Джо Гудмэн - Мое безрассудное сердце Страница 52
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джо Гудмэн
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-02883-7
- Издательство: АСТ
- Страниц: 108
- Добавлено: 2018-07-26 12:04:42
Джо Гудмэн - Мое безрассудное сердце краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джо Гудмэн - Мое безрассудное сердце» бесплатно полную версию:Джонна Ремингтон, казалось, уже смирилась с тем, что никогда не найдет свою любовь. Однако судьба послала ей невероятную встречу с отважным «морским волком» Декером Торном — мужчиной, пробудившим в девушке доселе спавшие страстные чувства и обжигающие желания. Один лишь Декер мог подарить Джонне счастье — и один лишь он готов был рискнуть жизнью, чтобы спасти возлюбленную от опасного таинственного врага…
Джо Гудмэн - Мое безрассудное сердце читать онлайн бесплатно
— Скажи мне, — проговорил он. Этих слов было достаточно. Он увидел, что она поняла его, по тому, как сверкнули ее глаза.
Она не могла сказать ему правду и потому сказала то, что он ожидал услышать. Эта ложь была залогом того, что всякая близость между ними в дальнейшем исключалась.
— Я думаю, ты и так это знаешь. Я построила этот корабль для Колина.
Руки Декера упали, но на мгновение они задержались в опасной близости от ее горла.
Джонна не сводила глаз с лица Декера.
— Я думала, что Колин вернется, — сказала она. — Я считала, что такой корабль, как «Охотница», вернет его в море.
— Ты хочешь сказать — в твою постель?
— Если тебе угодно, — отозвалась она почти снисходительно. Отрицая это нелепое обвинение, Джонна пожала плечами с беспечным изяществом. Интересно, подумала она, понимает ли Декер, что этому она научилась у него.
— Он никогда не оставит Мерседес, — заметил Декер.
— Думаю, ты прав. — Тут Джонна осознала, что сжимает полу халата в кулаке. Она разжала пальцы и выпустила халат. — Но мы еще посмотрим, не так ли?
Декер поднял руку, и Джонна отшатнулась. Казалось, он собирался только откинуть назад волосы, но в действительности Декер никогда не был так близок к тому, чтобы ударить женщину, как в этот момент.
— Лучше и не пытайся, Джонна. Последствия могут тебе не понравиться.
— Это тебя не касается.
— Он мой брат.
— Я знаю Колина дольше, чем ты, — сказала она. — И я знаю его лучше.
Декер схватил ее за отворот халата и медленно притянул к себе.
— В таком случае думай о нем как о брате, Джонна, а не как о возлюбленном.
Он наклонил голову и грубо поцеловал ее. И этот поцелуй был унизительнее, чем удар. Когда он оттолкнул ее от себя, оказалось, что простыня, в которую она завернулась под халатом, лежит на полу у ее ног. Джонна откинулась назад, с минуту задумчиво смотрела на Декера, потом выбежала из комнаты.
И только забравшись в свою холодную постель и лежа в ожидании, пока прекратится сердцебиение, она поняла, что с этим последним поцелуем Декер украл у нее не только доверие, но и медальон из слоновой кости.
Значит, какая-то часть «Охотницы» все же принадлежит ему.
Декер решил, что сразу же после завтрака они посетят Уэйборн-Парк. Он не интересовался мнением Джонны на этот счет. Он просто сообщил ей о своем решении и вышел, предоставив ей заканчивать завтрак в одиночестве.
Джонна не ожидала, что поездка в Уэйборн-Парк в экипаже будет сопровождаться молчанием. Сама она не хотела начинать разговор, боясь забрать назад некоторые слова, сказанные ночью. Декер не должен знать, что его реакция на ее ложь расстроила ее. Джонна подумала, что была бы рада никогда больше не разговаривать с Декером.
