Джоанна Линдсей - Похищенная невеста Страница 5

Тут можно читать бесплатно Джоанна Линдсей - Похищенная невеста. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джоанна Линдсей - Похищенная невеста

Джоанна Линдсей - Похищенная невеста краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Похищенная невеста» бесплатно полную версию:
Прекрасная и гордая Кристина Уэйкфилд не подозревала, что своим отказом больно ранила Филипа Кэкстона. Он поклялся завладеть девушкой, чего бы его ему ни стоило. В далекой пустыне, под бриллиантовыми звездами, родилась вечная любовь.

Джоанна Линдсей - Похищенная невеста читать онлайн бесплатно

Джоанна Линдсей - Похищенная невеста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанна Линдсей

– Если такой день настанет, конечно, женюсь. Только не очень надейся на это, младший братец. Я уже видел все, чем может похвастаться этот гнусный город. Так что будь уверен: такой день никогда не настанет!

"Ну что ж, возможно, Филипа ждет сюрприз на сегодняшнем балу”, - с улыбкой подумал Пол и, вскочив с кресла, помчался наверх, перепрыгивая сразу через три ступеньки. Настроение у него было самое превосходное, когда он громко постучал в дверь спальни брата и заглянул внутрь. Филип сидел на постели, сонно протирая глаза.

– Пора одеваться, старина, - лукаво объявил Пол. - И постарайся выглядеть сегодня как можно представительнее. Ты ведь желаешь очаровать всех дам, не так ли?

И быстро захлопнул дверь, едва увернувшись от брошенной в лицо подушки. Неудержимо смеясь, он проследовал через холл в собственную комнату.

– Чему ты так радуешься, Пол? - спросила Мэри, когда муж, все еще улыбаясь, появился перед ней.

– Думаю, Филип сегодня потерпит сокрушительное поражение, хотя сам он об этом и не подозревает, - ответил Пол.

– О чем это ты толкуешь? - удивилась жена.

– Ни о чем, душечка, совершенно ни о чем! - воскликнул Пол и, подхватив Мэри, радостно закружил ее по комнате.

***

Филип Кэкстон был вне себя от раздражения. Только вчера он спорил с братом насчет женщин и женитьбы, и вот теперь Полу снова не терпится!

– Взгляни, сколько красавиц собралось в этом зале! - объявил он, озорно блестя зелеными глазами. - Пора бы тебе осесть и дать наследника роду Кэкстонов!

Право же. Пол заходит слишком далеко. Интересно, что за игру он затеял?

– Ожидаешь, чтобы я выбрал жену среди этих пустоголовых девиц? - язвительно поинтересовался Филип. - Да я ни одну из них не подумал бы даже пригласить к, себе в спальню!

– Почему ты не танцуешь, Филип? - поинтересовалась подошедшая Мэри. - Стыдись, Пол, это он из-за тебя стоит,у стены! Столько хорошеньких юных девушек, а он один!

Филипа всегда забавляло, когда Мэри называла своих ровесниц юными девушками. Самой ей исполнилось всего лишь восемнадцать. Пол женился на этой красавице с огромными кошачьими глазами и светло-каштановыми волосами только в прошлом году.

– Когда я найду деву столь же прекрасную, как ты, дорогая, - поддразнил Филип, - я с удовольствием провальсирую с ней всю ночь.

И тут он заметил Кристину, стоявшую всего в трех футах от него. Какое волшебное видение! Филип и представить себе не мог, что женщина может быть такой прекрасной.

Она мельком взглянула на него и отвернулась. Поздно! Ее образ навсегда запечатлелся в его душе. Особенно поразили его ее глаза - темно-синие ободки цвета морских глубин окружали светлые голубовато-зеленые озера. Ее голову венчала переливающаяся золотистая масса кудрей, несколько ниспадающих локонов свободно вились по шее и вискам. Нос у нее был прямой и тонкий, губы - мягкие, манящие, словно, созданные для поцелуев.

На девушке был атласный сапфирово-синий бальный наряд. В глубоком вырезе виднелись нежные округлости грудей, светло-синие ленты подчеркивали тонкую талию. Она казалась самим совершенством.

