Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна Страница 56
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Линдсей
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-059441-2, 978-5-403-01644-5
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-07-26 03:55:36
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна» бесплатно полную версию:Очаровательная богатая американка Кейти Тайлер намерена совершить кругосветное путешествие – и для этой цели нанимает судно мужественного Бойда Андерсона.
Однако круиз оказался совсем не таким, как ожидала Кейти. А все потому, что владелец корабля потерял голову от своей пассажирки и любой ценой желает добиться ее взаимности.
Кейти и сама прониклась симпатией к Бойду. Но его напор… ее просто смутил.
Нельзя же, в самом деле, так откровенно домогаться. А где ухаживания, где романтика? Кейти изо всех сил сопротивляется натиску неотразимого красавца. Но разве возможно устоять перед пламенной силой страсти?..
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме соблазна читать онлайн бесплатно
– Ну вот, счастлива? Мы спасли чертову лодку, – бросил он.
Она счастлива? Несчастнее ее не было на земле человека. На обратном пути Кейти, выплеснув гнев, молчала. Обида и боль душили ее.
Бойд тоже не произнес ни слова. Только спросил перед тем, как подняться на борт:
– Ты действительно жалеешь о сегодняшнем дне?
Кейти не ответила.
Глава 41
Прошлым вечером, за ужином, сам Бойд тоже выпил слишком много. Будь он трезвым, держал бы себя в руках и никогда не решился бы на подобную выходку. Но как только идея пришла ему в голову, он немедленно принялся ее осуществлять. К тому же у него не хватило времени все обдумать.
Бойд энергично греб к «Океану» и при этом костерил себя на все корки. Кого он дурачит? Всему виной отчаяние. Отчаяние довело его до этого!
Но он и представить не мог, что Кейти согласится принадлежать ему. Даже не мечтал, что этим закончится. Он всего лишь хотел провести с ней немного времени, чтобы получше узнать друг друга. Остаться наедине, и чтобы рядом не вертелась горничная. Кроме того, он хотел ощутить под ногами твердую землю. Оставаясь в своей каюте, он ничего бы не добился.
Братья Мэлори дали ему хороший совет, но он на них не похож. Он моряк. И никогда не проводил в порту достаточно времени, чтобы научиться искусству обхождения с женщиной. Да и не до этого ему было. Но с некоторых пор им завладели чувства к Кейти. Чувства, лишавшие разума. Он хотел ее так сильно, что не мог быть собой. До сегодняшнего дня. Все произошло так быстро… и длилось так недолго… Ему следовало бы прикончить чертовых пиратов, испортивших лучший день его жизни.
Молчание Кейти убивало его. Она не ответила на вопрос, что само по себе уже было ответом. Конечно, она жалела о том, что случилось сегодня. Но до того, как узнала правду, узнала, что именно он все устроил, у нее, похоже, не имелось сожалений. И тем не менее она отказалась выйти за него. Упрямица!
Они причалили к борту. Кейти ловко поднялась по трапу, и Бойд весьма удивился, обнаружив, что она дождалась, пока и он окажется на борту. Оказалось, что Тайрус их встречает. Вид у него был до ужаса пристыженным. Возможно, именно поэтому Кейти не ушла. Сейчас она задаст выволочку бедняге!
– Вот оно, капитан! Мы не оторвались от него! – крикнул штурвальный с капитанского мостика.
О чем это он?
Матрос только что опустил подзорную трубу. Но смотрел не в сторону пиратской бригантины.
– О каком корабле идет речь?
– Об их собственном, чьем же еще? – Тайрус кивком показал куда-то за спину Бойда. – Они шли нашим курсом, справлялись во всех портах, отыскали нас и поднялись на борт. Их судно следовало за нашим, но мы потеряли его из виду, когда обогнули остров.
