Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна Страница 50
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Линдсей
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-059441-2, 978-5-403-01644-5
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-07-26 03:55:36
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна» бесплатно полную версию:Очаровательная богатая американка Кейти Тайлер намерена совершить кругосветное путешествие – и для этой цели нанимает судно мужественного Бойда Андерсона.
Однако круиз оказался совсем не таким, как ожидала Кейти. А все потому, что владелец корабля потерял голову от своей пассажирки и любой ценой желает добиться ее взаимности.
Кейти и сама прониклась симпатией к Бойду. Но его напор… ее просто смутил.
Нельзя же, в самом деле, так откровенно домогаться. А где ухаживания, где романтика? Кейти изо всех сил сопротивляется натиску неотразимого красавца. Но разве возможно устоять перед пламенной силой страсти?..
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна читать онлайн бесплатно
– Как?! Ты имел в виду меня? – весело начала она.
Но похоже, Бойд не собирался сворачивать с избранного пути.
– Кейти…
– Не начинай, пожалуйста. Нам было весело вместе. Мы даже сможем повторить все еще раз, без всяких обещаний и обязательств. Для этого нам даже не понадобится падать за борт. Но ничего не изменилось. Я уже сказала, почему пока что не готова к браку.
– Не можешь же ты всю жизнь придерживаться однажды составленного плана? Особенно после сегодняшнего дня. Пойми, теперь ты раз и навсегда отклонилась с избранного пути.
– Ничего подобного. А если ты имеешь в виду мою девственность… – Кейти фыркнула. – Я действительно похожа на светскую девицу, которая падает в обморок после потери невинности?
– Ты похожа на самую несносную женщину в мире, вот на кого ты похожа!
– Огромное спасибо! Я очень стараюсь! – проворчала Кейти, вскакивая и отправляясь на поиски халатика.
Она чувствовала себя не в своей тарелке, когда спорила с Бойдом в таком виде. Им вообще не следовало спорить. Ну почему он такой упрямый?!
Она ожидала, что Бойд пойдет следом и попытается ее убедить. Но он остался на месте. Оглянувшись, Кейти увидела, что он по-прежнему сидит неподвижно, и, кажется, поняла, почему именно. И еще больше обозлилась, поняв, что он не отступится.
Слишком взбудораженная, чтобы застегнуть халатик до, конца, она зашагала к Бойду.
– Скрываешь доказательство того, что по-прежнему хочешь меня, хоть и злишься? Ха! Ты хуже бродячего кота! Признайся, что постоянно охотишься за доверчивыми девушками!
Бойд встал, и Кейти, сразу увидев, что укол попал в цель, покраснела до корней волос.
– Ты действительно считаешь, что вот это может быть связано с какой-то другой девушкой, кроме тебя?!
И тут Кейти, словно потеряв разум, бросилась ему на шею и обхватила ногами бедра. Он не успел опомниться, как она уже стонала от удовольствия, оказавшись именно там, где хотела быть.
– Только попробуй снова спорить со мной, – прошептала она, прежде чем поцеловать его.
После этого ей оставалось только крепче сцепить руки. Остальное сделал Бойд. Но Кейти впервые в жизни вела себя так агрессивно. Правда, во всем был виноват Бойд. Воспламенил ее так, что она потеряла голову! Неужели он часто испытывает нечто подобное? Столь мощные порывы, что их почти нельзя контролировать? Очевидно, воля у Бойда куда сильнее, чем у нее, Кейти.
Глава 37
Судя по положению солнца, до вечера было совсем недалеко. Спорить больше не хотелось. Взаимные ласки приглушили накал эмоций, сменившихся томной негой.
Однако Кейти не хотелось оставлять какие-то вещи не договоренными. Только она не знала, как заставить Бойда понять, что если и хочет выйти за него, то еще не готова сделать этот шаг. Что сейчас попросту не время связывать себя на всю жизнь.
