Аманда Маккейб - Под угрозой скандала Страница 52
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Аманда Маккейб
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-227-05423-4
- Издательство: Литагент «Центрполиграф»
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-07-26 18:54:36
Аманда Маккейб - Под угрозой скандала краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аманда Маккейб - Под угрозой скандала» бесплатно полную версию:Недавно овдовевшая Эмма Каррингтон с разбитым сердцем возвращается в родной Бартон-Парк, где вновь сталкивается с замкнутым Дэвидом Мартоном, который переживает собственное несчастье – он вдовец, воспитывает дочь. Дэвид был очень удивлен, как здравомыслящая Эмма могла шесть лет назад сбежать с первым же парнем, заинтересовавшимся ею. Молодые люди готовы бороться с растущим влечением друг к другу, но и не могут расстаться – может, это их второй шанс на любовь? К тому же Дэвид ставит обязанности перед дочерью на первый план – не повредит ли ей скандал, связанный с Эммой?..
Аманда Маккейб - Под угрозой скандала читать онлайн бесплатно
Разумеется, она больше не увидит Дэвида у себя в коттедже. Что бы ни случилось между ними, все закончилось. Так же внезапно и странно, как и началось.
Эмма вспомнила свое прежнее решение – оставить Дэвида и Беатрис и идти своей дорогой. Теперь она понимала, что это единственно верный путь. Эмма осторожно дошла до небольшого столика в углу комнаты, села и взяла листок бумаги.
Из дневника Арабеллы Банкрофт
Я никогда не думала, что горе может быть таким всеобъемлющим. Я ощущаю только боль. Кажется, если я сделаю еще хоть один вдох, я рассыплюсь. Уильям мертв, сокровища не найдены, а меня отсылают в Лондон. Надеюсь, там мне станет легче.
Глава 21
Перешагивая через две ступени, Дэвид поднялся по скрипучей деревянной лестнице гостиницы «Роза и корона».
В этот час в гостинице было тихо, трактир на первом этаже пустовал, новых гостей не ожидалось. Хозяин сказал, что Каррингтон в своей комнате, явился несколько часов назад и заперся. И еще этот Каррингтон должен ему денег за ночлег.
Подходящее время встретиться с этим негодяем, подумал Дэвид, и сообщить ему, что Эмма уже не беззащитна, как прежде. Ей больше не нужно бояться хищников вроде Филипа. Она дома, где о ней позаботятся.
Он, Дэвид, должен позаботиться о ней. До сих пор Эмма храбро защищалась, но больше она в одиночку сражаться не будет.
Дэвид поднялся по лестнице на второй этаж и постучал в крепкую деревянную дверь.
– Кто там? – нетерпеливо и раздраженно спросил Каррингтон.
– Это Дэвид Мартон, – так же раздраженно ответил Дэвид.
За дверью воцарилась тишина, густая и тяжелая.
– Что вам нужно?
– Откройте дверь и поговорим.
– Мне не о чем с вами говорить.
– Плохо, потому что мне нужно многое вам сказать. Откройте дверь, Каррингтон, или я вышибу ее. Не думаю, что вам нужен скандал. Хозяин впишет вам выбитую дверь в счет и увеличит сумму, которую вы ему и так должны.
Когда-то Дэвид страшился скандалов. Его место в обществе, его имя, его дочь – ему было что терять. Но теперь забота об Эмме казалась ему столь же важной, как и все остальное. Она заслуживала этого… и многого другого.
Поэтому он действительно готов был вышибить дверь, если потребуется.
После долгого молчания раздался скрежет ключа, и дверь открылась. Каррингтон стоял на пороге в развязанном галстуке, его глаза были налиты кровью.
Дэвид втолкнул его в комнату, шагнул следом и захлопнул дверь.
– Мне следовало бы сдать вас властям за шантаж. Это подсудное дело, вам это прекрасно известно. Некоторые шантажисты кончали виселицей.
Губы Каррингтона искривила ухмылка.
– Это она вам сказала, верно? Я поражен. Эмма всегда стремилась тащить свой груз сама.
– И поэтому вы решили, что она станет для вас легкой добычей? – сказал Дэвид, чувствуя, как его гнев нарастает с каждой минутой. – Эмма больше не одинока и если вам дорога ваша шкура, вы вернете ей деньги и провалите отсюда ко всем чертям.
