Джеки Д`Алессандро - Тайные признания Страница 51

Тут можно читать бесплатно Джеки Д`Алессандро - Тайные признания. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеки Д`Алессандро - Тайные признания

Джеки Д`Алессандро - Тайные признания краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеки Д`Алессандро - Тайные признания» бесплатно полную версию:
Каролина Тернер, виконтесса Уингейт, потрясена до глубины души: ее подруги по литературному обществу избрали для чтения скандальную книгу, пробуждающую в самой благопристойной леди совершенно неприличные чувственные желания! Если бы не эта книжонка, она бы оставила без внимания ухаживания светского повесы Дэниела Саттона, лорда Сербрука, бесконечно далекого от мыслей о браке. Но еще не поздно взять себя в руки и указать наглецу на дверь!

Однако Дэниел так не считает. Он впервые встретил женщину, пробудившую в его холодном сердце пламя истинной страсти, и не собирается отступать, пока не добьется вожделенной цели.

Джеки Д`Алессандро - Тайные признания читать онлайн бесплатно

Джеки Д`Алессандро - Тайные признания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Д`Алессандро

– Я никогда прежде не слышала, как разговаривают птицы, и хочу увидеть этого удивительного попугая.

– Он опасен.

– Считай, что ты предупредил меня должным образом.

– Ты будешь в шоке.

– Я не такая чувствительная, как ты думаешь. Может быть, я смогу научить его хорошим манерам.

– Сомневаюсь. У него уже устоявшиеся привычки. – Заметив решительность в ее взгляде, Дэниел слегка прищурился: – Ты всегда такая упрямая?

Каролина приподняла подбородок:

– Нет. Иногда. Когда хочу добиться своего.

– А ты хотела бы узнать, чего хочу я? – Не дав ей возможности ответить, Дэниел привлек ее к себе и крепко поцеловал. Каролина охнула и приоткрыла губы, позволив ему проникнуть языком в теплую шелковистость ее рта. Она обвила руками его шею и ответила тем же на его ласку. Из его горла вырвался глухой стон. Черт побери, как он мог существовать последние четверть часа, не целуя ее?

Дэниел плотнее прижал Каролину к себе, вдыхая ее аромат. Его тело напряглось. Боже, как она приятна на вкус и на ощупь.

До его затуманенного страстным желанием сознания донесся лай. Медленно открыв глаза, он увидел раскрасневшееся лицо Каролины и ее влажные припухшие губы. Веки ее дрогнули, и она тоже открыла глаза. Дэниел нахмурился и сердито посмотрел на собак, которые, в свою очередь, смотрели на него с любопытством. Он хотел было прогнать зверей, прервавших его поцелуй, но потом неохотно признал, что если бы они не сделали этого, то он, вероятно, прижал бы Каролину к стене и задрал кверху ее юбки, шокировав тем самым всех своих домочадцев.

Проклятие, что с ним происходит? То, что он терял с ней контроль над собой, беспокоило и раздражало его, становясь все более настоятельной проблемой. Каким образом Каролина могла заставить его терять чувство времени и места?

– Боже, – пробормотала она, вновь привлекая его внимание. – Как хорошо ты целуешься.

Дэниел подавил грустную усмешку. Довольный ее похвалой, он, тем не менее, чувствовал себя нескладным зеленым юнцом.

– То же самое могу сказать про тебя.

Казалось, она вдруг вспомнила, где они находятся, и отступила назад. Хотя Дэниел не хотел отпускать ее, он заставил себя сделать это, решив доказать себе, что способен проявить силу воли.

– Так ты решилась пойти к Ноти? – спросил он.

– Думаю, да.

– Я имею в виду попугая.

– Конечно.

Они пошли дальше по коридору, и собаки двинулись за ними по пятам. Войдя в библиотеку, они были встречены громким криком. Блинки и Типпи устроились у основания большой полусферической клетки и уставились на птицу с ярким оперением, подобно тому, как разбойник с большой дороги смотрит на кошелек, набитый деньгами.

– Леди Уингейт, это Ноти. И пожалуйста, не говори, что я не предупреждал тебя, Каролина.

– Привет, Ноти, – сказала она.