Бойд резко повернулся, не понимая, о ком толкует Тайрус, но вдруг оцепенел, оказавшись лицом к лицу с Энтони и Джеймсом Мэлори. Братья, как всегда, выглядели бесстрастными. Привалившись к поручню, они спокойно взирали на Бойда. Джеймс был точно таким же, как несколько лет назад, когда взял «Океан» на абордаж и украл груз, лежавший в трюмах судна. В то время он развлекался, ведя на Карибах жизнь пирата-джентльмена. Белая рубашка небрежно заправлена в узкие брюки, светлые волосы разметал ветер, в ухе поблескивала золотая серьга. Энтони был одет точно так же, если не считать того, что рукава белой рубашки были закатаны из-за жары. Бойд глазам не верил. Он даже не заметил их, когда поднимался на борт! Представить невозможно, что привело их сюда!
Но вдруг, сообразив, он спал с лица.
– Что-то с Джорджиной?!
– У нее на тебя огромный зуб, но в остальном все в порядке, – заверил Джеймс.
– А как мои братья?!
– Понятия не имею, – бросил Джеймс. – Но думаю, они здоровы.
Бойд испытал такое облегчение, что на его щеки вновь вернулся румянец.
– В таком случае, что вы здесь делаете? – спросил он, ни к кому в особенности не обращаясь.
Ответил Энтони:
– Я пришел забрать Кейти и убить тебя.
Поскольку выражение его лица не изменилось, Бойд предположил, что Энтони, как всегда, решил над ним поизмываться. Но тут вмешалась Кейти.
– Мне это кажется превосходным планом. По обоим пунктам, – объявила она. – Но может, вы предпочтете убить мистера Андерсона, когда он вернется на сушу? Здесь, на корабле, он, несомненно, завоюет ваши симпатии, расписав свои страдания от морской болезни. Возможно, она вот-вот начнется, – добавила Кейти, когда корабль качнуло на высокой волне. – Трудно убить человека, когда его выворачивает прямо на тебя.
Бойд едва сдержал стон.
– Спасибо, Кейти. Именно с этими двумя я меньше всего хотел бы делить свои секреты.
– Не за что, – отрезала она. – И поскольку это наша последняя встреча, попрощаемся сейчас. Если я случайно вновь увижу вас, Бойд Андерсон, сделаю вид, что мы не знакомы. Вы умеете притворяться не хуже меня, так что вам не составит труда сделать то же самое.
С этими словами она удалилась в направлении своей каюты. Мужчины молча смотрели ей вслед. Джеймс едва дождался, когда Кейти исчезнет из виду, и согнулся от хохота. Бойд приготовился к граду язвительных шуточек на свой счет. Долго ждать не пришлось.
– И этот тип вырос в семье судовладельцев! Значит, не переносишь качки? – выдавил Джеймс сквозь смех. – Бесподобно! Бьюсь об заклад, родные ничего не знают! Полагаю, Энтони, нам нужно сохранить его тайну.
– Черта с два! – фыркнул Энтони. – Я стану кричать об этом со всех крыш, пока каждый член семьи Андерсон и каждый служащий «Скайларка» не узнает об этом!
– Это означает, что ему придется жить и терпеть позор? – ухмыльнулся Джеймс. – То есть ты не собираешься убивать его сейчас?
– Только проучить, – бросил Энтони и ударил Бойда в лицо.
Тот упал на палубу, а поднявшись, прорычал:
– Кой черт принес вас сюда?
– На это мы уже ответили, – процедил Джеймс, снова опираясь на поручень.
Его расслабленная поза должна была послужить Бойду предостережением. Но он еще не успел опомниться, как его настиг второй удар Энтони. С ног его не сбили, однако щека взорвалась болью.
Бойд проигнорировал неприятные ощущения и поднял кулаки. В третий раз его так просто не возьмешь.
– Знаешь, я много лет мечтал об этом, – сообщил он, слегка улыбаясь. – О возможности проверить свое умение на истинном мастере, каковым всегда тебя считал, Энтони.
– Тебе следовало только попросить, янки. Всегда рад услужить.
– Но я хотел бы знать, почему сегодня исполнилось мое заветное желание. Если не возражаешь, конечно, – вежливо попросил Бойд.
– Не будь Кейти так зла на тебя – верный признак того, что тебе не удалось ее соблазнить, – я не стал бы сдерживаться, – сообщил Энтони.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.