Дом в Уэйборн-Парке выглядел весьма внушительно на фоне окрестного ландшафта. Здание имело мощный монолитный свод из серого камня, и чем ближе подъезжал экипаж, тем оно казалось выше. Снег покрывал его башни и очерчивал белой каймой подоконники окон, углубленных в стены. С шиферной крыши свисали блестящие сосульки, что только усиливало холодную красоту дома.
Карета поехала медленнее, и Джонна отвернулась от окна. Декер наблюдал за ней.
— Это место больше похоже на Колина, чем на Мерседес, — сказала она. — Поэтому ты захотел, чтобы я его увидела, не так ли?
— Да, — согласился он, — ты должна уяснить себе все причины, по которым тебе не следует искушать Колина, чтобы он покинул его.
— Он не видел «Охотницы». — Джонна произнесла эти слова прежде, чем успела обдумать их, и, увидев надменную улыбку Декера, поняла, что он воспринял их как вызов.
Декер поднял бровь и слегка кивнул с непримиримым выражением на лице. Сунув руку в карман, он достал медальон из слоновой кости, приподнял его и сказал:
— И никогда не увидит.
Джонна и не пыталась понять, что он имел в виду. Декер положил медальон в карман и открыл дверцу кареты. Спрыгнув на землю, он повернулся к Джонне с улыбкой на лице, но с холодными, серьезными глазами. Джонна протянула ему руку. Ее охватили самые дурные предчувствия.
Мерседес и Колин встретили их в большой гостиной. Мерседес поднялась им навстречу. Одного ребенка она держала на руках, а второй пытался вскарабкаться ей на колени. Она беспомощно рассмеялась и извинилась перед гостями.
Вызволил ее из этого затруднительного положения Декер, который выкрал обеих своих племянниц с такой же ловкостью, с какой крал носовые платки. Элизабет, которой только что исполнился годик, прекрасно устроилась на сгибе его руки. Девочка смеялась и колотила дядюшку своими крохотными кулачками. Управиться с Эммой было потруднее, но Декер легко поднял ее и посадил на плечо.
Джонну охватил страх, но она заметила, что Мерседес с Колином абсолютно спокойны, а дети просто в восторге. Дети почти не знали Декера, но, кажется, для них это не имело ни малейшего значения. Они тут же заинтересовались его улыбкой, смехом и бессмысленной болтовней. Они с такой легкостью поддались его шутовскому обаянию, что Джонна про себя назвала их «новыми поклонницами Декера Торна».
Декер церемонно представил племянниц Джонне. Она никогда не держала на руках ребенка и приняла Элизабет с некоторым трепетом. Личико ребенка исказилось, покраснело, и девочка издала такой вопль, что Джонна поморщилась.
Мерседес взяла у нее дитя и с упреком посмотрела на Декера.
— Это очень дурно с его стороны, — сказала она Джонне, успокаивая Элизабет. — Он считает, что утихомирить ребенка очень просто. Он даже не подумал, как это трудно иногда сделать.
Глядя на Мерседес с дочкой, Джонна поняла, как добра эта женщина. Мерседес легко успокоила дочку, подтвердив мнение Декера, что успокоить ребенка действительно просто. Личико Элизабет приняло свой обычный цвет, она сунула палец в рот и казалась совершенно довольной.
Декер высоко подбросил Эмму. Тонкие белокурые локоны девочки развевались вокруг ее пухлого розового личика. Внимание, которое уделил ей дядя, вызвало у нее радостный смех.
— Мерседес, — сказал Декер как бы невзначай, подбрасывая Эмму еще раз, — не могли бы вы показать Джонне детскую и вообще весь дом. Мне надо бы поговорить с братом.
Джонна почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Сомнений не было: Декер явно хотел избавиться от нее на какое-то время. Она перевела взгляд с Мерседес на Колина и поняла, что просьба Декера вовсе не показалась им подозрительной. Наверное, подумала Джонна, она придает этому слишком большое значение. Они с Декером только что приехали в Уэйборн-Парк. У нее еще не было возможности побыть с Колином наедине, и, что еще важнее, у нее не было намерения это делать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.