Барбара Смит - Прекрасная изменница Страница 5
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Смит
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-060259-9, 978-5-403-01681-0
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-07-27 11:51:11
Барбара Смит - Прекрасная изменница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Смит - Прекрасная изменница» бесплатно полную версию:Десять лет назад прекрасная Софи предала любовь Гранта Чандлера и вышла замуж за его лучшего друга. Долгие годы брошенный возлюбленный искал забвения в опасных приключениях, но так и не смог забыть изменницу.
Теперь Софи овдовела – и, согласно завещанию супруга, опекуном ее маленького сына назначен не кто иной, как Чандлер! Узнав об этом, он немедленно возвращается в Англию. Официально – для того, чтобы принять опекунские обязанности. В действительности же Грант мечтает отомстить женщине, разбившей его сердце.
Однако истинная страсть оказывается сильнее всех обид, сильнее жажды мести…
Барбара Смит - Прекрасная изменница читать онлайн бесплатно
– А что сказал повар?
– Месье Ферран, разумеется, отрицал саму возможность причинения вреда. Но… его пришлось уволить. Я даже мысли не могла допустить, что этот человек будет по-прежнему для нас готовить.
Наступила гнетущая тишина.
Софи бросила взгляд на Гранта. На миг ей показалось, что в его глазах появились враждебность и откровенная злость, но они тотчас исчезли.
Грант взял Софи за локоть и помог ей подняться.
– Ты расстроена, – негромко заметил он, усаживая ее на диван и опускаясь рядом. – Позвоню, чтобы принесли чаю.
– Нет-нет, не стоит. Все в порядке. – Софи села прямо, сохраняя приличествующую случаю дистанцию. – Полагаю, ты получил мое письмо насчет Люсьена?
Грант кивнул.
– Правда, потребовалось некоторое время, чтобы оно до меня дошло. В последние годы я много путешествовал.
– Где же ты был? – спросила она из вежливости.
– В Турции. Точнее, в Константинополе.
– О Господи! Что ты там делал?
– Осматривал достопримечательности. Изучал язык, нравы и обычаи местных жителей.
– Уверена, у тебя масса неотложных дел, – холодно заметила Софи. – Поэтому вопрос с опекой моего сына надо решить таким образом, чтобы не ограничивать твою свободу.
– Да, было бы неплохо.
– Полагаю, сюда тебя привело исключительно чувство ответственности, – продолжала Софи. – И все же, как я уже писала, можешь считать себя не обремененным никакими обязательствами. О Люсьене готов позаботиться еще один опекун: мистер Эллиот Рамзи, кузен Роберта. Надеюсь, ты привез то соглашение, которое я вложила в конверт?
– Нет, не привез.
Софи не успокоится до тех пор, пока вопрос не будет решен окончательно, на законной основе.
– Если потерял, я свяжусь со своим поверенным и он подготовит новый документ. Ничего сложного.
Грант покачал головой:
– Я не подпишу, Софи.
Она встревожилась.
– Непременно нужно подписать! Иначе придется принимать участие в решении каждого вопроса, касающегося будущего Люсьена. Невероятная ответственность, вряд ли способная вдохновить человека… твоего склада.
– Ничего, справлюсь. Поскольку Роберт хотел, чтобы его сына опекал именно я, значит, это необходимо. Я даже арендовал дом неподалеку, на Беркли-сквер.
– Не смеши меня. Какой из тебя опекун?
– Такой же, как и из мистера Эллиота Рамзи. Эллиот Рамзи наверняка копается в каких-нибудь очередных развалинах. Разве в делах опеки можно положиться на такого человека?
– Эллиот Рамзи – близкий родственник, – возразила Софи. – А ты ни разу не видел Люсьена.
– Ну так пошли за ним.
Герцогиня возмущенно обернулась.
– Стыдись! Если пытаешься свести со мной счеты, то делай это хотя бы не за счет невинного ребенка!
– Значит, таково твое мнение обо мне?
– Да, таково! Ты же ненавидишь детей! Сам об этом говорил.
– Что-то я такого не помню.
