Джулиана Гарнетт - Прекрасная колдунья Страница 59
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джулиана Гарнетт
- Год выпуска: 1999
- ISBN: нет данных
- Издательство: Эксмо-Пресс
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-07-27 13:53:00
Джулиана Гарнетт - Прекрасная колдунья краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джулиана Гарнетт - Прекрасная колдунья» бесплатно полную версию:Вернувшись из крестового похода, славный рыцарь Рональд Гриффин встречает таинственную красавицу, которую все считают колдуньей или королевой фей. Она и впрямь его околдовала, но ей нужны лишь его доблесть и сила, ибо он, по предсказанию, должен помочь ей вернуть то, что было утрачено. Ради своей цели она готова пустить в ход обман, свои чары и необычный дар… Но неожиданно в их отношения вторгается иная магия — магия любви…
Джулиана Гарнетт - Прекрасная колдунья читать онлайн бесплатно
— Возможно. — Рон посмотрел на Оуэна. — Утром мы пошлем гонцов к тем баронам, которые должны ответить на мой призыв. По их ответам мы узнаем, на какую силу можем рассчитывать.
— Хорошо, милорд, — кивнул Оуэн. — Я составлю для вас их список. И буду рад написать каждому самолично.
— Хорошо. Думаю, мне часто придется прибегать к твоей помощи: ведь взятие Гленлайона было только началом.
Рон запустил пальцы в волосы, вспомнив о другом, более неотложном деле. Джина так и не вернулась. А времени, чтобы поесть, прошло больше чем достаточно.
— Кстати, Оуэн, а где новые конюшни? — спросил он. — У меня такое чувство, что я найду там мою хорошенькую пленницу. Она столько раз обманывала меня, что сбежать от сэра Клайда для нее сущие пустяки.
— Неподалеку отсюда. Я отведу вас туда сейчас. Но… — Оуэн заколебался. — С вашего разрешения, я бы хотел снова занять свою прежнюю комнату, милорд. Если только вы не пожелаете, чтобы я устроился где-то в другом месте.
Рон посмотрел на старого слугу. Многое промелькнуло перед его мысленным взором — от детских воспоминаний до писем, которые он получал от этого человека. Глубоко вздохнув, он сказал:
— Я не могу представить себе другого управляющего, Оуэн. Все, что мой отец пожаловал тебе, я возвращаю с благодарностью и доверием.
Прослезившись, старик пожал протянутую Рональдом руку, скрепив этим их восстановленную дружбу.
— Мы отомстим за смерть вашего отца, милорд! И увидим виновников наказанными.
— Именно это я и намереваюсь сделать, — кивнул Рон.
В кухне было тихо и темно. Слабый свет исходил лишь от очага и нескольких свечей. Джина пошарила в ларях и корзинах в поисках съестного, но, кроме зеленых яблок, ничего не нашла. Вероятно, все хранилось в кладовых, поскольку чулан был почти пуст. Она подняла глаза и огляделась вокруг. Несколько слуг уже очнулись; один из них с обалдевшим видом, шатаясь, брел через кухню. Джина взглянула на Бьяджо, который, усевшись на бочку, ел одно из недозрелых яблок.
— А ты действительно оказался способным учеником! Как только тебе удалось не отправить их всех сразу на тот свет этим своим снадобьем?
Бьяджо пожал плечами.
— Я прикинул размер винных бочек и количество снадобья, а потом разделил это на число идиотов, которые наверняка будут пить. Однако с последним я мог и ошибиться… И не смотри на меня так. Это была дьявольски трудная задача. Я использовал все твои травы, но их не хватило. Пришлось позаимствовать у одной хорошенькой деревенской девчонки, с которой я познакомился вчера.
— Я понимаю, как это было тяжело для тебя… А где сейчас эта девчонка?
Бьяджо самодовольно ухмыльнулся.
— Очевидно, дома, тоскует обо мне. Если бы она догадалась, для чего мне понадобился ее товар, я бы уже давно болтался на перекладине.
— Как, по-твоему, эту репу еще можно есть? — пробормотала Джина, доставая из корзины высохший сморщенный корнеплод. — Ну да неважно. Я так голодна, что все съем. А ты пока расскажи мне, каким образом тебе удалось получить согласие лорда Рональда на этот безумный план. Каким зельем опоил?
