Лиза Клейпас - Люби меня в полдень Страница 51
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Лиза Клейпас
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-07-31 11:13:35
Лиза Клейпас - Люби меня в полдень краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лиза Клейпас - Люби меня в полдень» бесплатно полную версию:Любительница животных и природы, Беатрис Хатауэй всегда чувствовала себя комфортней на открытом воздухе, чем в бальном зале. И хотя она провела в Лондоне уже не один Сезон, красивая и свободолюбивая Беатрис ни разу не испытала чувства к одному из джентльменов, и смирилась с участью старой девы.
Капитан Кристофер Фелан, находясь в пекле Крымской войны, вёл в свободное время переписку с красивой, золотоволосой Пруденс Мерсер. Однако, ему не известно, что девушка, которая пишет ему на самом деле, лучшая подруга Пруденс, Беатрис Хатауэй. Вернувшись домой, в Гемпшир, Кристоферу становится ясно, что военный опыт навсегда изменил его.
Лиза Клейпас - Люби меня в полдень читать онлайн бесплатно
— Не могу вспомнить ни одной подходящей, — с язвительным видом отрезал Кэм.
— Боже, мне пришлось выслушать сотни. А Фелану не придётся ни одной?
Не обращая на Лео внимания, Кэм обернулся к Кристоферу:
— Я верю, что описанные вами трудности со временем уменьшатся, — и добавил после непродолжительного молчания: — Был бы здесь наш брат Меррипен, он подтвердил бы это.
Кристофер был весь внимание.
— Он никогда не воевал, — тихо продолжил Кэм, — но насилие и раны встречаются далеко не только на полях сражений. Ему пришлось бороться со своими собственными демонами, и он победил. Не вижу никаких причин, которые помешают вам сделать то же самое.
— Я думаю, что Беатрис и Фелану следует подождать, — сказал Лео. — Хуже от этого не будет.
— Не знаю, — возразил Кэм, — как говорят цыгане, «будешь тянуть время — время утянет тебя».
— Я же знал, что пословица будет, — у Лео был довольный вид.
— При всём моём уважении, — пробормотал Кристофер, — вы не о том говорите. По крайней мере, одному из вас следовало бы заметить, что Беатрис заслуживает лучшего мужа.
— Именно это я говорил о своей жене, — заметил Лео. — И именно поэтому я женился на ней прежде, чем она могла бы найти его. — Он слегка улыбнулся, глядя на негодующего Кристофера. — Пока я не был особо впечатлён вашими недостатками. Вы пьёте больше, чем следовало бы, не всегда сдержанны, вспыльчивы. Для семьи Хатауэй это почти что обязательные требования. Похоже, вы думаете, что Беатрис следует выйти замуж за спокойного молодого человека, которого волнует только коллекционирование табакерок или сочинение сонетов. Что ж, мы пробовали, и у нас не получилось. Она не желает мужчину такого типа. Очевидно, она желает вас.
— Она слишком юна, слишком идеалистка, чтобы понимать, что неправа, — сказал Кристофер. — Я не доверяю её суждению.
— Я тоже, — парировал Лео, — но, к сожалению, ни одна из моих сестёр не позволила мне выбрать ей мужа.
— Эй, вы, полегче, — спокойно остановил их перепалку Кэм. — У меня есть вопрос, Фелан… если вы решите подождать, прежде чем сделать Беатрис предложение… вы собираетесь при этом видеться с ней?
— Да, — честно ответил Кристофер. — Не думаю, что что-нибудь могло бы удержать меня вдали от неё. Но мы будем осмотрительны.
— Сомневаюсь, — сказал Лео. — Единственное, что Беатрис знает об осмотрительности, так это как правильно пишется это слово.
— Не успеете оглянуться, как поползут сплетни, — сказал Кэм, — и осуждение, которые повредят репутации Беатрис. В итоге вам всё равно придётся на ней жениться. Нет никакого смысла откладывать неизбежное.
— Вы что, хотите, чтобы она вышла за меня замуж? — не поверил Кристофер.
