Сара Маклейн - Невеста желает знать Страница 50
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сара Маклейн
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-17-083123-4
- Издательство: Литагент «АСТ»
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-07-25 15:33:16
Сара Маклейн - Невеста желает знать краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Маклейн - Невеста желает знать» бесплатно полную версию:Под безупречностью светских манер красавица Филиппа скрывает любознательность и острый ум прирожденной исследовательницы – даже к грядущему браку по расчету с благонравным, но скучным графом Каслтоном она относится со строго научным спокойствием. И именно поэтому желает знать: что же такое таинственное происходит между супругами после венчания в брачную ночь?
За разъяснениями Филиппа обращается к знаменитому повесе и соблазнителю Джасперу Кроссу, которого не без оснований считает настоящим экспертом в данной области.
Что из этого может выйти? Конечно же, очаровательная, чувственная и трогательная история забавных приключений и настоящей, страстной, всепоглощающей любви!
Сара Маклейн - Невеста желает знать читать онлайн бесплатно
– Я не пойду с ним, – твердо заявила леди Данблейд.
– У тебя нет выбора. Если только не предпочитаешь, чтобы я тебя отвез.
Пиппа поняла, что идея ей не нравится, но промолчала.
– Откуда я знаю, что ему можно доверять?
Кросс воздел глаза к потолку, после чего глянул на леди:
– Да, ты не знаешь. Но мне кажется, ты весьма произвольно выбираешь кому доверять, а кому нет. Почему бы не отнести его в список тех, кому можно довериться?
Эти двое снова уставились друг на друга. Что сейчас будет? Пиппа не удивилась бы, если бы леди Данблейд распахнула двери и гордо прошествовала бы в главный зал казино, назло ему.
Что Кросс ей сделал?
Что она ему сделала?
После долгого молчания Пиппа не выдержала:
– Леди Данблейд!
Баронесса встретилась с ней взглядом. Пиппа попыталась вспомнить, разговаривали ли они хоть раз в жизни. Вряд ли. Сейчас она была уверена, что в противном случае запомнила бы гордую кареглазую огненноволосую воительницу.
– Что?
– Как бы там ни было, – осторожно заметила Пиппа, – это не стоит вашей репутации.
Слова пронеслись по комнате, и Пиппе на секунду показалось, что баронесса не отреагирует. Но она тяжело оперлась на трость и пересекла комнату, чтобы позволить гиганту помочь ей ступить в темный коридор.
Оказавшись там, леди Данблейд повернулась и встретила взгляд Пиппы.
– То же самое я могла бы сказать вам. Вы пойдете со мной?
Вопрос повис в воздухе, и Пиппа каким-то образом поняла, что ответ будет значить больше, чем все ее поступки сегодня вечером. Она знала, что «да» навсегда лишит ее общества мистера Кросса. А «нет» задержит здесь ее чересчур надолго.
Гораздо дольше, чем она планировала.
Пиппа глянула на Кросса. Их взгляды скрестились. Его – непроницаемый и имеющий силу участить ее дыхание и сотворить хаос внутри. Она покачала головой, не в силах отвести глаза:
– Нет. Я хочу остаться.
Кросс не пошевелился.
– Не знаю, почему вы здесь, леди Филиппа, – заговорила леди Данблейд, – но могу сказать вот что: что бы ни обещал вам этот человек, что бы вы ни надеялись приобрести от знакомства с ним, не рассчитывайте, что получите это.
Филиппа не знала, как отреагировать. Но ей и не пришлось отвечать.
– На кону стоит ваша репутация.
– Я очень осторожна, – заверила Филиппа.
Рыжая бровь баронессы недоверчиво поднялась, и в глазах мелькнуло что-то знакомое, исчезнувшее прежде, чем Пиппа смогла это распознать.
– Позаботьтесь, чтобы так было и впредь.
Баронесса исчезла во мраке потайного хода. Гигант последовал за ней. Пиппа смотрела им вслед, пока свет фонаря гиганта не растаял за углом, прежде чем снова задвинула картину и обернулась к Кроссу.
Он стоял на другом конце комнаты. Руки сложены на груди. Глаза опущены.
