Софи Барнс - Соблазненный граф Страница 5
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Софи Барнс
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-17-089418-5
- Издательство: ЛитагентАСТ
- Страниц: 78
- Добавлено: 2018-07-26 04:20:58
Софи Барнс - Соблазненный граф краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Софи Барнс - Соблазненный граф» бесплатно полную версию:Люсьен Марвейн и его подруга детства Кэтрин были всегда неразлучны – но что мог младший сын, не имея права ни на титул, ни на фамильное имение, предложить своей любимой? Люсьен предпочел отправиться на войну, а Кэтрин, даже не подозревавшая о его чувствах, вышла за другого.
Но со временем многое изменилось. Кэтрин овдовела и снова свободна, а вернувшийся в Англию герой наполеоновских войн Люсьен – далеко не робкий мальчик, каким был когда-то, а настоящий мужчина, смелый, сильный, уверенный в себе и готовый на все, лишь бы завоевать ту, о которой грезил долгие годы…
Софи Барнс - Соблазненный граф читать онлайн бесплатно
Значит, следующими шагами будет поездка по магазинам, прогулка верхом, пикник и все остальное, чего они еще не успели обсудить. Эти планы были на руку Люсьену и способствовали осуществлению его мечты. Он хотел приударить за женщиной, по которой много лет сходил с ума. Теперь это было вполне реально.
Улыбнувшись, Люсьен подумал о том, что сказала бы Кэтрин, если бы смогла прочитать его мысли. Может быть, она облегчила бы его задачу? Впрочем, Люсьен не хотел спешить, боясь ошибиться. Он решил идти к своей цели медленно, но верно.
Подойдя к хозяйке дома, вдовствующей герцогине Кингсборо, Люсьен поздоровался с ней, отвесив низкий поклон.
– Добрый вечер, ваша светлость, – вслед за ним промолвила Кэтрин, словно эхо, наблюдая за тем, как Люсьен целует герцогине руку в бальной перчатке.
– Приветствую вас, лорд Роксбери и леди Кросби, рада видеть вас обоих, – сказала герцогиня. – Надеюсь, вы приятно проведете время.
– Я в этом уверена, – отозвалась Кэтрин. – Спасибо за приглашение, ваша светлость.
– Позвольте заметить, что вы сегодня выглядите просто обворожительно, леди Кросби, – сказал подошедший к ним герцог, отвесив Кэтрин легкий поклон, а затем перевел взгляд на Люсьена: – Я знал, что вам в конце концов надоест скитаться в одиночку по континенту. – Он крепко пожал Люсьену руку. – Рад, что вы вернулись.
Пообещав герцогу при первой возможности рассказать о путешествии, Люсьен надел черное атласное домино и повел Кэтрин в роскошный сверкающий зал. Ее лицо наполовину скрывала черно-белая маска. Когда объявили их имена, шум голосов в зале сразу стих и взоры всех присутствующих обратились к ним.
Глава 2
– Похоже, твое возвращение вызвало ажиотаж, – заметила Кэтрин.
Люсьен усмехнулся:
– Я очень сомневаюсь, что мертвая тишина возникла из-за появления моей скромной персоны, Кейт.
– Еще один комплимент?
Люсьен был джентльменом до кончиков ногтей, однако сейчас Кэтрин ощущала себя рядом с ним неуютно. Она чувствовала устремленные на нее взгляды гостей, и ей хотелось провалиться сквозь землю от смущения.
– Теперь ты веришь мне, что выглядишь обворожительно? – прошептал он.
Сердце Кэтрин затрепетало, она попыталась улыбнуться, но лицо застыло, словно гипсовая маска. Вцепившись в руку Люсьена, она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Меньше всего сейчас ей хотелось рухнуть на пол на глазах у публики. Нет, она не доставит толпе разряженных любопытных гостей такого удовольствия!
Однако Кэтрин так и не удалось унять дрожь.
– С тобой все в порядке? – прошептал Люсьен ей на ушко.
Кэтрин кивнула:
– Да, все отлично, хотя, должна признаться, что здесь довольно душно.
– Если хочешь, я выведу тебя на террасу, – предложил Люсьен.
