Виктория Холт - Павлинья гордость Страница 5
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Виктория Холт
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 985-424-001-0
- Издательство: ООО «Старый свет», Принт
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-07-27 04:16:16
Виктория Холт - Павлинья гордость краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Холт - Павлинья гордость» бесплатно полную версию:Австралия начала века… Великолепный опал несет проклятие старинному роду. Героиня романа Джессика растет в мрачном замке Дауэр в полном неведении, пока неведомые силы и богач Бен Хенникер вершат ее судьбу…
Виктория Холт - Павлинья гордость читать онлайн бесплатно
– Мисс Джессика, не крутитесь у меня под ногами!
Мэдди убежала, унося стопку простынь. Она сильно покраснела и с головой выдала себя. Няня точно знает имя человека, покоящегося там, но говорить не хочет.
Я несколько дней таскалась за ней, однако ничего не добилась.
– Прекратите меня допрашивать, – постоянно кричала она. – Когда-нибудь вы обнаружите нечто такое, чего не хотели бы знать.
Ее последнее замечание не выходило у меня из головы и лишь возбуждало любопытство. Я целый год думала о таинственной могиле.
И перестала вспоминать о ней, лишь заметив, что в Оуклэнд Холле происходит нечто необычное. Там внезапно появились торговцы, и прислуга занялась делом. Выбивали ковры, дворецкий командовал женщинами и вел себя, как хозяин имения. Для этого человека хорошие времена не прошли. В один прекрасный день к замку подкатила карета. Я пулей выскочила из дома, перебралась через ручей и спряталась в кустах как раз в тот момент, когда из нее вынесли мужчину и посадили в инвалидное кресло. Его лицо показалось мне бурым, человек громко кричал. Бывшие хозяева Оуклэнд Холла, вероятно, не разговаривали с прислугой подобным тоном.
– Внесите меня в дом! – приказал он. – Иди сюда, Уилмот, помоги Бэнкеру.
Мне приходилось соблюдать осторожность и подробности разглядеть не удалось. Неизвестно, как краснолицый мужчина отреагирует, увидев меня. В нем чувствовалась сильная личность, так что пришлось оставаться за кустами и не высовывать любопытный нос.
– Поднимите меня по лестнице, – командовал он. – Там я сам справлюсь.
Наконец все скрылись в доме, а я потихоньку добралась до моста. Но ощущение, что за мной следят, не покидало. Наверное, оно возникло из чувства вины: нельзя ступать на чужую территорию. Я бежала изо всей силы и только на другой стороне ручья остановилась.
Мне опять показалось, что за деревьями кто-то движется. Значит, за мной действительно наблюдают. А вдруг этот человек пожалуется маме? Тогда беды не миновать. Если узнают, что я ступила ногой на запретную землю врага, то на мою голову падут все проклятья.
В Дауэре я встретила Мириам.
– Вернулся хозяин Оуклэнд Холла, – сообщила я ей.
– Спаси нас, Господи! – воскликнула сестра. – Теперь он начнет приглашать гостей, все будут пить, гулять и грязно развлекаться.
Я весело рассмеялась и сказала:
– Зато будет весело.
– Нет, отвратительно, – возразила она.
– Мне кажется, что с ним произошел несчастный случай.
– С кем?
– С тем, кто забрал у нас Оуклэнд Холл.
– И поделом ему, – довольно произнесла Мириам.
Она ушла, унося с собой ненависть к хозяину имения, а меня он страшно заинтриговал.
Я бросилась с расспросами к Мэдди, знавшей значительно больше, но молчавшей. Иногда мне казалось, что ее заставили поклясться хранить молчание.
– Няня, вчера в замок приехал человек в инвалидном кресле.
Она кивнула:
– Это хозяин.
– Тот, кто купил у нас Холл?
– Да. Он никогда не жил в подобном месте до того, как сумел сколотить состояние. Мы называем таких новыми богачами.
– Нуворишами, – как высокообразованная леди, заявила я.