Они сидели на берегу, прижавшись друг к другу, и любовались прибоем. Бойд держал ее руку, играя пальцами, наслаждаясь прикосновением. Если их не найдут до захода солнца, будет ли также холодно на берегу, как на борту корабля по вечерам? Конечно, они могут согреть друг друга, но без крыши над головой на открытом воздухе будет неуютно.
– Как по-твоему, нам повезет найти на берегу еще одну рыбу?
– Думаю, нас успеют спасти еще до ужина. Или ты снова проголодалась? Неудивительно… сегодня ты была на редкость… Активна.
До чего же он тактичен в описании ее страсти! Кейти невольно улыбнулась:
– Я просто думаю о том, что будет, если… Может, нам стоит выстроить что-то вроде шалаша до наступления темноты? И поискать каких-нибудь фруктов, на случай если отлив не оставит во впадинах ничего, кроме воды. Здесь столько деревьев и кустов, что наверняка должны быть хотя бы ягоды.
– Ты не веришь, что Тайрус нас найдет?
– Ты говорил, что нас найдут к полудню, но этого не случилось.
Бойд лизнул палец и поднял повыше, чтобы определить направление ветра. Правда, сейчас с моря доносился лишь легкий бриз.
– Должно быть, ждут попутного ветра, – объяснил он, – и ему пришлось идти кружным курсом, чтобы вернуться на это место. Если к вечеру мы все еще будем здесь, придется развести огонь побольше.
– А шалаш?
Бойд тяжело вздохнул:
– Хорошо, давай соберем пальмовые листья, но только около берега. Нужно оставаться здесь, чтобы нас увидели с любого проходящего корабля.
Бойд помог Кейти встать, но вместо того чтобы отпустить, притянул к себе:
– Пусть ты самая несносная и упрямая из моих знакомых женщин, но все же остаешься единственной, с кем я хотел бы провести остаток жизни, и больше мне нечего сказать.
С этими словами он отошел, оставив ее с открытым ртом. Кейти оставалось только смотреть ему вслед. Этот мужчина постоянно находит способ тронуть ее сердце. И похоже, с самого начала замыслил ее очаровать.
Она побрела в противоположном, направлении. Песок так нагрелся, что почти обжигал ноги, но пальмы росли чуть подальше, и Кейти быстро направилась к тому месту. Бойд окликнул ее. Она обернулась. Он махал рукой, приглашая подойти. Кейти послушалась и зашагала к нему.
– Мы все сделаем быстрее, если разделимся, – сказала она, подходя ближе.
– Значит, мы не сделаем все это быстрее. Предпочту оставаться в твоем обществе.
Трудно было спорить с ним, когда он находился в таком благоразумном настроении.
– Хорошо, но я стану собирать листья, до которых легко дотянуться.
– Думаю, мы и на земле найдем все, что понадобится.
Уже через десять минут Кейти возвращалась к почти погасшему костру с полными охапками листьев, и Бойд немедленно принялся подбрасывать хворост в тлеющий костер. Кейти уселась и стала наблюдать за ним.
– Я хотела бы кое о чем спросить тебя, при условии, что мы опять не начнем спорить, – осторожно начала она. – Ты готов подождать меня?
Она думала, что придется что-то объяснять, но он, очевидно, думал о том же.
– Это означает, что ты хочешь выйти за меня… со временем, – так же осторожно ответил он.
– Я никогда не говорила, что не хочу этого.
– Знаю. Только не сейчас, верно? Но посмотри на это с другой точки зрения. Брак не означает немедленного конца путешествия. Наоборот, у нас появится единая цель. Общие воспоминания. Впечатления. Неужели ты воображала, будто я попрошу тебя немедленно сойти на берег? У меня свой корабль, Кейти. И я отвезу тебя, куда только захочешь.
Бойд был готов на любые уступки. На Кейти нахлынуло столько эмоций, что глаза неожиданно наполнились слезами. Но он не принял во внимание единственное препятствие.
– Семейная жизнь подразумевает появление детей, а дети нуждаются в постоянном доме и заботе. Их нельзя таскать на корабле по всему свету. И я не готова отказаться от путешествия, чтобы стать женой и матерью раньше, чем планировалось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.