Элоиза Джеймс - Полночные наслаждения Страница 5
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элоиза Джеймс
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-17-011891-0
- Издательство: АСТ
- Страниц: 100
- Добавлено: 2018-07-26 03:55:41
Элоиза Джеймс - Полночные наслаждения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элоиза Джеймс - Полночные наслаждения» бесплатно полную версию:Может ли настоящий джентльмен отбить невесту у своего лучшего друга?
Может, если джентльмен этот — лорд Патрик Фоукс, скандально известный в лондонском свете своими беспутными выходками!
Может, если невеста эта — гордая леди Софи Йорк, отвергшая предложение Патрика, чтобы предпочесть ему унылого, до отвращения положительного аристократа!..
Может — потому что настоящий мужчина, впервые познавший силу подлинной страсти, готов на все, чтоб завоевать любимую женщину.
Элоиза Джеймс - Полночные наслаждения читать онлайн бесплатно
— Правителям Албании и Индии Патрик вроде бы понравился, — заметил Алекс. — Я слышал, что Али-паша даже просил его стать министром своего кабинета. А вы знаете, Албания наводнена турками. Я не думаю, чтобы с Селимом получилось как-то иначе.
— Вы меня не поняли, дорогой сэр. Титулы для Селима превыше всего. Подумайте только: император Селим! — Последние слова Брексби произнес недовольным тоном.
Несколько секунд Алекс задумчиво созерцал крышку дубового стола лорда Брексби, а затем поднял голову и пристально посмотрел на министра внутренних дел:
— Вы имеете в виду, что Патрику могут пожаловать титул. — Это было утверждение, а не вопрос. Затем улыбка тронула его губы. — Прекрасно!
— Конечно, здесь возникнут определенные трудности. — Тон лорда Брексби подразумевал, что трудностям этим он придает мало значения. — Но я думаю, они могут быть преодолены.
Алекс улыбнулся:
— Я могу выделить Патрику половину моей недвижимости и, следовательно, половину титула.
Александр Фоукс был графом Шеффилдом и Даунзом, что предполагало управление двумя английскими территориями. Это предложение Брексби шокировало.
— Мой дорогой сэр! Нам не нужно ничего такого делать. Делить наследственный титул? О нет, нет и еще раз нет. Дело в том… — На его лице появилось лукавое выражение. — В вашей семье есть еще титулы.
Алекс задумчиво кивнул. Действительно, он был не только графом Шеффилдом и Даунзом, но и виконтом Спенсером.
— Я имею в виду Шотландию, — сказал Брексби.
Алекс пребывал в полном недоумении и потому отозвался только через пару секунд:
— Шотландию?
— Известно, что ваша прапрабабушка, выходя замуж за ваше го прапрадедушку, утратила титул своего отца, герцога Гизла, поскольку в ту пору была еще ребенком.
— О, конечно. — Алекс знал о существовании шотландской прапрабабушки, но понятия не имел, что она утратила титул отца.
— Я намереваюсь ходатайствовать о восстановлении этого титула, — заявил Брексби. — Мне кажется возможным представить разумные причины с учетом важности переманить Селима Третьего на сторону Англии. По моим предположениям, если наш посол не произведет на Селима должного впечатления, то в ближайшем будущем Оттоманская империя объявит Англии войну, естественно, идя в фарватере нашего дорогого Наполеона. Я ожидаю, что парламенту придется по душе и тот факт, что вы с братом близнецы. В конце концов, Патрик Фоукс младше вас всего на несколько секунд.
Алекс кивнул. Надо иметь в виду, что лорд Брексби никогда не сообщает о своих планах, если не уверен в их успешном осуществлении. «В таком случае, — подумал Алекс, — через несколько месяцев Патрик будет объявлен герцогом Гизлом».
— Я не уверен… — начал он, но в этот момент дверь отворилась.
— Мистер Патрик Фоукс; граф Слэслоу; лорд Реджинальд Питершем; мистер Питер Дьюлэнд, — объявил слуга лорда Брексби.