– Говори, как хочешь.
– Он инвалид?
– Несчастный случай. Такое часто случается с подобными людьми.
– Что ты имеешь в виду?
– Он купил Оуклэнд Холл, а те, кто прожили в нем многие столетия, вынуждены были уехать.
– Клейверинги проигрывали деньги в карты в то время, как он работал, – сказала я. – Помнишь стрекозу и муравья? Нельзя винить его – каждый получает по заслугам.
– Какое отношение имеют к нему насекомые? Вы сами похожи на муравья, мисс Джессика: хватаетесь то за одно, то за другое.
– Совсем нет, – запротестовала я. – Просто мне хотелось бы побывать в замке. Он долго пробудет там?
– Без одной ноги много не побегаешь. Он стал инвалидом из-за проклятых денег, – Мэдди покачала головой. – Состояние – еще не все… Миссис Бакет говорит, что он останется надолго.
– Кто такая миссис Бакет?
– Кухарка в замке.
– А ты ее знаешь, Мэдди?
– Мы вместе работали в Оуклэнд Холле.
– Ты с ней изредка видишься?
Мэдди поджала губы. Стало понятно, что она встречается с миссис Бакет, и это меня обрадовало. Еще немного усилий – и я кое-что выясню.
– Я не могу пройти мимо человека, которого знаю двадцать лет…
– Безусловно.
– Нельзя винить ни миссис Бакет, ни мистера Уилмота. Для них в Дауэре места не нашлось. Не могли же эти люди остаться без работы…
– Я прекрасно понимаю… Значит, он потерял ногу?
– Вы меня опять допрашиваете, мисс, и суёте нос в чужие дела. Нет ничего плохого в том, что мы с миссис Бакет болтаем от случая к случаю, а вот вам не стоит вмешиваться. Не переходите ручей и не задавайте вопросов, заранее зная, что ответы на них вас не касаются.
Кроме известия о доверительных беседах Мэдди и миссис Бакет, мне не удалось выудить никакой другой информации.
Стоял солнечный июльский день, и я сидела на «своем» берегу ручья, обозревая территорию Оуклэнда. Именно в этот момент появилось инвалидное кресло с человеком, которого я видела в карете. Его колени были покрыты пледом, так что разобрать, сколько у него ног, не представлялось возможным. Кресло все быстрее приближалось ко мне. И только тогда я поняла, что произошло: мужчина потерял контроль над управлением, и коляска с огромной скоростью катилась к ручью. Если ничего не предпринять, через пару секунд она перевернется. Не теряя времени, я сбежала по берегу, и перескочила через ручей. К счастью, там неглубоко, и я успела как раз вовремя, чтобы, собрав все хилые девичьи силенки, предотвратить падение и остановить кресло у воды.
Человек не переставал кричать:
– Бэнкер! Бэнкер! Куда ты подевался?!
Наконец он увидел меня и понял, что мне удалось, хотя я с трудом удерживала тяжелое кресло и сидевшего в нем.
Мужчина улыбнулся мне, а потом его лицо еще больше покраснело.
– Невероятно! Как вам удалось! Вы такая малышка.
Он повернул ручку кресла, и оно двинулось параллельно со мной.
– Вот так-то лучше, – сказал он. – Я еще не привык к этой развалине. И должен поблагодарить – без вас я бы перевернулся.
– Да, – ответила я, подходя ближе.
– Откуда вы появились?
– С другого берега… С нашей стороны.
Он кивнул.
– Мне повезло, что вы там очутились в нужное время.
– Я здесь часто бываю. Мне нравится это место.
– Никогда вас раньше не видел. Где вы живете?
– В замке Дауэр.
– Неужели вы из Клейверингов?
– Конечно. А как вас зовут?
– Моя фамилия Хенникер.
– Значит, это вы купили у нас Оуклэнд Холл?
– Так точно.
Я начала хохотать.
– Что тут смешного? – недоуменно спросил он.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.