Ему казалось заманчивым сбежать с Кэтрин из бального зала и где-нибудь уединиться. Кэтрин была готова согласиться, но тут встретилась взглядом со своей подругой, сестрой герцога Кингсборо, Луизой. Она вместе с мужем, графом Хантли, приближалась к ним.
– Я так рада, что ты приехала к нам сегодня вечером, Кэтрин! – воскликнула Луиза и взглянула на Люсьена: – Вам тоже, Роксбери. Уверена, что вы расскажете нам множество увлекательных историй о своих путешествиях.
Люсьен галантно поклонился Луизе:
– С большим удовольствием, леди Хантли. Я вижу, вы привели мне собеседника, с которым я смогу скоротать время за интересным разговором, пока вы будете делиться с леди Кросби последними сплетнями, – с усмешкой сказал он и повернулся к графу.
– О, я счастлив избавить вас от бессмысленной болтовни, Роксбери, – с наигранной серьезностью произнес Хантли, однако в его глазах плясали озорные искорки.
– Наши разговоры, по крайней мере, всегда приводят к согласию, – сказала Луиза, ласково улыбаясь мужу. – Чего нельзя сказать о ваших политических дискуссиях, в которых вы только спорите и не приходите ни к какому решению.
– Я и не думал, что ты следишь за нашими дискуссиями, – пробормотал Хантли.
Слушая эту добродушную перепалку, Кэтрин старалась сдержать смех, но все же негромко прыснула. Люсьен взглянул на нее с понимающей улыбкой.
– К твоему сведению, в моей милой головке есть мозги, – продолжала Луиза.
Люсьен зашелся в приступе смеха. Кэтрин сдерживалась из последних сил. Супруги Хантли были прекрасной парой. Своими стычками они обычно просто развлекали друзей. Кэтрин нравились такие отношения. Ей казалось, что с тех пор, когда она в последний раз смеялась, прошла целая вечность.
– Не дай бог, если я когда-нибудь об этом забуду, – сказал Хантли и поцеловал руку жены.
Их глаза встретились, и на короткий момент показалось, что супруги забыли обо всем на свете. Они явно любили друг друга, и у наблюдавшей за ними Кэтрин сжалось сердце.
– Может быть, пройдемся по залу? – спросила Луиза, обращаясь к Кэтрин.
– С удовольствием, – ответила та, беря подругу под руку.
Кэтрин пыталась подавить неприятное ощущение: она никогда не была завистливой, но сейчас почувствовала, что завидует подруге, и это чувство было унизительным.
– Не забывай, что ты должен пригласить на танец леди Диффорд, – напомнила Кэтрин Люсьену.
Люсьен беспомощно посмотрел на Хантли:
– Может быть, вы поможете мне избежать этого?
– Чтобы вызвать гнев леди Кросби? – спросил Хантли. – Ну уж нет! Дружище, если женщина чего-то хочет – будь то новая шляпка или мужчина, она добьется своего рано или поздно, поверьте мне, это только вопрос времени. И горе тому, кто встанет на пути ее желаний!
– Это правда? – спросил Люсьен, глядя на Кэтрин.
Что-то странное, незнакомое было в его взгляде. И это не на шутку встревожило Кэтрин. Она почувствовала, как мурашки побежали по ее спине и внутри все похолодело.
– Меня просто восхитило, с какой легкостью ты поставил в один ряд новую шляпку и любовь мужчины, – заметила Луиза со смехом и повела Кэтрин прочь от Люсьена и Хантли. – Моя дорогая, ты должна мне все рассказать. Я понятия не имела, что ты явишься на бал под руку с Роксбери.
Последние слова Луиза произнесла шепотом – так, чтобы ее никто больше не услышал.
– По правде говоря, еще утром я не знала, что он будет сопровождать меня на бал. Записка от Люсьена пришла сегодня во второй половине дня. Он просил оказать ему честь, поехать вместе на бал. – Кэтрин помолчала в нерешительности, не зная, следует ли ей откровенно рассказать подруге о непростых отношениях с Люсьеном. В конце концов она решила, что если кто и заслужил знать правду о ней, то это Луиза. Пока Люсьен находился в отъезде, она была самой близкой подругой Кэтрин и ни разу не дала ей повода усомниться в своей преданности. – Знаешь, сегодня мы впервые встретились после его возвращения.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.