– Прекрасную роль вы для себя выбрали – рыцарь в сияющих доспехах, – насмешливо улыбнулся Филип. – Когда-то я тоже примерял на себя эти доспехи, но оказался недостаточно хорош для Эммы. Наверное, потому, что у меня нет титула. Ничтожная дрянь.
При этих словах Дэвид взорвался. Бросившись на Каррингтона, он схватил его за грязный воротник рубашки. Его охватило жгучее желание заехать кулаком по этой небритой физиономии. Он уже отвел руку…
– Оставьте его в покое! – раздался сердитый крик.
Дэвид обернулся, не отпуская воротника Каррингтона, и увидел мисс Хардинг. Она стояла у двери, ведущей в спальню. На ней была только сорочка, волосы спутанной волной падали на плечи.
Дэвид в крайнем изумлении смотрел на нее. Неужели жертвой Каррингтона пали все женщины в округе?
– Мисс Хардинг… – пробормотал Дэвид.
Издав еще один вопль, Мелани подскочила к нему и принялась колотить по его широким плечам маленькими кулачками.
Так, значит, это не жертва. Дэвид вынужден был отпустить Каррингтона и теперь защищался от Мелани. Она оказалась неожиданно сильной.
– Так-так, – сказал Дэвид, когда Мелани отступила, тяжело дыша. Каррингтон обнял ее и принялся утешать. – Не ожидал ничего подобного. Думаю, мы можем договориться, Каррингтон…
– Эмма! – крикнул Дэвид, взбегая по лестнице Роуз-Хилл.
Ему не терпелось поделиться с ней историей о Каррингтоне и мисс Хардинг, увидеть ее реакцию, может быть, услышать ее смех.
Это было странное чувство. Дэвид давно уже не испытывал желания поделиться с кем-нибудь чем-либо, теперь ему хотелось рассказывать Эмме все.
Он распахнул дверь комнаты и обнаружил, что она пуста. На постели лежал аккуратно сложенный плед. В своем возбуждении Дэвид совсем забыл, что семья Эммы забрала ее домой.
И тут он увидел на столе записку – сложенный вдвое листок, на котором было написано его имя. От радостного волнения не осталось и следа. Холодные пальцы страха сжали его сердце.
Он медленно подошел к столу, взял листок, развернул его. Записка была короткой. Это было прощальное послание Эммы.
Теперь я вижу, что могу принести тебе только несчастье, Дэвид. Из-за меня, из-за моего безрассудства Беатрис оказалась в опасности. Слишком долго я вела себя беспечно, настало время положить этому конец, чтобы не причинить боли людям, которые мне небезразличны. Поэтому мне лучше уйти…
Дэвид смял листок и отбросил его в сторону, обуреваемый гневом и… и страхом. До сегодняшнего дня он не понимал, как Эмма нужна ему и Беатрис. Ради Эммы он готов был даже на скандал.
Если Эмма думает, что сможет убежать, она сильно ошибается.
Глава 22
– Ты уверена, что достаточно хорошо себя чувствуешь, дорогая? – спросила Джейн, когда их экипаж подъехал к деревне. – Боюсь, ты еще не совсем оправилась от своего падения. Если хочешь вернуться домой…
Эмма оторвалась от созерцания сгущавшегося за окошком сумрака и ободряюще улыбнулась сестре:
– Конечно нет. Я так долго ждала этого концерта и вполне способна сидеть и слушать музыку в течение часа или двух. Тебе тоже не помешает развеяться. Со дня возвращения в Бартон ты почти ни с кем не встречалась.
– У меня есть семья, и мне этого достаточно, – твердо сказала Джейн. – Боюсь, что близнецы не слишком способствовали твоему выздоровлению.
Эмма рассмеялась. Она настояла на своем и осталась в коттедже, но Джейн и дети бывали у нее каждый день. Джейн приносила корзины с целебным вареньем и супами, за ней следом шла няня с розовощекой малышкой Эммой на руках, а вокруг них с криками носились близнецы. Они гонялись за Мюрреем и скидывали со столов стопки книг во время своих шумных игр.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.