Патриция Поттер - Гордое сердце Страница 53
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Патриция Поттер
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 53
- Добавлено: 2018-07-30 07:39:48
Патриция Поттер - Гордое сердце краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Поттер - Гордое сердце» бесплатно полную версию:По отцу — потомок знатного шотландского рода, по матери — индеец, Маккснзи уже смирился с мыслью, что жизнь его пройдет в горах в полном одиночестве. Мог ли он подумать, что судьба сведет его с красавицей Эйприл и се сыном и им втроем уготованы и опасные приключения, и безмерное счастье?..
Патриция Поттер - Гордое сердце читать онлайн бесплатно
Сгущались сумерки, на небе затеплились первые звездочки.
— Ничего страшного, правда, любимый?
— Не сказал бы. По мне, лучше еще раз сразиться с медведем. Знаешь, Эйприл, долгие годы я жил, не веря людям. Тяжело сознавать, что я мог познакомиться с хорошими людьми, но все они прошли мимо. Научи меня верить людям!
— Любовь моя, ты уже не тот, что прежде. Ты изменился, стал ласковым, открытым.
Впервые за долгие-долгие годы Маккензи беззаботно улыбнулся. Наклонился, поцеловал Эйприл. Нежно, страстно, самозабвенно.
Эпилог
На закате Эйприл с мужем подъехали к тропе, ведущей в долину Маккензи.
На этом месте стояли они много месяцев назад. Маккензи обнял жену за плечи. Огромный красный диск солнца опускался за горы. Золотились вершины утесов, розовела нежная зелень травы.
Из трубы хижины поднимался тонкой струйкой дымок. Там ждали их Дэйви и Аира Вейкфилд. И волк.
Эйприл прижалась к мужу, заглянула в его глаза. Родной, близкий человек. Как он изменился! Мягкая улыбка, смеющиеся глаза. Кончался их медовый месяц. Все время они были вместе, вставали с рассветом, ложились с вечерней зарей, бродили по одним им известным полянкам, взбирались на любимые холмы, отдыхали на опушках, купались в горных речках. Строили планы: обзаведутся хозяйством, приедут Морганы, начнут вместе заниматься любимым делом. Сбывается долгожданная мечта… Теперь любовь их была свободна от страхов, сомнений, грустных воспоминаний. Они горели одним пламенем страсти. Засыпали, сладостно устав, в объятиях друг друга.
Лесная горлица мирно ворковала о том, что жизнь продолжается.
Солнце скрылось за остроконечными вершинами гор. Все затихло в природе.
Маккензи поцеловал ее. Лицо Эйприл светилось счастьем.
— Я люблю тебя, — произнес он заветные слова. — Вот мы и дома!
Примечания
1
April (англ. ) — апрель.
2
Р. Бернс. Послание к собрату-поэту. Перевод С. Маршака.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.