Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна Страница 52
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Линдсей
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-059441-2, 978-5-403-01644-5
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-07-26 03:55:36
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна» бесплатно полную версию:Очаровательная богатая американка Кейти Тайлер намерена совершить кругосветное путешествие – и для этой цели нанимает судно мужественного Бойда Андерсона.
Однако круиз оказался совсем не таким, как ожидала Кейти. А все потому, что владелец корабля потерял голову от своей пассажирки и любой ценой желает добиться ее взаимности.
Кейти и сама прониклась симпатией к Бойду. Но его напор… ее просто смутил.
Нельзя же, в самом деле, так откровенно домогаться. А где ухаживания, где романтика? Кейти изо всех сил сопротивляется натиску неотразимого красавца. Но разве возможно устоять перед пламенной силой страсти?..
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна читать онлайн бесплатно
– Беги за эти кусты, сядь на землю и оставайся на месте, пока я не вернусь за тобой. Если ты способна молчать, сейчас самое время доказать это, – добавил Бойд, подмигнув. И сразу же ушел.
Добрых пять минут Кейти исходила злостью. Как грубо с его стороны намекнуть на то, что она болтушка! Еще десять минут она проклинала Бойда и вдруг спохватилась, что совсем не думает о пиратах. Неужели Бойд сделал это намеренно? Вряд ли.
Однако тут над головой пронзительно крикнула птица. Кейти вздрогнула и огляделась в поисках диких животных. Она поняла, что находится в своеобразной клетке, и, при этом у нее нет ни длинного ножа, ни какого-нибудь другого орудия, которым можно было бы прорубить тоннель в чаще. Ей некуда бежать, разве что к берегу, куда сейчас, возможно, высаживались пираты. Неужели прошло столько времени? А если Бойд наделает глупостей? Его поймают или убьют! А потом придут за ней.
Одолеваемая тревожными мыслями, Кейти вскочила и направилась к берегу. Но не пошла туда, где был их лагерь, тем более что нашла лаз, от которого начиналась тропинка. К счастью, Кейти не попала в очередной тупик. Вблизи от берега заросли были не столь густы. Она также собирала по пути все камни, которые только могла найти, и складывала в подол халатика. Теперь можно сказать, что она не останется совершенно беззащитной.
Вскоре она оказалась на берегу и пыталась рассмотреть, что делает пиратский корабль. Может, уже отплыл? Оставалось только надеяться…
Но оказалось, что бригантина бросила якорь у самого острова. Еще чуть ближе – и она уперлась бы носом в землю. От нее как раз отплыла небольшая шлюпка. Неужели у пиратов ушло так много времени, чтобы добраться до суши?!
Берег не представлял собой прямой лилии. Он слегка изгибался, достаточно, чтобы образовать нечто вроде бухточки. В самом центре этого изгиба находился их лагерь. Кейти осторожно подняла голову. На песке валялась еще одна пустая лодка. Значит, сейчас к берегу идет уже не первая? Где же люди, которые были в этой? На берегу никого нет. А Бойд? Что с Бойдом?!
Кейти следовало бы бежать в противоположном направлении, но она так боялась за Бойда! Ей хотелось убедиться, что он жив и здоров! А пока она не увидит этого собственными глазами, не двинется с места, разве что для того, чтобы найти Бойда!
Согнувшись в три погибели, с камнем в руке, она перебегала от дерева к дереву. Приближалась к лагерю, пусть медленно, но неуклонно. Однако на полпути наткнулась еще на одну шлюпку! Эту дотащили до того места, где кончался песок, и сунули под куст, под которым спряталась Кейти, иначе она никогда бы не увидела суденышка. На нем лежала большая, покрытая листьями, сломанная ветка, словно кто-то пытался его спрятать. Но зачем? И сколько еще лодок собираются прислать пираты? Кейти насчитала три. Неужели у них такая большая команда? А может, в каждой шлюпке сидело по два-три человека? Вполне вероятно. Бойд легко справится сразу с двумя.
Ей уже было не так страшно, хотя не настолько, чтобы повернуться и уйти. Но тут, когда она уже была готова броситься за следующий куст, ее внимание привлекло название шлюпки, намалеванное белыми буквами на деревянных досочках, заменявших сиденье. Нагнувшись, она без труда прочла единственное слово. «Океан».
