коллекция драгоценных вещиц. В комнате никого не было.
Дверь позади Клионы затворили, она обернулась — лакей исчез, на его месте она увидела улыбавшегося ей принца. Он поглядел на нее долгим взором, потом запер дверь и положил ключ в карман.
— Я ничего не могу понять, ваше высочество, — проговорила Клиона. — Мне сказали, что кто-то желает срочно видеть меня.
— Верно. Я желал видеть вас — и срочно.
— Значит… вы сыграли со мной эту шутку, — промолвила она нерешительно.
— Оправданную.
— Вам отлично известно, ваша светлость, что я не могу оставаться с вами здесь, — гневно сказала Клиона. — Немедленно отоприте дверь. Я должна вернуться к леди Рейвен. Она, наверное, уже хватилась меня.
— Вы останетесь здесь, пока не выслушаете меня, — ответил принц.
В голосе его звучала такая решимость, что Клиона почувствовала внезапный испуг. Но она ничем себя не выдала, высоко подняла голову и посмотрела принцу в глаза.
— Что вы намерены сказать мне, ваше высочество? — проговорила она.
— Не желаете ли присесть?
— Я лучше постою.
— Что же, извольте, если вам так нравится. — Принц уселся на один из широких диванов. И вдруг он обезоруживающе улыбнулся. — Подойдите и сядьте рядом, маленькая Клиона, — попросил он. — Я не могу кричать вам через весь кабинет.
Подумав, она рассудила, что не стоит ему противоречить. Она прекрасно понимала — оставаться наедине в запертой комнате с мужчиной, тем более с принцем Камилло, небезопасно, но, по-видимому, у нее нет выхода. Медленно она подошла к дивану и села подальше от своего обожателя.
— Так холодна, так недоверчива, — укорил он. — Вы забыли, что я хочу на вас жениться?
— Вы не поселите в моей душе доверия к вам подобным образом, — отвечала Клиона. — Заманить меня сюда обманом недостойно вас. Умоляю отпустить меня к остальным гостям как можно скорее.
— Тогда послушайте, что я вам скажу, — начал он. — Сегодня я получил депешу от Наполеона Бонапарта, он требует моего присутствия в Париже. — Принц сделал театральную паузу.
— И вы отправляетесь туда? — спросила Клиона, недоумевая, почему это приглашение возымело такое действие на принца.
— Вы не понимаете, — сказал он. — Если Бонапарт желает моего присутствия в Париже, значит, на то имеются веские причины. Мне хотелось знать, зачем я ему понадобился, а потому я отправился сегодня утром сразу же по получении депеши к знаменитой на весь Рим прорицательнице.
— К прорицательнице? — изумилась Клиона. — Вы верите в гаданье?
— Разумеется, — нетерпеливо отвечал принц. — Все ходят к Зулейке. Она знаменита, а главное, ее предсказания всегда сбываются.
— Что же она сказала? — поинтересовалась Клиона.
— Я на перепутье, — ответил он. — Мне открываются две дороги. Одна — дорога сердца, другая ведет на север.
— Обычная болтовня гадалок и цыганок, — пренебрежительно заметила Клиона.
— Подождите! — возразил принц. — Это еще не все. Если я выберу дорогу сердца, то Зулейка предрекает мне великое счастье. Если же другую дорогу, меня ждут страдания и в конечном итоге позор и унижение. «В вашей жизни две женщины, — сказала она. — Одна светлая, другая — темная. И темной вы должны опасаться».
Принц замолк, и Клиона вопросительно посмотрела на него.
— И все-таки я ничего не понимаю, — призналась она.
— Для меня все ясно, — сказал принц. — Вы — светлая женщина, дорога сердца. Когда прорицательница говорила о путешествии на север, я понял, речь идет о Париже. И понял также, что нужно от меня Бонапарту. Он хочет женить меня на одной из своих сестер.
— И как вы оцениваете такую идею, ваше высочество? — спросила Клиона.
— Я отнюдь не глупец, — ответил принц. — Разве вы не слышали — первый консул Франции Наполеон женит и выдает замуж всех членов своей семьи и устраивает их как можно лучше? Я узнал также, его младшая сестра Полина, скорее всего, овдовела. Она была замужем за молодым генералом Леклерком, его направили в Санто-Доминго[24] восстановить там рабство. Но кампания оказалась гибельной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.