Элен Бронтэ - Микстура от разочарований Страница 53

Тут можно читать бесплатно Элен Бронтэ - Микстура от разочарований. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элен Бронтэ - Микстура от разочарований

Элен Бронтэ - Микстура от разочарований краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элен Бронтэ - Микстура от разочарований» бесплатно полную версию:
После смерти родителей Сара осталась одна, и ей пришлось переехать к своему дяде, которого она увидела впервые только на похоронах отца. Жизнь в доме скупца нелегка: старые изношенные платья, пронизывающий до костей холод, экономия, граничащая с безумием… Единственной радостью девушки стало общение с новой подругой — бойкой и веселой Бобби. Но эта же дружба принесла Саре сердечную боль: девушка страстно полюбила брата своей подруги блистательного Артура Уэвертона, предмет тайных мечтаний всех юных барышень округи. Ответит ли молодой человек на ее чувства?..

Элен Бронтэ - Микстура от разочарований читать онлайн бесплатно

Элен Бронтэ - Микстура от разочарований - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элен Бронтэ

— О да, — он мечтательно поднял глаза к лепному потолку и тут же снова стал серьезным. — Единственное, что омрачает мне жизнь, — мысль о том, что ты страдаешь по моей вине!

— Я вовсе не страдаю, — она лгала так уверенно, что сам дядюшка Фоскер мог бы ею гордиться. — Что дает тебе повод думать иначе?

— Я не забыл наш разговор у пруда и твои глаза, — он и вправду выглядел немного виноватым. — И Бобби не позволяет мне забыть о том, как гадко я поступил с тобой…

Сара нетерпеливо передернула плечами.

— У Бобби слишком сильно развито воображение. Да, я была влюблена в тебя, как все девочки влюбляются в детстве в старших братьев своих лучших подруг. Но ты раскрыл мне глаза на суть нашей привязанности друг к другу, и со временем, не сразу, конечно, я поняла, что ты действительно дорог мне как брат. И только лишь.

Лицо Артура просветлело, и Сара обрадовалась, увидев это облегчение. Как бы там ни было, из них двоих хотя бы он должен быть счастлив без сомнений и оговорок. Пусть верит тому, что она сказала, и больше не думает о том, что оставил позади чье-то разбитое сердце!

Танец закончился, Артур поцеловал ей руку и отвел на место, чтобы вернуться к Люси. Похоже, он ничуть не усомнился в ее словах или не захотел сомневаться. Артур обладал легким нравом и никогда не любил предаваться мрачным размышлениям о собственных ошибках или позволять уколам совести испортить ему вечер. И с этим ничего нельзя было поделать.

Сара никогда не читала романов, где главный герой поступал бы подобным образом с героиней. Вернее, время от времени между ними случались размолвки, обычно из-за происков неблагожелательных родственников или соперников, но после всегда следовало примирение, когда герой на коленях молил о прощении, и растроганная героиня соглашалась принять его руку и состояние.

Если бы Сара не утратила в последний год часть своего здравомыслия, она бы справедливо рассудила, что все дело в том, что Артур Уэвертон вовсе не главный, а всего лишь герой второго плана в ее истории. Но она скорее готова была признать, что это она не героиня, чем согласиться с тем, что место Артура в ее сердце может занять кто-то еще.

Разговор отнял у Сары слишком много сил, и ей захотелось немного побыть одной, чтобы привести мысли в порядок. Бобби говорила, что ее прежняя комната в доме остается за ней и все подготовлено для того, чтобы сегодня мисс Мэйвуд ночевала здесь. Уверенно лавируя между болтающими, флиртующими гостями, она вышла в холл и поднялась по лестнице.

Когда до площадки оставалось пройти всего несколько ступеней, она увидела между резными колоннами, поддерживающими перила, чьи-то блестящие глаза, смотревшие прямо на нее без страха, с любопытством.

Сара улыбнулась, преодолела последние ступени и присела на верхнюю.

— Как тебя зовут, малышка? — обратилась она к обладательнице сияющих глаз.