— Нет, — с печальным видом ответил Кэм. — Но не могу сказать, что меня привлекает альтернатива. Беатрис будет несчастна. Кроме того, кто из нас готов объявить ей, что она должна подождать?
Все трое замолчали.
Беатрис знала, что этой ночью ей едва ли удастся толком отдохнуть — она была чересчур взбудоражена, у неё осталось слишком много вопросов. Кристофер не остался на ужин, а уехал вскоре после беседы с Кэмом и Лео.
Амелия, которая спустилась вниз, уложив Алекса, и не пыталась скрыть, что новости её обрадовали.
— Он мне нравится, — сказала она, обнимая Беатрис, а потом чуть отодвинулась назад, улыбаясь. — Кажется, он хороший и благородный человек.
— И смелый, — добавил Кэм.
— Да, — ответила Амелия, посерьёзнев, — то, что он сделал во время войны, невозможно забыть.
— О, я не это имел в виду, — парировал Кэм. — Я говорил о том, что он хочет жениться на одной из сестёр Хатауэй.
Амелия показала ему язык, и он ухмыльнулся.
Эта пара так хорошо ладила между собой, и при этом их отношения были приправлены игривостью и флиртом. Беатрис спрашивала себя, смогут ли они с Кристофером когда-нибудь достичь подобного, сможет ли он опустить свои щиты настолько, чтобы позволить ей быть близкой ему.
Нахмурившись, Беатрис села рядом с Амелией:
— Я всё спрашиваю о разговоре Кэма и Лео с Кристофером, и, кажется, они так ничего и не решили и ни о чём не договорились. Всё, что они делали — пили бренди.
— Мы заверили Фелана, что будем только счастливы отдать ему тебя и твой зверинец, — откликнулся Лео. — После этого он сказал, что ему нужно подумать.
— О чём? — требовательно спросила Беатрис. — О чём тут думать? Почему он так долго не может решить?
— Дорогая, он мужчина, — добродушно объяснила Амелия, — им очень трудно последовательно думать.
— В отличие от женщин, — парировал Лео, — которые обладают замечательной способностью принимать решения вообще не думая.
Кристофер приехал в Рэмси-Хаус утром, выглядя при этом очень… очень «военным», несмотря на то, что одет был в повседневную одежду для прогулок. Спокойно, безупречно вежливо, он попросил разрешения сводить Беатрис на прогулку. Хотя Беатрис и очень обрадовалась, увидев его, ей было неспокойно. Он выглядел сурово и сдержанно, как человек, которому может потребоваться исполнить неприятную обязанность.
Это было не к добру.
И всё же Беатрис старалась выглядеть радостной, когда повела Кристофера по одному из своих любимых лесных маршрутов, который проходил сначала по краю леса, оставляя справа фермы, а потом петлял по лесу, пересекая древние тропы, и возвращался назад вдоль ручья. Альберт бегал туда-сюда перед ними, что-то усердно вынюхивая.
— … каждый раз, когда встречаешь такой просвет, — говорила Беатрис, выводя Кристофера на маленькую полянку, всю в солнечных пятнах, — то, скорее всего, это древнее поле, расчищенное в бронзовом веке. Тогда ничего не знали об удобрениях, поэтому, когда участок земли истощался, то люди просто расчищали новый. А старый зарастал утёсником, орляком и вереском. А вот здесь, — она показала ему дупло в дубе, что рос рядом с полянкой, — в начале лета я видела, как вылупился птенец сокола-чеглока[28]. Чеглоки не вьют собственных гнёзд, они пользуются теми, что сделаны другими птицами. Они летают так быстро, что похожи на серп, разрезающий воздух.
Кристофер внимательно слушал. Его тёмно-русыми волосами играл лёгкий ветерок, он чуть улыбался и был так красив, что глаз не отвести.
— Тебе известны все секреты этого леса, да? — ласково спросил он.
— Он скрывает столько, что я смогла лишь приподнять самый верхний слой. У меня не один альбом заполнен набросками животных и растений, а я нахожу всё новые. — Она мечтательно вздохнула. — Говорят, в Лондоне собираются организовать общество естествознания. Как бы мне хотелось участвовать в нём!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.