Лорд Брексби немедленно перешел к делу:
— Джентльмены, сегодня я пригласил вас как владельцев быстроходных морских судов.
— Помилуйте, любезный сэр, — смущенно проговорил Брэддон Четвин, граф Слэслоу, — я что-то не припомню, чтобы владел каким-нибудь кораблем. Если только управляющий не купил его без моего ведома.
Лорд Брексби внимательно разглядывал графа. По-видимому, то, что ему сообщали по поводу умственных способностей Слэслоу, преувеличением не было.
— Свой клипер вы выиграли в экарте у… — Брексби замолк на несколько секунд, поднес к глазам очки и склонился к лежащей на столе газете. — О да, вы играли с мистером Шериданом Джеймсоном. Я полагаю, он коммерсант.
— Вы совершенно правы, — произнес Брэддон с заметным облегчением. — Питершем, это было в той гостинице, где мы остановились с тобой по дороге на ипподром в Аскот. Ты помнишь?
Питершем кивнул:
— Помню, я отправился спать, а ты еще долго резался в карты и швырял кости.
— И выиграл корабль, — радостно воскликнул Брэддон. — Теперь я все вспомнил.
— А что, правительство решило реквизировать наши корабли? — спросил Патрик Фоукс, пожалуй, немного резковато. Он владел тремя клиперами и ни с одним не собирался расставаться.
— О нет, нет и еще раз нет, — запротестовал лорд Брексби. — Как говорится, ваш дом — ваша крепость. Единственное, что нам хотелось бы знать, — не пожелает ли один из вас в ближайшем будущем поплавать примерно месяц вдоль побережья Уэльса. Правительство заказало в Уэльсе строительство береговых укреплений, но вам же известно, западные территории очень трудно поддаются управлению. — Брексби нахмурился. — Там просто не выполняют наших распоряжений.
Пятеро приглашенных выжидающе смотрели на министра.
— Вот, собственно, и все, джентльмены, — произнес он. — Нами получена информация, что Наполеон может предпринять попытку вторжения в Англию с тыла. Его корабли выйдут из Булони, обогнут полуостров и высадятся в Уэльсе. Вероятность этого события не очень велика, но все равно с ней следует считаться.
Брэддон нахмурился:
— Зачем ему это? Много быстрее было бы просто пересечь пролив. Лично я бы это сделал за шесть часов.
«Да, — подумал Брексби, — когда он был ребенком, мать, наверное, с ним намаялась. Этот болван даже не ведает, что пролив Ла-Манш заблокирован».
— Боюсь, что в данный момент это невозможно, — произнес он в высшей степени любезно. — Наполеон сам же и инициировал блокаду пролива. Именно с учетом этого фактора, джентльмены, я хотел бы просить одного из вас взять на себя эту миссию. Естественно, инспектировать строительство береговых укреплений я мог бы поручить нашим морским силам, но для этого пришлось бы задействовать один из боевых кораблей как раз в такое время, когда месье Наполеон вынудил нас бросить все силы на блокаду пролива. Короче, мы были бы очень благодарны, если бы один из вас согласился выполнить эту задачу.
— До окончания сезона я этим заняться не могу, — поспешно проговорил Брэддон. — Сегодня утром я сделал одной леди предложение руки и сердца, которое было принято, и теперь моя мать настаивает, чтобы я появлялся на всех светских приемах. А потом, — добавил он после небольшой паузы, — как водится, предстоит свадьба.
— Могу я поинтересоваться, — вежливо спросил лорд Брексби, который старался не пропускать ни одной светской новости, — это леди Софи Йорк приняла ваше предложение выйти замуж?
— Она, — просиял Брэддон.
Братья Фоукс встали поздравить жениха. Встретившись взглядом с Патриком, Алекс заметил в черных глазах брата веселые искры. Его губы слегка подергивались, он едва сдерживал смех.
Затем Патрик резко повернулся к лорду Брексби и холодно произнес:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.