Валери Кинг - Проделки купидона Страница 56
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Валери Кинг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-07-31 03:38:32
Валери Кинг - Проделки купидона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валери Кинг - Проделки купидона» бесплатно полную версию:Леди Александра живет как во сне. Сердце влечет ее к лорду Лонстону, этому самоуверенному повесе, но разум и гордость противятся страсти. Пылкий поцелуй на берегу озера – а затем бесконечные пикировки и споры, эти двое и пяти минут не могут поговорить, чтобы не поссориться. Но что победит – разум или сердце? Все должно решиться в День Всех Святых – ведь тогда возможны любые чудеса... И, может быть, все дело не только в проделках Купидона...
Валери Кинг - Проделки купидона читать онлайн бесплатно
– Вы должны дать мне обещание, прежде чем я вам что-нибудь скажу. Никаких жалоб. Виктория?
Виктория кивнула, но глаза ее уже наполнялись слезами.
– Джулия?
Джулия тоже кивнула, но при этом упрямо поджала губы.
Эвелина наклонилась и взяла каждую за подбородок. Глядя им прямо в глаза, она продолжала:
– Лонстон просил руки Александры. Ни слова, Джулия! – добавила она. – Ни одной слезинки, Виктория!
– Но она его не любит! – выпалила Джулия, несмотря на все предостережения матери.
– А ты любишь. Ты это хочешь сказать?
– Ты же знаешь!
– И я тоже! – воскликнула Виктория.
Эвелина отпустила их подбородки и подняла руку, чтобы остановить готовый хлынуть поток возражений.
– Ни слова больше. Вы обещали!
Дочери молчали. Моток шерсти и клубок упали им на колени. Эвелина немного смягчила тон:
– К сожалению, мои милые, ни одна из вас еще не знает, что такое любовь. Нет-нет, не перебивайте, выслушайте меня и спросите свое сердце, права ли я. Когда вы думаете о Лонстоне, что вам приходит в голову прежде всего? Как вы танцуете с ним на балу или катаетесь в Гайд-парке? Или кокетничаете с ним на рауте?
Лица девушек оживились при воспоминаниях, вызванных словами матери.
– Так я и ожидала, – охладила их пыл маркиза. – Когда я впервые поняла, что я люблю вашего отца, он сказал мне, что я упряма как ослица. Мое мнение о нем было не лучше. Я считала его высокомерным и тщеславным. Скажите мне, каков, по-вашему, главный недостаток Лонстона? Что вам больше всего в нем не нравится?
Дочери посмотрели на нее как на сумасшедшую.
– Я тебя не понимаю, – сказала Виктория.
– У него нет недостатков, – отрезала Джулия.
Эвелина засмеялась.
– Неужели вы не замечали, что он всегда начинает флиртовать с вами, когда хочет разозлить Александру?
– Нет! – горячо возразила Виктория.
– Никаких возражений и никаких истерик! А теперь подумайте и ответьте мне честно: неужели вы этого не замечали?
Эвелина видела, что будет нелегко убедить их сказать правду.
Виктория поджала губы, но Джулия скорчила гримаску и сказала:
– Да. Я видела, но не хотела этому верить.
– Тогда скажи мне, Джулия, хорошо ли было с его стороны так поступать с вами?
Она видела, что в глазах Джулии Лонстон уже не так твердо стоит на воздвигнутом ею пьедестале.
– Ужасно! – воскликнула Джулия. – Майлор, то есть мистер Грэмпаунд, был прав. Лонстону до меня и дела нет. Я просто не понимала этого раньше. О мама, какое он чудовище!
Эвелина взглянула на Викторию. У той был по-прежнему упрямый вид.
– Когда Лонстон с тобой флиртовал, разве он не посматривал в сторону Александры? Разве не приходилось тебе то и дело стараться снова и снова привлечь его внимание к себе? Не просил ли он тебя повторить только что сказанные тобой слова, которые пропускал мимо ушей?
Виктория приоткрыла от изумления рот.