Он выглядел уставшим. Плечи обреченно согнуты, и даже Пиппа, которая никогда не могла разгадать эмоций окружающих, поняла, что Кросс ранен в битве, которая велась в этой комнате.
Не в силах удержаться, она пошла к нему, задев юбками прислоненные к стене большие счеты, и этот звук вывел его из задумчивости.
Он поднял голову и взглядом остановил ее:
– Вам следовало уехать с ней.
Пиппа покачала головой. Слова застряли в горле:
– Вы обещали помочь мне.
– А если бы я сказал, что желаю разорвать наше соглашение?
Она вымучила улыбку, хотя ей было не до веселья:
– Желание не взаимно.
Его глаза потемнели.
– Но будет взаимным.
– Кто она? – не смогла удержаться Пиппа.
Вопрос словно вывел его из транса. Кросс отвел глаза, обошел стол, так, чтобы между ними оказалась массивная столешница, и стал возиться с бумагами.
– Вы знаете, кто она.
– Я знаю, что она баронесса Данблейд. Кто она вам?
– Не важно.
– Наоборот, похоже, это очень важно.
– Для вас это не должно играть роли.
Неприятно даже думать о том, какую огромную роль это играет.
Филиппа помедлила. Жаль, что он ей ничего не скажет. А ее просьбы тщетны… и все же она не в силах остановиться.
– Вы очень ее любите?
«Не отвечай. Я не хочу знать».
Вот только она хотела. Отчаянно.
Не дождавшись ответа, Пиппа добавила:
– Я спрашиваю только потому, что любопытно знать, почему ее визит побудил вас закрыть меня в комнате на неопределенное время.
– Не на неопределенное, – коротко ответил он.
Она встала на другом конце стола:
– Но не благодаря вам.
– Как вы нашли потайной ход?
– Вы удивитесь, узнав, каким помощником в достижении цели становится раздражение.
Уголок его губ дернулся.
– Полагаю, вы имеете в виду ваше заключение?
– И ваш обман, – добавила Пиппа.
Его взгляд упал на кости, которые она положила на край стола.
– Но это выигрышные кости.
– Думаете, я приветствую нечестность в выигрыше или проигрыше? Это все равно обман.
Кросс грустно рассмеялся:
– Конечно, вам все равно. Но это для вашего же блага.
– А семерки?
– Тоже утяжелены.
Пиппа кивнула:
– Та девятка, которую я выкинула в первый день? Пари. Позволившее вам отослать меня домой и взять клятву не приближаться к другим мужчинам?
Кросс налил себе стакан шотландского виски.
– Они тоже.
Пиппа снова кивнула:
– Я говорила вам, что терпеть не могу лжецов, мистер Кросс.
– А я говорил, что негодяи лгут. Пора бы вам это усвоить.
Этот человек выводил ее из себя.
– Если всякую ложь так легко распознать, как ваши дурацкие утяжеленные кости, думаю, я прекрасно проживу в этом мире.
– Я удивлен, что вы заметили.
– Возможно, другие ваши леди не заметили бы эпидемию шестерок и троек, – выпалила Пиппа, не в силах прикусить язык, – но я ученый и понимаю законы вероятности.
– Мои другие леди? – переспросил Кросс.
– Мисс Тассер… леди Данблейд… все, о которых вы мне лгали, – отрезала она, но, увидев произведенный ею эффект, не слишком обрадовалась.
– В любом случае я на них не похожа.
– Вы не похожи на любую женщину, которую я знал.
Слова больно укололи.
– Что это означает?
– Только то, что большинство женщин не раздражают меня так сильно.
– Как интересно! А я никогда не встречала мужчины, который настолько выводил бы меня из терпения.
Пиппа показала на картину:
– Вам не стоило запирать меня в той комнате.
Кросс осушил стакан и поставил на буфет.
– Уверяю, вы были там в полной безопасности.
Она не чувствовала, что находится в опасности, но не в этом дело.
– А если я боюсь замкнутых пространств?
Кросс мгновенно вскинул голову:
– Это так?
– Нет, но могла бы.
Пиппа поколебалась:
– Что, если бы начался пожар?
Его взгляд не дрогнул.
– Я бы вывел вас.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.