Элоиза Джеймс - Много шума из-за невесты Страница 5
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элоиза Джеймс
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-17-041159-6, 5-9713-4517-6, 5-9762-2331-1
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-07-26 06:15:23
Элоиза Джеймс - Много шума из-за невесты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элоиза Джеймс - Много шума из-за невесты» бесплатно полную версию:Выйти замуж за достойного человека и обеспечить будущее младшим сестренкам — таково намерение умной и насмешливой Тесс Эссекс. Однако единственный, кто готов сделать ей предложение, — это известный повеса и ловелас Лусиус Фелтон.
Он, конечно, знатен, богат и хорош собой, но отнюдь не создан для брака.
Тесс с большой неохотой дает согласие сэру Лусиусу, даже не подозревая, что у него уже созрел коварный план — влюбить в себя молодую жену до безумия…
Элоиза Джеймс - Много шума из-за невесты читать онлайн бесплатно
— Пора устроить семейный совет! — послышался бодрый голосок, и Тесс почувствовала, как Аннабел уселась на ее кровать.
Приподняв лежащую на глазах салфетку, Тесс взглянула на сестру.
— Я только что прилегла, — жалобно произнесла она.
— Нет, не только что, — возразила сестра. — Ты почти два часа лежишь здесь, накрытая салфеткой, словно остывающий пудинг с корицей, а ведь нам следует поговорить, прежде чем одеваться к ужину. Вот и Джози с Имоджин идут.
Девочки забрались на кровать, будто находились дома в спальне Тесс: так они провели немало вечеров, свернувшись под одеялом, чтобы согреться, и ведя нескончаемые разговоры о будущем, об отце и о лошадях.
— Ладно, — пробормотала Тесс, зевая.
— Я выйду за него замуж, — заявила Аннабел, как только все уютно устроились на кровати.
— За кого это? — спросила Тесс, которая положила салфетку на прикроватный столик и села, спиной опираясь на подушки.
— За герцога, конечно! — сказала Аннабел. — Одной из нас, судя по всему, придется стать герцогиней Холбрук. Наш опекун не женат, хотя…
— Холбрук, возможно, помолвлен, — заметила Имоджин. — Как Дрейвен. (Лорд Мейтленд был помолвлен в течение вот уже двух или более лет, однако не проявлял ни малейшего интереса к тому, чтобы повести невесту к алтарю.)
— Я в этом сомневаюсь, — сказала Аннабел, — но если он свободен, я выйду за него замуж. Тогда мой муж сможет каждой из вас дать отличное приданое. Возможно, вам не удастся выйти замуж так же удачно, как мне, потому что во всей Англии всего восемь герцогов, не считая великих герцогов из королевской семьи. Но мы найдем для каждой из вас титулованных мужей.
— Ах, какое самопожертвование! — язвительно поддела ее Джози. — Ты, наверное, проштудировала «Дебретт» от корки до корки, чтобы отыскать имена этих восьмерых герцогов?
— Уж если я за что-то берусь, то все делаю основательно, — сказала Аннабел. — Причем заметьте, что, учитывая внешность нашего опекуна, я действительно считаю это жертвой. Ведь если этот человек не будет за собой следить, то к пятидесяти годам отрастит пузо.
У Имоджин от возмущения округлились глаза, но сказать она ничего не успела, потому что ее опередила Джози:
— Ты называешь это жертвой? Да ведь ты вышла бы замуж за восьмидесятилетнего старика, если бы он сделал тебя герцогиней!
— Ни за что! — возмущенно воскликнула Аннабел, потом, рассмеявшись, добавила: — Разве только в том случае, если бы этот старик был очень-очень богат.
— Ты рассуждаешь совсем как какая-нибудь охотница за толстыми кошельками, — заметила Джози. —А кто тебе сказал, что герцог богаче нашего папочки? Ведь папа, хотя и был виконтом, всегда был без гроша в кармане, несмотря на титул.
