Николь Берд - Скандальная леди Страница 51
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Николь Берд
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-17-050436-7, 978-5-9713-7781-8
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 76
- Добавлено: 2018-07-27 18:25:37
Николь Берд - Скандальная леди краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николь Берд - Скандальная леди» бесплатно полную версию:Нет, спокойная жизнь определенно не для Офелии Эпплгейт. Она страстно мечтает стать актрисой и готова ради этого на все, даже сбежать в Лондон. Ее сестре-близнецу Корделии ничего не остается, как последовать за взбалмошной Офелией…
Но Лондон совсем не так гостеприимен, как кажется поначалу, особенно для двух очаровательных девушек, оказавшихся в незнакомом городе…
Неизвестно, чем закончилась бы эта авантюра, если бы не красавец Рэнсом Шеффилд, готовый защитить сестер от опасностей, подстерегающих их на каждом шагу… И кажется, одна из них навсегда пленила его гордое сердце…
Николь Берд - Скандальная леди читать онлайн бесплатно
– Он священник, очень добрый человек. Мы позаботимся об этих детях, уверяю вас! – воскликнула Офелия.
– Мы постараемся увести их отсюда и окружим их заботой, – добавил Джайлз. – Даю вам слово викария!
Распутница снова окинула его оценивающим взглядом и кивнула в знак согласия.
– Забирайте их и поторапливайтесь! – сказала она. – Советую вам подняться на третий этаж, выбраться через чердачное окошко на крышу и спуститься с нее по пожарной лестнице в переулок.
– Огромное вам спасибо! – сказала Офелия. – Может быть, и вы пойдете с нами?
– Слишком поздно! – Женщина тяжело вздохнула. – А вы не теряйте зря времени, уходите, пока мадам Нелл не кликнула Брута. Тогда вам точно не поздоровится!
Офелия достала из своего кошелька два шиллинга и протянула их блуднице со словами:
– Вот возьмите. Это вам за вашу доброту!
Джайлз взял малышек на руки. Одна из них сунула в ротик большой палец и стала его сосать. Другая продолжала дремать.
Офелия крепче сжала руку Сэл и следом за викарием покинула комнату. На их удачу в коридоре и на лестнице им никто не встретился. Они благополучно поднялись на третий этаж и выбрались на крышу. Из чердачного люка уже донеслись пронзительные вопли хозяйки этого сомнительного заведения. Очевидно, она обнаружила пропажу девочек и подняла тревогу.
Малышки крепче прильнули к Джайлзу, а Сэл со страху задрожала. Беглецы стали осторожно пробираться к пожарной лестнице. Черепичная крыша оказалась скользкой, в темноте легко можно было сорваться с нее и сломать себе шею, упав на мостовую. Молодая луна трусливо пряталась за тучами. Наконец Джайлз разглядел во мраке деревянные перекладины стремянки, приколоченной к стене металлическими крюками.
Офелия ахнула. Неужели это и есть та самая пожарная лестница? Джайлз усадил девочек в нескольких шагах от края крыши и наклонился над лестницей, чтобы проверить ее прочность. Но стоило только ему взяться рукой за перекладину, как та с треском сломалась. Он пошатнулся и едва не упал головой вниз с огромной высоты.
Но Офелия вовремя бросилась к нему на помощь и обхватила руками его ноги. Сдавленно чертыхнувшись, Джайлз выпрямился, медленно отступил на безопасное место и, переведя дух, сел на скользкие черепицы.
– Вы спасли мне жизнь, мисс Эпплгейт. Я ваш вечный должник, – тихо сказал он.
Она заморгала, сдерживая навернувшиеся на глаза слезы. Джайлз действительно очутился на волосок от гибели. Но она не могла позволить себе дать волю чувствам, опасаясь испугать детей. Их требовалось спасти! Вот только как? Она с опаской покосилась на чердачное окошко.
Перехватив ее встревоженный взгляд, Джайлз произнес:
– Нам лучше спрятаться. И коль скоро нам вряд ли удастся воспользоваться этой лестницей, то почему бы нам не попытаться перепрыгнуть на соседнюю крышу? Дома здесь стоят почти вплотную один к другому.