Но тут Пол прервал это восторженное созерцание, энергично помахав рукой перед его глазами. Брат широко улыбался.

– Ты, кажется, потерял голову, братец? - рассмеялся Пол. - Или это мисс Уэйкфилд так на тебя подействовала? Теперь ты понял, почему я настаивал на твоем присутствии сегодня? Она живет с братом в Холстеде и приехала в Лондон, чтобы провести здесь светский сезон. Ну как, познакомить тебя с ней?

– Ты еще спрашиваешь? - улыбнулся Филип.

***

Кристина заметила незнакомца, бесцеремонно глазевшего на нее. Она уже успела услышать, как грубо он оскорбил всех дам в бальном зале. Возможно, это именно тот субъект, чьи плохие манеры стали притчей во языцех в лондонском обществе.

Заметив, что он направляется к ней, Кристина отвернулась. Хотя она была вынуждена признать, что более красивого мужчины ей еще не приходилось видеть, она напомнила себе, что ее жизнь до сих пор протекала довольно замкнуто, и она вообще редко встречалась с представителями сильного пола.

– Прости, Джон, - обратилась она к брату, - но здесь ужасно жарко. Не могли бы мы погулять по саду?

Она уже сделала шаг, когда за ее спиной раздался чей-то голос:

– Мисс Уэйкфилд!

У Кристины не осталось иного выбора, кроме как обернуться. И тотчас ее взгляд встретился с взглядом темно-зеленых глаз, в которых сверкали сотни крошечных золотистых искорок. Они держали ее, словно в плену, и прошла целая вечность, прежде чем девушка вновь услышала голоса.

– Мисс Уэйкфилд, мы встретились в парке вчера, и вы упомянули, что будете на балу. Надеюсь, вы помните меня?

Кристина наконец смогла повернуться к высокому молодому человеку и его жене.

– Да, конечно. Вы - Пол и Мэри Кэкстон, не так ли?

– Совершенно верно. Позвольте представить вам моего брата, приехавшего в Лондон погостить. Мисс Кристина и мистер Джон Уэйкфилд - мой брат, Филип Кэкстон.

Филип Кэкстон пожал руку Джону и легко притронулся губами к руке Кристины, отчего по спине ее пробежала дрожь.

– Мисс Уэйкфилд, я почту за большую честь, если вы согласитесь подарить мне следующий танец, - сказал Филип Кэкстон, не выпуская ее руки.

– Прошу извинить меня, мистер Кэкстон, но я только что собиралась немного прогуляться с братом по саду. Здесь невыносимо душно.

Почему она берет на себя труд что-то объяснять этому человеку?

– Тогда разрешите проводить вас, с позволения вашего брата, конечно.

Филип взглянул на Джона.

– Конечно, мистер Кэкстон. Я только сейчас заметил знакомого, с которым хотел бы поговорить, так что вы окажете мне большую услугу.

"О, Джон, как ты мог!” - рассерженно подумала Кристина, но Филип Кэкстон уже вел ее к двери сквозь толпу. Оказавшись в саду, Кристина немедленно высвободила руку. Они прошли несколько шагов по аллее, прежде чем она вновь услышала низкий бархатистый голос:

– Кристина! Какое очаровательное имя! Были ли ваши жалобы на жару женской уловкой, чтобы завлечь меня сюда?

Кристина очень медленно повернулась к нему, упершись кулаками в бока и разъяренно сверкая глазами:

– Боже, какой невыносимый хам! Ваше тупое самомнение просто поражает! Вы твердо уверены, что эта пустоголовая мисс достойна приглашения в спальню?!

Кристина развернулась и решительно направилась обратно в большой зал, не успев заметить ошеломленного выражения на лице Филипа. Не увидела она также и сменившей его широкой улыбки.

"Черт побери! - думал он, качая головой. - Да, ее пустоголовой не назовешь! Настоящая маленькая злючка! Будь я проклят, если она не дала мне от ворот поворот!"

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.