Кейти смотрела и смотрела, не в силах отвести глаза.
Нет, она его убьет!
Теперь все понятно, и от этого она просто с ума сходила!
Нет, она не станет думать об этом. Не сейчас.
Кейти обдало волной жара. Вернее, жаркой волной ярости. Но она взяла себя в руки и глубоко вздохнула.
Она обязательно прикончит его, только позже. Если пираты уже не сделали это за нее.
Глава 39
Кейти нашла Бойда.
Пока еще живого.
Она не была уверена в том, что пираты, лежавшие у его ног, все еще дышат, но Бойд выглядел прекрасно. Шум драки указал ей нужное направление, да и береговая линия была совершенно пустой, так что Кейти все увидела издалека.
Она насчитала три тела, и еще трое пиратов пока что стояли на ногах. Значит, в первой шлюпке было шесть человек. Скоро они получат подкрепление.
Пираты были вооружены. За поясами торчали длинные ножи и пистолеты. Один даже держал пистолет в руке, но, похоже, собирался действовать им как дубинкой.
Кейти вдруг поняла, что они пытаются захватить Бойда целым и невредимым. Должно быть, увидели в нем выгодный товар, который можно дорого продать. Наверное, именно поэтому и высадились на берег, не заботясь о собственной безопасности.
Задыхающаяся Кейти завороженно уставилась на Бойда. Он как раз дрался с одним из пиратов. Не дубинкой, а кулаками! Держал беднягу одной рукой, а другой бил по физиономии. Второй пират подошел слишком близко, и Бойд просто отмахнулся, после чего противник отлетел и грохнулся на землю. Правда, тотчас же вскочил. Бойд, казалось, даже не вспотел, хотя Кейти стояла слишком далеко, чтобы удостовериться, так ли это. Но он ничуть не устал!
Третий пират оттаскивал с дороги одного из упавших товарищей. Противники не могли подобраться к Бойду, поскольку поверженные пираты лежали у его ног, а он не двигался с места, и это давало ему все преимущества.
Четвертый пират присоединился к упавшим. Оставшиеся, должно быть, сообразили, что своей осторожностью ничего не добьются. Они все еще не воспользовались пистолетами, но один что-то крикнул другому, и оба накинулись на Бойда. Это возымело действие. Все трое повалились на землю, продолжая драться.
Кейти подступила ближе и тут же заметила, что к берегу пристала вторая шлюпка. Из нее выпрыгнули еще шестеро! Прошли по пляжу чуть дальше, увидели, что происходит на другом склоне холмика, и вступили в общую драку.
Бойд не сможет одолеть восьмерых! Он, должно быть, уже устал. Но если и нет, нападение застанет его врасплох, тем более что он до сих пор барахтался на земле.
Больше Кейти не раздумывала. И выступила вперед, делая вид, что очень удивлена появлением неизвестных людей. Один пират увидел ее, подтолкнул локтем соседа и что-то сказал. Все дружно повернулись и вытаращились на Кейти. Еще секунда – и пираты бросились к ней. Они даже никого не послали, чтобы удостовериться, живы ли их товарищи. Очевидно, Кейти была более завидной добычей.
Кейти громко взвизгнула и при этом ничуть не притворялась. Правда, она надеялась, что Бойд услышит ее и вовремя придет на подмогу. Она понятия не имела, сколько сможет продержаться, пока ее не поймают, но не хотела, чтобы ее использовали, как заложницу, чтобы захватить Бойда. Она не может зайти слишком далеко, иначе Бойд не сумеет вовремя ей помочь. И все же нельзя подпускать пиратов чересчур близко, или все будет кончено.
Она вспомнила о камнях только потому, что до сих пор не выпустила подола и импровизированный мешочек больно ударил ее по колену. Она чуть разжала пальцы, чтобы без помех доставать камни. Прижавшись спиной к дереву, чтобы никто не зашел сзади, она повернулась лицом к уже взбиравшимся на холм пиратам. Они были совсем близко! Если они решат разом напасть на нее, как на Бойда…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.