Ширли Басби - Моя единственная Страница 58
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Ширли Басби
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-03888-3
- Издательство: АСТ
- Страниц: 105
- Добавлено: 2018-07-26 16:59:06
Ширли Басби - Моя единственная краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ширли Басби - Моя единственная» бесплатно полную версию:Новый Орлеан — город, в котором кипят бурные страсти. Но история, что приключилась там однажды, потрясла даже привычный ко многому Новый Орлеан. То была история великой любви. Неистовой, пылкой любви, охватившей однажды гордую и прекрасную креольскую аристократку Микаэлу Дюпре и молодого северянина Хью Ланкастера. То была история загадок. История преступлений и приключений, тщательно хранимых тайн и неминуемых разоблачений. То была история жаркой чувственности и светлого чувства — история, которая могла произойти лишь в изысканном и экзотическом Новом Орлеане…
Ширли Басби - Моя единственная читать онлайн бесплатно
— То же, бесспорно, можно сказать и о вас, — с галантным поклоном ответил Жан. — Если не считать серебра на висках, вы совершенно такой же, как двадцать лет назад.
Джон Ланкастер кивком головы поблагодарил за комплимент и посмотрел на третьего гостя, не сомневаясь, что он и есть Ален Хассон.
— Как я понял, вы, как и Джаспер, стали нашим компаньоном, выиграв акции у Кристофа? — спросил он, улыбаясь.
— Именно так, мсье, — вежливо поклонился Ален. — Надеюсь, у вас нет возражений на этот счет?
— Ну что вы, конечно, нет, — покачал головой Джон.
— Присаживайтесь, пожалуйста, — пригласил всех Хью. — Как вы узнали о приезде моего отчима? — обратился он к Жану, когда все расселись.
— О, это я узнал, — ответил за дядю Франсуа. — Днем я пошел в контору, надеясь застать вас там. Все служащие только и говорят о приезде мсье Ланкастера. Я, естественно, сообщил новость Жану и Алену. Мы решили нанести визит не откладывая, поскольку полагали, что вы захотите показать вашему приемному отцу свой новый загородный дом и можете уехать уже завтра.
— Вы хотели поговорить со мной? — спросил Хью, чуть хмурясь. — О чем?
Франсуа на секунду смутился, но тут же преодолел замешательство и широко улыбнулся.
— Я хотел убедить вас позволить мне навестить Микаэлу и maman. He прошло еще и суток, как они уехали. Но я уже так соскучился. И конечно, меня мучает любопытство. Очень хочется взглянуть на ваш новый дом, — признался он с детской искренностью. — Не возражаете, если я поживу там недельку-другую?
— Почему бы и нет, — пожал плечами Хью. — Что бы гам ни было, мы теперь одна семья. Само собой, что приглашение относится и к вам, — добавил он, поклонившись в сторону Жана.
— Непременно воспользуюсь им, — ответил тот. — Это весьма интересно.
Разговор постепенно перешел на общие темы. Со стороны могло показаться, что встретились давние друзья, которым нечего скрывать и уж тем более прятать свои антипатии. Немного странно, правда, выглядел Ален с рукой на перевязи. Однако рана его, судя по всему, заживала, и держался он совершенно естественно. О дуэли никто не вспоминал, впрочем, как и о любых других вещах, способных вызвать неудовольствие собравшихся. Казалось, что все здесь довольны друг другом, все вели себя достойно и вежливо. Шестеро джентльменов просто сидели рядом, наслаждаясь, ко всеобщему удовольствию, приятной беседой и бренди.
Прервало беседу новое появление Симпсона, который объявил, к удивлению Хью, еще об одном госте. Было около полуночи. Приезд Джона и визит Дюпре с Хассоном уже были событиями, далеко выходящими за рамки обычных. Что же еще за сюрприз ждет его?
— Кто же это? — спросил Хью, помрачнев.
— Этот джентльмен не пожелал назвать своего имени, — сообщил Симпсон. — Он сказал только, что пришел поговорить с вами по известной вам проблеме, связанной с бизнесом.
— Ах да, — пробормотал Хью, сообразив, что неожиданным гостем может быть не кто иной, как Этьен Грае. — Проводите его в приемную и принесите ему что-нибудь выпить. Скажите, что я скоро приму его.