— Ну, он оказался сговорчивым и готов был выслушать любое предложение, лишь бы вернуть свой бесценный замок. Но я уверен, что долго так не продлится. Теперь, когда он добился, чего хотел, он вернется к своему обычному грубому обращению. — Бьяджо откусил еще кусок яблока и шумно прожевал его. — Берегись его, bella, не доверяй ему!
Нахмурившись, Джина собралась было уточнить, что он имеет в виду, когда услышала, как за спиной громко хлопнула кухонная дверь. Она обернулась. Рон стоял, прислонившись к стене и скрестив руки на своей широкой груди. Вид у него был зловещий.
Бьяджо как ни в чем не бывало помахал ему рукой в знак приветствия.
— А, явился могущественный лорд! Мы как, должны поклониться и поцеловать вашу владетельную руку или лечь, распростершись ниц?
Рональд сурово взглянул на него.
— Если желаешь доставить мне удовольствие, щенок, то просто испарись, и как можно быстрее.
— Из кухни, из замка или из Уэльса вообще?
— По твоему выбору.
Бьяджо церемонно поклонился ему и с достоинством выпрямился.
— Мы с Джиной будем счастливы исполнить ваше повеление, милостивый лорд.
— Нет, щенок. Это распространяется только на тебя. А госпожа твоя остается.
Я же говорил, говорил тебе, bella; он не тот человек, который может вернуть кому-то свое доверие!.. Он думает, что ты виновна в предательстве… — глядя на Джину, мысленно произнес Бьяджо. Вслух же он насмешливо сказал:
— Похоже, мое присутствие нежелательно. Хоть мне и прискорбно сознавать это.
— Ничего, эту скорбь ты как-нибудь переживешь!
Рон буквально рыкнул на него, как грозный лев, и Джина непроизвольно попятилась. Пальцы ее разжались, и она уронила репу, которая, ударившись об пол, покатилась по каменным плитам. Рон отпихнул ее в сторону ногой и повернулся к Джине.
— Я разочарован, цветочек, — проговорил он язвительно. — Прежде ты оказывала мне более решительное сопротивление. Что случилось? Уж не влюбилась ли ты в меня?..
Он стоит ко мне спиной, bella, и я сейчас всажу ему кинжал между ребер! — мысленно сказал ей Бьяджо.
— Нет! — непроизвольно воскликнула она, и Рональд сразу же насторожился. Джина сделала глубокий вдох и попыталась успокоиться. — Я хотела сказать… что если бы была настолько глупа, чтобы влюбиться в тебя, я бы просто утопилась.
Рон насмешливо поднял брови. Глаза его весело сверкнули, а губы сложились в улыбку.
— Да это же проще простого! Ведь прямо возле замка течет река Вай. Но только имей в виду: замок на запоре, а командую здесь я. Так что, если захочешь утопиться, тебе придется спросить разрешения у меня.
Джина старалась не терять из виду Бьяджо — но при этом так, чтобы не встревожить Рональда. Трудно было предположить, что он сделает, если Бьяджо вдруг бросится на него.
— Не беспокойся: поскольку я не влюблена в тебя ни на йоту, то и нет риска, что я брошусь с крепостного вала в реку. Так что мне не придется тебя ни о чем просить.
Подумай, bella: это сразу бы все упростило… Он никогда не отпустит тебя добровольно! А тут — один быстрый удар, и мы были бы на свободе…
Вот идиот! Он что, рассчитывает застать врасплох и одолеть опытного рыцаря с одним своим нелепым кинжалом? Но положение становилось серьезным. Джина бросила быстрый взгляд на Рональда и тут же приняла решение. Ловким движением она обогнула его и бросилась к Бьяджо, словно намереваясь убежать. Это тут же заставило Рона повернуться, чтобы схватить ее, и тем самым он оказался лицом к лицу с юношей.
Бьяджо ничего не оставалось, как отказаться от своих намерений, а Рон поймал Джину, схватил рукой за талию и слегка приподнял над полом. В голосе его смешались ирония и раздражение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.