У Офелии перехватило дух. Падение с такой высоты неминуемо повлекло бы за собой ужасную смерть. Вдобавок им нужно было прыгать с девочками на руках, ведь сами они на это наверняка бы не отважились. Да и силенок у них еще было маловато.
Однако Джайлз придерживался на этот счет иного мнения. Он подошел к Сэл и, наклонившись к ней, спросил:
– Ты сможешь перепрыгнуть на соседнюю крышу? Расстояние до нее не так уж и велико. Просто не смотри вниз, чтобы голова не закружилась. Нам надо убежать от плохих дядей!
Девчонка смерила взглядом расстояние до другой крыши и сказала:
– Я прекрасная прыгунья.
Офелия немного успокоилась, услышав эти слова.
– А двух других малышек я возьму на руки, – сказал Джайлз. – У них пока еще слишком маленькие ножки для таких рискованных прыжков.
– Я прыгну первой, – заявила Офелия, собравшись с духом.
– Хорошо. Только подожди минуточку! – сказал Джайлз.
Он наклонился над зонтиком печной трубы, зачерпнул пригоршню золы и посыпал ею край крыши.
– Чтобы было не так скользко, – пояснил он Офелии свои таинственные действия. – Ну а теперь можешь прыгать! – с обаятельной улыбкой добавил он, отряхнув ладони.
Согретая его улыбкой, Офелия улыбнулась ему в ответ, подобрала подол юбки, глубоко вздохнула и, разбежавшись, прыгнула.
Коснувшись ступнями соседней крыши, она ахнула и упала, едва не разбив при этом себе лицо о черепицу. В ушах у нее зазвенело. Отдышавшись, она отползла подальше от края крыши, потерла ушибленные ладони и села. Кричать Джайлзу, что с ней все в порядке, она не стала, а только помахала ему рукой.
Он кивнул и помахал ей рукой в ответ.
Настала очередь прыгать Сэл.
От волнения сердце Офелии забилось быстрее. Сложив на груди ладони, она стала молиться за удачный прыжок отважной девочки. Сэл разбежалась и прыгнула, словно маленькая кошка. Но ее ножка только коснулась самого края крыши. Офелия порывисто подалась ей навстречу и, успев схватить ее за руку, дернула на себя. Упав ничком на черепицу, малышка ушиблась и расхныкалась. Ныла рука и у Офелии. Она обняла девочку и вместе с ней откатилась подальше от края. Сэл расплакалась еще сильнее.
– Не плачь, глупышка! – говорила ей Офелия, поглаживая ее ладонью по спине. – Главное, ты жива и в безопасности. Молодец, что не струсила!
Тем временем Джайлз, прижав к себе руками двух девочек, разбежался и прыгнул. Сердце Офелии замерло. Но бесстрашный викарий благополучно пролетел над пустым черным пространством и коснулся черепицы обеими ногами в двух шагах от нее.
– Мы спасены! – воскликнула Офелия.
Но радость ее оказалась преждевременной. Не выдержав мощного удара, гнилые стропила с треском сломались. И крыша под беглецами провалилась.
Глава 15
Они стремительно полетели вниз вместе с обломками гнилых досок, осколками грязной черепицы и мелкими кусочками угля. Получив удар балкой по макушке, Офелия пронзительно вскрикнула. И тотчас же острые черепки порезали ей руки и ноги. Раненные на лету деревяшками и плитками, девочки тоже расхныкались.
Спустя несколько мгновений Офелия уже очутилась на голом холодном полу под грудой строительного мусора. Рядом с ней плакала одна из девочек. Через зияющее неровное отверстие в крыше в темное помещение проникал тусклый лунный свет. Но где же Джайлз?
Офелия хрипло окликнула его, но ответа не последовало. Неужели он погиб? Судорожно вздохнув, она снова позвала его по имени, мысленно моля Бога, чтобы викарий оказался жив. Но викарий не отзывался.
– Сэл, ты где? – шепотом спросила она.
– Я здесь, мисс, рядом с вами, – отозвалась девочка.
– А где две другие малышки?
– И они здесь!
Офелия пошарила руками в темноте и нащупала обеих беглянок. Одна из них постанывала, другая плакала. Офелия погладила ее по голове и спросила:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.