Барбара Картланд - Заложница Страница 5
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картланд
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7435-0146-7
- Издательство: Библиополис
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-07-26 16:21:17
Барбара Картланд - Заложница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картланд - Заложница» бесплатно полную версию:Признанный мастер сентиментального "женского" романа Барбара Картленд в "Заложнице" повествует о судьбе девушки, отданной замуж за нелюбимого человека, которому ее отец проигрался в карты. Тем не менее умная и находчивая Люсинда доводит дело до счастливой развязки…
Ранее книга издавалась под другими названиями: "Невеста для графа", "Невнимательный жених", "Непредсказуемая невеста".
Барбара Картланд - Заложница читать онлайн бесплатно
Дэйву было уже около пятидесяти. Он попал в дом лорда Седжвина совсем мальчишкой и начинал с того, что помогал чистить ножи на кухне, потом он стал слугой, и наконец лорд Седжвин сделал его своим камердинером и брал его с собой во все поездки.
С тех пор как они переехали в Лондон, Норина его почти не видела. Но она знала его с детства и помнила, что мать всегда полностью доверяла Дэйву. Это был верный и преданный слуга.
Когда Норина вошла, Дэйв собирал одежду отца. Подняв глаза, он сказал;
— Добрый вечер, мадемуазель Норина! Рад видеть вас в добром здравии!
— Мне нужна ваша помощь, — сказала Норина.
— Совсем как в добрые старые времена, мадемуазель Норина, вы всегда приходили ко мне попросить то об одном, то о другом! Я тоскую по тем временам и думаю, что ваш отец тоже с грустью вспоминает о них.
— Пожалуйста, Дэйв, пойдемте со мной! Я должна вам что-то показать.
Дэйв отложил в сторону одежду и последовал за ней. Вдвоем они вышли из комнаты и быстрым шагом направились к комнате Норины. Она открыла дверь и сделала слуге знак войти, Дэйв был весьма удивлен, увидев, что Норина запирает дверь на ключ.
— Я же сказала вам, что хочу вам кое-что показать, — тихо произнесла девушка.
Она подвела Дэйва к тому месту, где лежал кот. Дэйв удивленно смотрел себе код ноги.
— Ого, да ведь это Джинджер! — воскликнул он. — Но что он делает здесь, наверху?
— Он сопровождал слугу, который принес мне обед, — спокойно пояснила Норина. — Я подумала, что он голоден, и отдала ему свою рыбу. Он съел ее и умер.
Она старалась говорить спокойно, но, произнеся последние слова, почувствовала, что больше не может сдерживать рыдания.
Дэйв не мигая смотрел на девушку, казалось, он не верит своим ушам, точнее, не может поверить. Наконец он наклонился и дотронулся до уже окоченевшего животного.
— Вы говорите, мадемуазель, что он съел рыбу? — повторил Дэйв, будто стараясь убедиться, что не ослышался. — Рыбу, которая предназначалась вам?
— Это был… мой обед. Она была… отравлена!
Дэйв выпрямился. Судя по выражению его лица, он наконец стал понимать то, что говорила ему Норина.
— Вы должны спасти меня! — прошептала девушка. — Если я останусь в этом доме, то умру, как и это несчастное животное!
Помолчав минуту, Дэйв спросил:
— Вы абсолютно уверены в том, что говорите, мадемуазель? Я не могу поверить в то, что госпожа графиня способна на такое.
— Но она ненавидит меня, Дэйв!
Дэйв задумчиво теребил остатки волос на голове.
— Она ревнует к вам, это точно. Все женщины одинаковы. Вы стали так же хороши, как ваша покойная матушка. Поверьте, это кое-что да значит!
— Не только это, — сказала Норина. — Есть еще состояние, которое матушка оставила мне. Мачеха только что узнала, что если с отцом что-нибудь случится, то деньги перейдут ко мне.
Дэйв поджал губы. Норине показалось, что на этот раз он уже окончательно поверил в случившееся.