— Деловой разговор в такое время? — задумчиво произнес Жан удивленно.
— Не думаю, что это так серьезно, — пожал плечами Хью.
— Я бы не относился к этому столь небрежно, — заметил Ален. — Не то время, чтобы беспокоить по пустякам. Кто же, интересно, решился на это?
Хью на секунду растерялся. Меньше всего ему хотелось раскрывать имя гостя. Но, с другой стороны, о приходе Этьена все равно станет известно, и недомолвки лишь вызовут ненужные подозрения.
— Скорее всего это Этьен Грае, — сказал он после некоторого колебания, стараясь, чтобы это прозвучало естественно. — Я попросил его разыскать кое-какие бумаги и показать мне как можно скорее. — Хью улыбнулся. — Боюсь, что молодой человек отнесся к этой просьбе серьезнее, чем я ожидал. Вы же знаете, какой он старательный работник.
В комнате воцарилось молчание. Хью ощутил, как сразу изменилась атмосфера в доме. Неприятная заминка, впрочем, продолжалась недолго. Затем кто-то рассмеялся, и возобновился прежний непринужденный разговор. Тем не менее Хью не оставляло предчувствие, что Грае из-за него оказался в опасности.
Глава 13
Джон некоторое время сидел молча, пристально глядя на Хью.
— Думаю, что тебе следует поговорить с этим молодым человеком, — сказал он наконец. — Никто не обидится, если ты оставишь нас на несколько минут.
— Нет-нет, — поднялся со своего стула Жан. — Мы сейчас уйдем. Мы зашли только для того, чтобы поприветствовать вас в нашем городе. У нас еще есть дела. Я получил удовольствие от нашего разговора, хотя, признаюсь, не рассчитывал на это, — произнес он, задумчиво улыбнувшись, пожимая руку Джону.
— Как ни удивительно, я могу сказать то же самое и о себе, — ответил тот, также чуть улыбнувшись. — Наверное, возраст сделал нас сентиментальными.
— Кто знает, кто знает! — воскликнул Жан. — Если так, то это лето обещает быть очень интересным для нас! Ланкастеры проводили гостей до выхода.
— Я должен поговорить с Этьеном наедине, — сказал Хью. — Как долго продлится этот разговор, не знаю.
— Сдается мне, — ворчливо заметил Джон, — что мистер Грае пришел не только из-за того пустякового дела, о котором ты говорил.
— Ты прав. Было бы лучше, если бы наши гости вообще не узнали, что он пришел. Мне кажется, этот молодой человек является тем слабым звеном преступной цепочки, с помощью которого мы сможем разоблачить всех расхитителей.
— Ты подозреваешь кого-то из них? Надеюсь, не Джаспера?
— Нет, Джаспер вне подозрений. А вот что касается других… Фраза осталась незаконченной, так как Джон пошел в спальню, а Хью, пожелав ему спокойной ночи, свернул в небольшую гостиную, где его ждал Этьен. Молодой человек нервно ходил из угла в угол. Лицо его было напряжено и смертельно бледно. При звуке открывшейся двери он вздрогнул и затравленно посмотрел на Хью, будто загнанный гончей заяц. Появись вместо Хью призрак, Этьен вряд ли выглядел бы более растерянным.
— Мсье! — громко воскликнул он. — Вы не сказали мне, что сегодня вечером у вас будут гости. Знай я о них, ни за что бы не пришел. — В голосе слышался не только страх, но и упрек.
— Прошу прощения, — спокойно сказал Хью, жестом приглашая молодого человека сесть. — Но мне не было известно о том, что придут гости, так же как и то, что вы решите навестить меня именно сегодня. — Он с сожалением посмотрел на осторожно присаживающегося на краешек стула Этьена. — Люди, которые у меня были, вам хорошо известны. Это Жан Дюпре, Франсуа Дюпре и Ален Хассон. Все они или один из них, возможно, причастны к воровству, но, возможно, и нет. В любом случае, пока мы не выясним все до конца, вам следует быть с ними поосторожнее. — Хью поморщился. — Надо же было случиться, чтобы так не повезло.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.