— Если у Холбрука нет денег, тогда я за него не пойду, — заявила Аннабел, изящно передернув плечиками. — Я лучше зарежусь, чем выйду замуж за такого же нищего, как папа. Ноты, Джози, говоришь глупости. Взгляни на этот дом! Сразу видно, что Холбрук купается в деньгах.
— Не смейте говорить неуважительно о нашем отце, — прервала их Тесс. — Аннабел, герцог, возможно, действительно помолвлен, к тому же не следует говорить столь непочтительно о человеке, который согласился стать нашим опекуном.
Аннабел приподняла одну бровь и достала из ридикюля маленькое зеркальце.
— В таком случае я его, возможно, заставлю пожалеть о том, что он поторопился с помолвкой, — сказала она, натирая губы кусочком испанской бумаги, купленной в деревенской лавке перед отъездом из Шотландии.
— Ты отвратительна! — возмутилась Джози.
— А ты трусиха, — парировала Аннабел, — тогда как я всего лишь практична. Одной из нас необходимо выйти замуж, причем как можно скорее. Имоджин вот уже два года твердит нам, что намерена выйти замуж за Мейтленда, а Тесс вообще никогда не интересовалась замужеством, так что остаюсь только я. Одной из нас надо выйти замуж и взять всех остальных в свой дом. Мы ведь так всегда планировали.
— Тесс может выйти замуж за того, кого выберет! — заявила Джози. — Она самая красивая из нас. Ты со мной согласна, Имоджин?
Имоджин, сидевшая, обхватив руками колени, кивнула, судя по всему, она даже не прислушивалась к разговору.
— Тесс может выйти замуж за кого угодно, кроме Дрейвена, конечно, — мечтательно произнесла она. — Только подумай, я, возможно, увижу его через несколько часов, а может быть, даже минут…
Аннабел пропустила ее слова мимо ушей, что обычно делали в течение последних двух лет все девочки, когда Имоджин заводила речь о Мейтленде.
— Относительно красоты Тесс я с тобой согласна, — сказала она, обращаясь к Джози, — но мужчины обычно не женятся на бесприданницах, которые не проявляют интереса к замужеству. Тогда как меня замужество интересует. И даже очень.
— Тебя интересует статус замужней женщины, а не человек, за которого выходишь замуж! — заявила в ответ Джози.
Аннабел пожала плечами.
— Имоджин самая романтичная из всех нас. В этом виноват папа. Все эти годы он заставлял меня вести бухгалтерский учет, и теперь, когда я думаю о замужестве, перед глазами так и мелькают цифры.
— Но он не принуждал тебя заниматься бухгалтерией, — вставила свое слово Тесс. Она устала защищать отца от нападок Аннабел, а Джози принимала в штыки любую критику в адрес отца. Правда заключалась в том, что папа, обнаружив у тринадцатилетней Аннабел математические способности, возложил на ее плечи всю финансовую отчетность по поместью.
— Самое главное — то, что мне не придется отныне заниматься бухгалтерией. Я не хочу больше думать о балансах, закладных и неоплаченных счетах. Слава Богу, что мужчины достаточно глупы и, возможно, не обратят внимания на отсутствие у меня приданого.
— Ты не пыталась попробовать вести себя поскромнее? — съязвила Джози.
— А ты не пыталась стать немного повзрослее? — ответила вопросом на вопрос Аннабел. — Это не отсутствие скромности, а практичность. Одна из нас должна выйти замуж, а у меня имеются все качества, которые заставляют мужчин настолько терять голову, что они не замечают отсутствия приданого. Я не намерена притворяться перед вами, что обладаю присущими леди добродетелями, которых не имею. И этого уже не изменишь. Если бы папа действительно хотел, чтобы мы думали, как подобает леди, то не учил бы нас поступать как раз наоборот.
— Папа хотел, чтобы мы были леди! — возразила Джози. — Он учил нас говорить так, как подобает леди.
— Чушь собачья! — заявила Аннабел, хотя было видно, что она не сердится, а всего лишь забавляется происходящим. — Джози, если бы папа действительно имел намерение вырастить из нас леди, то он обеспечил бы нам совсем другую жизнь. Например, не стал бы писать в ночной горшок прямо в столовой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.