— Вам надо обратиться к вашей тетушке, — посоветовал он.
— Но она никогда мне не поверит, вы это знаете не хуже меня! А моя мачеха сумеет настоять, чтобы я вернулась в дом. Но в следующий раз уже не найдется кошки, чтобы спасти мне жизнь.
— Что вы предлагаете в таком случае, мадемуазель Норина? — спросил Дэйв.
Не в силах больше смотреть на распростертого у ее ног рыжего кота, Норина отошла к окну. После секундного колебания Дэйв последовал за ней и тихо встал за ее спиной.
— Я должна исчезнуть, — тихо, будто себе самой, сказала Норина.
— Но вы не можете этого сделать, мадемуазель, во всяком случае без компаньонки.
Но девушка уже подумала об этом. Помолчав немного, она произнесла:
— Я могла бы наняться гувернанткой в богатую семью.
Подумав с минуту, Дэйв сказал:
— Но вы слишком молоды для такой работы, мадемуазель, а главное — слишком красивы. В любом случае у вас возникнет куча всяких сложностей и вам не останется ничего другого, как вернуться домой.
— Не может быть, чтобы я не могла ничего сделать! — воскликнула Норина. — Вы же знаете, я получила прекрасное образование. Неужели я должна сидеть здесь и ждать, когда моя мачеха вновь попытается убить меня?
Дэйв все более энергично теребил волосы на голове. Наконец его осенило:
— Но вы ведь могли бы стать компаньонкой почтенной пожилой дамы. Им часто бывают нужны девушки для чтения вслух книг, корреспонденции и прочей ерунды. В этом случае вы будете хотя бы в безопасности, пока мы не придумаем что-нибудь получше.
Норина всплеснула руками:
— Вы правы, Дэйв! Это как раз то, что мне нужно. Мне ведь нельзя терять контакт с вами. Поймите, Дэйв, вы должны держать меня в курсе всех событий, я хочу знать все, что происходит с отцом. Я очень боюсь за него!
— Вам не приходило в голову, что отец поверит вам, если вы расскажете ему правду?
Норина грустно покачала головой:
— А вы поверили бы мне, если бы не увидели собственными глазами мертвого кота?
Дэйв опустил голову:
— В самом деле, мадемуазель Норина, я думал, что вы бредите.
— Вот именно поэтому вы и должны найти мне место, где я могла бы скрыться… И как можно скорее! Я не возьму в рот больше ни единого кусочка, приготовленного в этом доме, если только кто-нибудь не попробует еду до меня.
— Пока я жив, — воскликнул преданный слуга, — обещаю вам, что вы не умрете с голоду. И все же, я согласен с вами, мадемуазель, вам нельзя больше оставаться в этом доме. Господь поможет нам, мы найдем выход.
— Должна же быть какая-то контора, где подыскивают компаньонок и другую прислугу?
— Ну конечно. Таких много по всему Лондону, но все идут к мадам Хант на Маунт-стрит.
— Ну что ж, значит и я отправлюсь туда же, — объявила Норина.
— Я думаю, это будет большой ошибкой, мадемуазель. На вашем месте я бы сначала раздобыл документы на новое имя, а в контору я могу сходить вместо вас.
— Я сама смогу составить все бумаги. Придется подделать подпись отца.
— Ну что ж, значит, придется вам сделать это, мадемуазель, а завтра я с самого утра отправлюсь к Хант, — заключил Дэйв и, помолчав, добавил: — Но я хочу, чтобы вы поняли, мадемуазель, что будет не так-то просто найти что-нибудь подходящее, тем более так быстро. Может быть, придется подождать, соблюдая все меры предосторожности.
— Я не съем здесь больше ни кусочка. Только из ваших рук, Дэйв, я буду принимать пищу.
Норина задумалась и вдруг в ужасе воскликнула:
— Вы же не думаете, что она попытается убить отца?
— Я думаю, пока вы живы, он в безопасности, — ответил Дэйв.
Норина вздохнула с облегчением:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.