— Хаиет, — звонко ответила девочка.

Светлые волосы кудряшками обвивали круглое личико, не утратившее еще детской припухлости, но ямочки на щеках и яркие синие глаза она должна была сохранить на всю жизнь.

У Сары не осталось сомнений: эта девочка — дочь доктора Маннера, мисс Харриет Маннер, еще не способная внятно произнести свое имя, но уже явно интересующаяся миром взрослых. Сара подумала, давно ли малышка сидит тут и почему она еще не в постели. Вернее, судя по длинной ночной рубашке, как она смогла сбежать из своей комнаты, ведь за ней наверняка должна присматривать нянька, а может быть, и не одна.

— А я Сара, — ласково улыбнулась она ребенку. — Харриет, тебе совсем не хочется спать, верно?

Действительно, глаза девочки выражали лишь живой интерес к происходящему и вовсе не казались сонными.

— Хаиет хочет пирожных, — уверенно ответила малышка.

— А где твоя няня? — Сара не знала, какая комната отведена для ребенка, но подозревала, что, возможно, бывшая детская Роберты.

— Бесси легла спать, — ответ девочки прозвучал презрительно, она явно не одобряла такое поведение Бесси.

— Что ж, пойдем, поищем пирожных, а потом я отнесу тебя в постельку, согласна? — Сара не сомневалась, что без пирожных мисс Харриет не вернется в свою комнату.

Девочка немного подумала, внимательно еще раз оглядела Сару. Красивое платье и добрая улыбка вполне удовлетворяли представлениям ребенка о хороших людях, и Харриет послушно позволила Саре взять ее на руки и спуститься по лестнице обратно в холл. Сара уже распахнула дверь, ведущую на половину прислуги, когда услышала за спиной мужской голос:

— Мисс Мэйвуд! Куда вы идете с моей дочерью?

Малышка извернулась на руках у Сары и радостно залепетала:

— Папа, папа!

Сара отпустила ручку двери и повернулась к мистеру Маннеру.

— Мисс Маннер предпочла оставить свою комнату ради того, чтобы понаблюдать за танцующими с площадки второго этажа, но согласилась снова лечь спать при условии, что получит несколько пирожных, — исчерпывающий ответ заставил доктора улыбнуться.

— Она очень непоседлива, знаете ли, — смущенно ответил он. — И нередко убегает от своей няньки. Бесси, к сожалению, засыпает гораздо быстрее девочки.

— Почему вы не найдете другую няньку? — Сара недовольно качнула головой. — Это небезопасно — оставлять девочку без присмотра. Сегодня она могла упасть с галереи, расстояние между колоннами вполне достаточное для того, чтобы мог протиснуться ребенок ее возраста.

Доктор Маннер слегка побледнел и невольно обернулся в сторону лестницы. Сара почувствовала его страх потерять ребенка, как он потерял жену, и пожалела о своих пугающих словах.

— У меня есть маленький кузен, и он точно так же хочет быть самостоятельным. К счастью, до сих пор не случилось ничего страшнее нескольких синяков и царапин, — прибавила она, чтобы успокоить мистера Маннера.

— К сожалению, я не могу нанять другую женщину следить за Харриет, — объяснил он. — Мои средства не так велики, а Бесси соглашается на то, что я ей плачу, так как я бесплатно лечу ее больную мать.

Сара подумала о несправедливости подобного распределения средств. Старший брат Люси и Лоренса, лорд Маннер, получил в наследство большое состояние, Люси как его сестре досталось немалое приданое, и только мистер Лоренс Маннер, как младший брат, вынужден пробиваться в жизни собственными трудами.

— Леди Уэвертон очень добра, она не откажет вам, если вы попросите помощи какой-нибудь горничной. В доме полно прислуги, и кто-нибудь может иногда заменять вашу Бесси, — сказала она.

Доктор Маннер кивнул и тут же спохватился:

— Давайте я возьму ее, мисс Мэйвуд. Она довольно плотный ребенок, и вы, вероятно, уже устали держать ее, пока я тут отвлекаю вас разговорами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.