– О да, десятки раз! Я думала, это потому, что он ее терпеть не может. Они всегда ссорились. Ты хочешь сказать, мужчины любят тех, с кем ссорятся?
Эвелина засмеялась:
– Нет, моя милая. Конечно, нет. Александра слишком горда. Чем больше ей нравился Лонстон, тем больше она боялась своих собственных чувств и защищалась, отталкивая его. Когда тебя влечет к кому-то, твое общение с этим человеком становится для тебя источником счастья и радости. Было ли что-нибудь подобное между тобой и лордом Лонстоном?
Виктория была настолько уязвлена словами матери, что принялась плакать.
– Нет, – призналась она, всхлипывая. – По правде говоря, ему всегда было со мной скучно. А чем больше он скучал, тем сильнее я старалась привлечь его внимание.
Эвелина смахнула ее слезы кончиками пальцев.
– Не надоело ли тебе так стараться, чтобы привлечь того, кто увлечен другой?
Слезы Виктории высохли.
– Я раньше об этом так не думала. Ты права, мне ужасно надоело стараться понравиться ему. Но скажи мне, мама, зачем я это делала?
– По той причине, по которой, когда лорд Лонстон входит в комнату, все женщины, включая меня, не могут отвести глаза от его мужественной фигуры, твердой походки, уверенной осанки. Милые мои девочки – он необыкновенно хорош собой и обаятелен!
Дочери смотрели на нее во все глаза.
– Ты хочешь сказать, что ты сама к нему неравнодушна? – спросила пораженная Джулия. Мысль о том, что матери может нравиться кто-то другой, кроме их отца, казалась ей чудовищной.
Эвелина засмеялась:
– Нет, ничуть. Но я могу ценить его достоинства, не считая, что он необходим для моего счастья.
– Это мы так считали? – спросила Виктория.
– Я так думаю. Простительная ошибка, – добавила она. – И ее легко можно исправить, особенно теперь, когда Александра нуждается в поддержке семьи, чтобы помочь ей преодолеть ее чудовищную гордость.
Теперь, завладев всерьез вниманием дочерей, Эвелина рассказала им о пари и о том, что им всем нужно делать дальше.
Джулия и Виктория уставились на нее.
– Я не понимаю, – сказала Виктория, встряхивая локонами. – Ты что же, хочешь, чтобы мы флиртовали с Лонстоном?
– Вот именно.
Дочери переглянулись и затем расхохотались.
– О мама! – воскликнула Джулия. – Ты просто невозможна! Воображаю себе лицо Александры, когда я возьму Лонстона под руку и стану просить его рассказать еще раз, как он влезал на мачту.
– Она закатит глаза по своему обычаю! – сказала Виктория. Джулия снова взяла клубок и принялась мотать шерсть, а Виктория подняла руки. Еще несколько движений – и работа была закончена.
– Я вижу теперь, что вела себя с Лонстоном как глупая девчонка, – сказала Виктория. – Но ты уверена, что он будет Александре хорошим мужем?
– Он причинит ей немало неприятностей, как это делают все мужья. Но, поскольку она не заблуждается насчет его характера, сумеет заставить его вести себя должным образом и сделает его счастливым.
Эти слова произвели впечатление на Джулию.
– Мистер Грэмпаунд говорил мне нечто подобное, когда мы были у него на днях. Я думала, что он просто зануда, каков и есть… то есть, каким я всегда его считала.
Приподняв брови, Эвелина пристально посмотрела на дочь. Она раньше никогда не видела в мистере Грэмпаунде, которого всегда уважала как достойного человека, возможного зятя. Но сейчас она призадумалась. Сознавая, однако, что прежде всего следует позаботиться об Александре, она снова заговорила о приготовлениях к балу.
– Что еще остается сделать? – спросила она. – Какие планы у Александры?
– Достать с чердака папины костюмы и отвезти их в замок Перт для лорда Лонстона и мистера Тринера.
Эвелина захлопала в ладоши.
– Отлично! А ваши туалеты готовы?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.