– К сыну я тебя не подпущу. Боюсь дурного влияния.
Мистер Чандлер поднялся с дивана, подошел к камину и остановился у противоположного края портала. Теперь они стояли лицом друг к другу. Софи отчаянно пыталась подобрать убедительные слова. Беспомощность давила, угнетала, и все же закон поддерживал опекуна. До тех пор пока Грант не подписал документ об отречении от прав и обязанностей, возложенных на его плечи отцом ребенка, он располагал властью отменить любой приказ матери. Вполне мог потребовать встречи с Люсьеном, а она не обладала достаточными полномочиями, чтобы запретить.
Грант неожиданно протянул руку и ласково, бережно дотронулся до ее щеки.
– Софи, я вовсе не желаю тебе зла. Всего лишь хочу…
В коридоре послышались шаги, и в библиотеку почти вбежал Люсьен. Обычно серьезное личико сияло редким воодушевлением. Такие же, как у матери, рыжевато-каштановые волосы растрепались и забавно топорщились. Одетый в темно-коричневую курточку и такого же цвета штанишки до колен, мальчик выглядел на редкость красивым и трогательным. Он торжествующе поднял руку и показал небольшую фигурку, которую крепко сжимал в кулаке.
– Мамочка, посмотри! Посмотри, что я нашел!
В этот момент он заметил Гранта, остановился как вкопанный и с опаской взглянул на незнакомца.
Софи попыталась оградить ребенка от нежелательной встречи.
– О, так ты все-таки нашел генерала? И где же он прятался? В шкафу?
Люсьен медленно кивнул и немного склонился, чтобы из-за спины матери посмотреть на незнакомца.
– К-как ты и с-сказала, за коробками, – ответил он и шепотом спросил: – К-кто это?
У Софи сжалось сердце. Люсьен заикался только от растерянности. Кстати, эта особенность стала одной из главных причин ее упорного нежелания отправлять мальчика в школу. Дети жестоки и не преминут воспользоваться даже легким недостатком: тут же начнут дразнить и изводить.
Ладони моментально покрылись холодным потом. Материнский инстинкт побуждал немедленно вывести сына из библиотеки, однако разум подсказывал, что суета бесполезна. Прятаться слишком поздно. Грант подошел ближе.
– Мой гость… давний приятель, – с трудом произнесла она. – Его зовут мистер Чандлер. Грант, познакомься с моим сыном. Люсьен, девятый герцог Малфорд.
Грант протянул руку.
– Приятно познакомиться, мистер герцог.
Мальчик на секунду задумался, потом пожал Гранту руку.
– Я… я не мистер. Надо говорить «ваша светлость».
– Люсьен! – Софи укоризненно покачала головой. – Нельзя поправлять старших.
– Виноват, ошибся, – с легкой улыбкой извинился Грант. – Ваша светлость, должен признаться, что личность генерала меня очень интересует. Нельзя ли посмотреть?
Люсьен неохотно отдал оловянного солдатика, но ни на секунду не сводил с гостя глаз, словно опасаясь, как бы тот не сбежал с добычей.
Грант опустился на стул и уперся локтями в колени. Поворачивая фигурку, он попытался ее рассмотреть в пробивавшемся сквозь зашторенное окно тусклом свете.
– Да-да. По-моему, я его узнаю. Генерал из того самого набора, который так любил твой отец.
– Вы… вы з-знали папу? – удивленно воскликнул Люсьен.
– Еще как! Мы познакомились, когда ему было столько же лет, сколько сейчас тебе. Видишь ли, я тоже вырос в Суссексе, всего лишь в трех милях от вашего поместья.
– П-правда? – Люсьен подошел ближе. – Почему же вы никогда к нам не приходили?
– Мистер Чандлер долго был в отъезде, – вмешалась Софи, – и лишь недавно вернулся. Боюсь, у него нет времени, чтобы посидеть и поговорить. – Она бросила на незваного гостя полный ярости взгляд.
– Вообще-то я никуда не спешу. – Грант отдал солдатика мальчику. – А остальная армия все еще цела? Помнится, когда-то она была поистине огромной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.