Бобби Смит - Обещание пирата Страница 55

Тут можно читать бесплатно Бобби Смит - Обещание пирата. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бобби Смит - Обещание пирата

Бобби Смит - Обещание пирата краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бобби Смит - Обещание пирата» бесплатно полную версию:
Лихой пиратский капитан Адам Трент выиграл в карточной игре плантацию своего заклятого врага.

Однако даже у циничного джентльмена удачи не хватило мужества выгнать из родного дома девочку-подростка Лианну Дюшарм.

Адам предложил Лианне оставаться в имении на положении гостьи, пока она не подрастет и не выйдет замуж.

И вот неловкий «гадкий утенок» превратился в прелестную юную девушку, словно созданную для того, чтобы покорять мужские сердца. Но Лианна мечтает только об одном – покорить сердце самого капитана Трента.

Бобби Смит - Обещание пирата читать онлайн бесплатно

Бобби Смит - Обещание пирата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бобби Смит

– Одеть тебя, разумеется. – Адам натянул на жену сорочку и платье, после чего снова связал ей руки, чтобы она не сорвала с глаз повязку.

Пока Адам одевал ее, Лианна неподвижно сидела на краю кровати, после чего легла, повинуясь его приказу, и он снова связал ей ноги.

– Лежи смирно, я скоро вернусь. – С этими словами Адам вышел из каюты и, поднявшись на палубу, разыскал Бо. – Мне опять нужны Броди и Майк.

– Хорошо.

– Пусть они отвезут Лианну туда, откуда взяли, найдут ялик и доплывут с ней до Бель-Арбор. Потом пусть оставят ее в лодке, но ослабят веревки, чтобы она смогла освободиться.

– Ладно, я им так и скажу.

– А я сейчас доставлю ее сюда.

Лианна покорно лежала на койке до тех пор, пока не уверилась, что Адам ушел, а затем приступила к решительным действиям. Она была очень напугана, так как считала, что жизнь ее вот-вот оборвется, и задумала бежать, пока есть время.

Ей с трудом удалось сползти с койки и встать на ноги. Перво-наперво ей нужно было освободить руки, и она неуклюже запрыгала по каюте в надежде наткнуться на столик, где может лежать какой-нибудь острый предмет, однако наткнулась на стоявший посреди каюты стул и упала на пол.

Вернувшись в каюту, Адам рассчитывал найти Лианну там, где он ее оставил, и, открыв дверь, обмер, уставившись на пустую койку. Неужели Лианна освободилась, сняла с глаз повязку и сейчас его обман раскроется?

Наконец, заметив жену, распростертую на полу, Адам направился к ней и поднял ее на руки.

– Мне очень жаль, – тихо произнес он, готовясь снова вставить ей в рот кляп, – но…

– Нет, не надо! – в ужасе прошептала Лианна: она решила, что незнакомец собирается ее убить.

– Ничего не могу поделать. – Адам заткнул ей рот кляпом, и у Лианны бешено забилось сердце. Она гадала, что ожидает ее дальше, но тут он взял ее на руки и осторожно вынес из каюты, а потом поднялся на палубу, не обращая внимания на любопытные взгляды матросов.

В маленькой шлюпке Лианну уже дожидались Броди и Майк. Адам положил ее на дно и строго взглянул на матросов:

– Вы получили приказ?

– Да, капитан Призрак, мы знаем, что надо делать.

– Поспешите. Нельзя терять ни минуты, мы скоро отплываем. Постарайтесь, чтобы вас не заметили.

Вернувшись на борт «Морской тени», Адам молча смотрел, как шлюпка удаляется в направлении Бель-Арбор.

– Как думаешь, она тебя узнала? – спросил подошедший Бо.

– Нет.

Впрочем, сейчас это уже не имело значения, но Адам чувствовал свою вину. И все же интересно, почему Лианна следила за ним.

Броди и Майку не терпелось поскорее вернуться на корабль, поэтому они, не щадя сил, гребли к нужному месту. Обнаружив ялик Лианны, они захватили его с собой и направились к пристани Бель-Арбор. Там Броди осторожно поднял Лианну и перенес ее в ялик, а затем, уложив на дно, ослабил путы на ее руках и ногах. После этого шлюпка бесшумно скрылась в ночи.