Ноти двинулся боком по клетке, затем уставился черными бусинками глаз на Каролину.

– Подними свою юбку, нахальная девица.

Дэниел укоризненно покачал головой. Он знал, что нельзя приходить сюда с женщиной.

– Добрый день, Ноти, – сказала Каролина.

– Спусти свои панталоны, шлюшка, – предложил Ноти.

– Боюсь, не смогу сделать это, – сказала Каролина совершенно спокойным голосом, – на мне их нет.

Дэниел едва не задохнулся от смеха. Каролина искоса взглянула на него:

– Ты уверен, что он научился всему этому в пивной, а не у тебя?

Дэниел приложил руки к сердцу:

– Клянусь, я учил его говорить только приличные фразы.

– Хм… Мне кажется, ты считаешь «подними свою юбку» и «спусти свои панталоны» вполне приличными словами.

Дэниел приблизился к ней сзади, и обхватил её талию.

– Можно расценивать это как предложение? – спросил он, прильнув губами к ее душистой шее.

– Разумеется, нет. Особенно после того, как я сообщила твоему попугаю, что на мне нет панталон.

Он слегка прикусил мочку уха Каролины и почувствовал, как она затрепетала.

– Если ты будешь напоминать мне об этом, мы не уйдем из этой комнаты до утра.

Каролина повернулась к нему лицом, и он заглянул в ее глаза, которые горели желанием и озорством.

– Однако ты обещал мне чай. И печенье.

При слове «печенье» Друпи громко тявкнула.

– Есть кое-что еще, что я мог бы дать тебе, – сказал Дэниел, слегка подтолкнув ее своим бедром.

– О? Бриллианты? Изумруды? Жемчуга?

Он обхватил ладонью ее грудь.

– Это помимо прочего.

Она прижалась к нему так, что ее сосок явственно ощущался под платьем.

– Теперь скажи, кто она, Ноти?

– Красивая леди, красивая леди! – пронзительно крикнул попугай.

Дэниел улыбнулся:

– Это самое приличное, что он когда-либо говорил. А он знает много всяких слов, поверь мне.

– Я уже убедилась в этом.

– Покажи, как ты умеешь целоваться! – крикнул Ноти.

– Слышала, что сказал попугай? – произнес Дэниел серьезным тоном.

Каролина со смехом приподнялась на цыпочках.

– Ну, если ты настаиваешь.

Дэниел прильнул губами к ее губам и заставил себя ограничиться лишь легким поцелуем, желая убедиться, что может контролировать свое поведение.

– Давай пошалим, леди, – не унимался попугай.

Дэниел поднял голову и посмотрел на Ноти уничтожающим взглядом. Видимо, пора увести Каролину от этой непристойной птицы.

– Пойдем пить чай, – сказал он, беря Каролину за руку и направляясь к двери.

– Что он имеет в виду, говоря «пошалим»? – спросила Каролина.

Дэниел, задумавшись, провел свободной рукой по своему лицу и потянул ее прочь из комнаты.

– Он имеет в виду плотские отношения. Он же бесстыдник. – В то же мгновение Дэниел внезапно представил, как он и Каролина, совершенно голые, сплелись, вступив в «плотские отношения». От волнения он вдруг весь покрылся мурашками.

Когда они достигли гостиной, он умышленно оставил дверь открытой, решив доказать себе, что может воздержаться от прикосновений к Каролине и от поцелуев. Что он способен быть по-джентльменски сдержанным, не поддаваясь ее чарам.

И вместо того чтобы, уступив своему желанию, запереть дверь и повалить Каролину на пол, он подошел к письменному столу и взял лист бумаги.

– Как по-французски звучат собачьи команды?

К тому моменту, когда Каролина закончила диктовать их, в комнату вошла Кейти с чайным подносом. Дэниел заметил, что, хотя губа молодой служанки все еще была припухшей и на лице оставались следы синяков, она выглядела гораздо лучше, чем накануне вечером.

– Как вы себя чувствуете, Кейти? – спросил он.

– Спасибо, милорд, намного лучше, – ответила она, ставя поднос на столик перед диваном.

– Вы уверены, что у вас уже достаточно сил, чтобы работать? Нет необходимости спешить.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.