Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны Страница 50
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Персия Вулли
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-232-00084-5
- Издательство: Крон-Пресс
- Страниц: 134
- Добавлено: 2018-07-31 04:51:03
Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны» бесплатно полную версию:Трилогия о Гвиневере рассказывает о полной чудес и приключений рыцарской эпохе короля Артура. Повествование ведется будущей королевой Гвиневерой, женой славного короля Артура. Вы унесетесь в волшебный мир древних королевств, отважных рыцарей, в мир придворных интриг, старинных религиозных обрядов.
В первой книге трилогии юная Гвиневера встречает столь же юного Артура. Их брачный союз — важный поворот в истории рыцарства. Отныне Они вместе будут бороться за воплощение своей мечты — создание ордена Круглого Стола.
Персия Вулли - Гвиневера. Дитя северной весны читать онлайн бесплатно
К середине августа стали поступать сообщения о повсеместных волнениях. Сейчас, когда короли были заняты другими делами, бродяги обнаглели, и скитающиеся банды вооруженных людей совершали набеги на усадьбы и овчарни, направляясь на юг, где намеревались присоединиться к каким-нибудь вождям.
Как только закончилась жатва, наш двор переехал в Паттердейл, расположенный среди холмов в верхней части Уллсуотера. Мне всегда нравилась эта усадьба с ее толстыми тростниковыми крышами и многочисленными надворными постройками. Берега реки, впадающей в озеро, заросли ольхой, отливающей тусклым золотом в промозглом осеннем воздухе. Осенью огромные самцы рыжих оленей трубили гулкие брачные призывы, эхом отдававшиеся в скалах и утесах, — значит, весной оленихи заботливо выведут на водопой оленят. В таком раю можно было почти забыть о том, что начиналось в странах за горами.
Почти, но не совсем. С приближением тепла до нас понемногу стали доходить сведения о раздорах и волнениях и слухи о том, что собирается большое войско и люди прячутся в лесах, чтобы укрыться от надвигающейся войны. После некоторых рассказов казалось, что мир сошел с ума, и мы с ужасом слушали новости, становившиеся все хуже. Было похоже, что Британия разорвется на части от страха и отчаяния еще до того, как могущественные противники начнут сражаться.
Всю зиму мой отец провел в разъездах, посещая то одну, то другую крепость, заставляя людей трудиться у наковален и в кузницах, тренируя воинов и подготавливая снаряжение. Оказалось, что меры предосторожности, предпринимаемые им, были совсем не лишними, потому что после весенней распутицы число войск, стоявших лагерем около Йорка, значительно выросло, и лазутчики сообщали, что летом готовится общее наступление.
Наши отряды начали собираться в Брокавуме, где Стейнмор встречается с главной римской дорогой, и, когда из Стейнвикса пригнали лошадей, отец решил, что пришла пора выступать.
Он ненадолго заехал в Паттердейл, чтобы проверить немногочисленный отряд, оставленный для защиты, и попрощаться со мной. Он привез с собой брата Бригит Шона — мальчишка вызвался стать одним из его гонцов и сейчас приехал попрощаться с сестрой и передать ей семейные новости.
Это был короткий, напряженный визит. Отец был так озабочен, что едва поздоровался со мной, а перед отъездом времени у него осталось только на торопливый наказ, чтобы я не проказничала.
Я стояла рядом с Ниданом и испуганно махала на прощание. Из-за ран, полученных в походе на саксов, первый рыцарь моего отца двигался медленно и неловко, поэтому ему никогда больше не суждено было отправиться на войну, и его оставили охранять дом. Впервые его король шел на войну без него, и, хотя Нидан воспринял это с мужеством, присущим кельту, по щеке старого воина скатилась слеза. Судя по выражению отцовского лица, для короля расставание было не менее мучительным.
Когда-то мне было ненавистно прятаться от захватчиков, теперь же, повзрослев настолько, чтобы осознать опасность, я радовалась убежищу в горах и охотно помогала Кети и Бригит в ежедневных домашних делах.
Кевин остался с нами, потому что дома от него было больше пользы, чем в походе. В первые недели мы получали сообщения о том, что наше войско в основном участвует в стычках с немногочисленными вооруженными отрядами, занимающимися приграничными набегами. Оказалось, однако, что Уриен гораздо больше интересовался возможным господством на юге, чем нами, и отца очень тревожило, сумеет ли юный король устоять перед столь грозным противником.
Потом прошла неделя, в течение которой гонцы не появились вообще, и Кевин решил проехаться верхом по берегу Стейнмора и попытаться что-нибудь разузнать.
Он вернулся через два дня и рассказал, что встретил гонца, по словам которого, Уриен продвигается с основной частью своего войска на юг, и сомнительно, что он вообще отправил хоть какой-нибудь отрад против Регеда.
— Но я узнал еще одну вещь, и она меня тревожит, — сказал мне Кевин, когда мы остались вдвоем. Нахмурив темные брови, он протянул руку за промасленной тряпкой.
Мы были в мастерской, где хранились точильные камни.
Кевин точил кинжал, а я сидела около ящика с отходами, выискивая кусок кожи для починки кузнечных мехов. Я оторвалась от ящика, пораженная тоном ирландца.
Кевин помолчал, проверяя остроту лезвия большим пальцем, потом хмуро покачал головой. Положив кончик кинжала на ручной точильный камень, он начал вращать его медленными, ровными движениями.
— Ты помнишь рассказы о человеке, который как одержимый промчался через королевства Уэльса?
— Тот самый, что напал на короля Пеллама, будучи у него в гостях? — спросила я с глубоким отвращением. Это была необыкновенно страшная история, потому что незнакомец напал на короля, принимавшего его в своем дворе, и ранил его же собственным мечом. Потом злодей в гневе прошелся по стране, сжигая все на своем пути — конюшни и хижины, часовни и святые пещеры, — оставляя позади себя опустошенную землю, как это сделали бы саксы.
Кевин кивнул и сотворил охранительный знак. Я вздрогнула, вспомнив об этом. Меч мужчины должен быть его другом и защитником, и священные королевские мечи были символом власти монарха. Ходили слухи, что рана короля Пеллама, полученная им от его же оружия, не заживет. Он находился между жизнью и смертью, и его народ не знал, радоваться ли, что их повелитель не был убит сразу, или печалиться из-за того, что он никогда не поправится.
— Преступник скрылся, — продолжил Кевин, осторожно ускоряя вращения камня. — Сейчас ходят слухи о паре помешанных, которые бродят по нашим лесам, визжат и воют, как будто их мучат духи. Некоторые говорят, что это братья, разделенные кровной враждой, и каждый из них клянется отомстить другому за совершенные жестокости. Пока еще не сожжена ни одна хижина, но все напуганы, помня о том, что произошло в королевстве Пеллама.
— Кто-нибудь знает, что это за люди или откуда они пришли? — спросила я.
— Точно никто не знает. Говорят, что тот, которого встречают чаще, очень крупный и мускулистый и тарабарщину несет в основном на кельтском. Но если они близнецы, как думают, тогда никто не знает, какого из братьев видели. Они явно ведут дикий образ жизни, потому что их одежда изорвана и они обросли безобразными, косматыми бородами. Я думаю, — хладнокровно сказал Кевин, — мне следует выяснить, куда они направляются и есть ли хоть какая-то вероятность того, что явятся сюда.
У меня внутри что-то провалилось, и я уставилась на Кевина. Он проверял лезвие, проводя по волосам на руке и поворачивая его к свету, чтобы убедиться, чисто ли оно сбривает черные волосы. Явно удовлетворенный, он сунул кинжал обратно за пояс и посмотрел на меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.