Лианна некоторое время лежала неподвижно: она не понимала, зачем ее похитители ослабили веревки. Она ждала, что разбойники вернутся и прикончат ее, однако время шло, а поблизости так никто и не появился. Выходит, они вовсе не собирались ее убивать – Призрак отдал им совсем другой приказ!

Плача от радости, Лианна принялась лихорадочно развязывать руки, а когда ей это удалось, она сорвала с глаз повязку и изумленно огляделась. Да это же Бель-Арбор! Она дома!

Лианна вынула изо рта кляп и стала поспешно развязывать ноги, а затем схватила весла и направила ялик к пристани. С трудом выбравшись на берег, она долго стояла, обескураженная этим загадочным происшествием, на темной пристани и рассеянно смотрела вдаль, как вдруг ее захлестнул водоворот эмоций. Призрак… Капитан Призрак… Лианне никогда не забыть это имя. Но как же такое случилось? Почему она добровольно отдалась ему? Она страстно хотела его, в этом нет никакого сомнения.

Лианна была потрясена, когда ее тело, не внемля голосу рассудка, страстно откликнулось на ласки Призрака. И как два таких разных мужчины сумели доставить ей одинаковый чувственный восторг? Это была загадка, которую ей еще предстояло разрешить.

Смущенная столь странным развитием событий, Лианна побрела по тропинке к дому. Только бы удалось добраться до комнаты никем не замеченной!

Закрыв за собой дверь спальни, она облегченно вздохнула, быстро разделась, затем легла в постель и укрылась одеялом.

Но даже когда "Лианна закрыла глаза, в ее голове не переставали прокручиваться события этой ночи, начиная от подлой измены Адама, который отправился гостить к Сюзанне, и кончая собственной изменой с таинственным капитаном Призраком. Хотя Лианне хотелось поскорее обо всем забыть, это ей никак не удавалось.

Ворочаясь на постели, она решила, что лучше никому не рассказывать о встрече с Призраком, раз она любит Адама.

Ночь подошла к концу, и восточный край неба стал светлеть, а Лианна все гадала, изгладится ли когда-нибудь из ее памяти восторг, испытанный ею в объятиях неведомого похитителя…

Глава 31

Доктор Уильямс, поддерживая Элизу за талию, подвел ее к чугунной скамейке в центре сада, перед которой душистый цветочный аромат был особенно густым и приятным.

– Думаю, вы не против побыть этим утром в саду, – сказал он, когда они присели на маленькую скамеечку.

– Да, Дэвид, погода просто чудесная, – отозвалась Элиза. – Я рада, что мы вышли погулять.

Дэвид был очень доволен улучшением здоровья своей пациентки. С тех пор как Элиза впервые заговорила, она постепенно возвращалась к нормальной жизни. Правда, говорила она пока мало, однако на вопросы отвечала охотно. Постепенно Элиза привыкла к незнакомой обстановке и стала свободно перемещаться по дому, однако Дэвида по-прежнему беспокоила ее реакция на прошлое. Он еще не касался пережитой ею травмы, но знал, что скоро придется это сделать. Элиза не поправится до конца, если не разберется со своими страхами.

– Как вы сегодня себя чувствуете?

– Не знаю. – Ответ Элизы удивил Дэвида.

– Но почему?

– Прошлой ночью… – Элиза запнулась, не зная, как рассказать о своих тревогах.

– Да? Вас что-то побеспокоило?

– Снова эти сны… – пожаловалась Элиза. – Я видела нечто ужасное, и от этого проснулась.

– Что же именно вам снилось?

– Не помню. – Элиза озадаченно пожала плечами.

– Может, расскажете то, что все же помните? Потом мы сложим обрывки вместе и растолкуем ваш сон.

– Хорошо бы… – Элизе всегда становилось легче после разговора с Дэвидом, потому что он умел разъяснить все непонятное. – Сперва я как будто в какой-то очень маленькой комнатке без окон. Света очень мало, но сначала все вроде бы идет хорошо…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.