Сара Беннет - Нечаянный поцелуй Страница 59
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сара Беннет
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-17-046139-4, 978-5-9713-5921-0, 978-5-9762-4600-3
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Страниц: 78
- Добавлено: 2018-07-28 16:33:36
Сара Беннет - Нечаянный поцелуй краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Беннет - Нечаянный поцелуй» бесплатно полную версию:Прелестная молодая вдова Дженова Ганлингорн твердо решила вступить в новый брак лишь по расчету, ибо не считала пылкие чувства надежной основой для семейного счастья…
Лорд Генри Монтевой, ее друг детства, вообще не имел намерений жениться – и довольствовался ни к чему не обязывающими короткими связями…
Однако случайный поцелуй Дженовы внезапно раскрыл ему глаза, и теперь лорд Генри точно знает – леди Ганлингорн должна принадлежать ему, и только ему.
Его мучит лишь одно – как убедить в этом возлюбленную?..
Сара Беннет - Нечаянный поцелуй читать онлайн бесплатно
Рона кашлянула и, пригладив волосы, откинула их назад. Они рассыпались и теперь кольцами обрамляли ее лицо. Заметив ее смущение, Рейнард взял одну из прядей и, намотав на палец, отпустил на свободу. Заметив, что она покраснела, он расплылся в улыбке.
Отстранившись, Рона попыталась восстановить свой прежний деловой вид. Им было что сказать друг другу.
– Расскажи, что нового услышал в Ганлингорне за прошедшие два дня?
Он как будто спокойно позволил ей вернуть себя из грез в холодную реальность.
– К лорду Генриху, когда он находился в Ганлингорнской гавани, наведался ваш священник Жан-Поль. Его лицо закрывала маска. Он сказал лорду Генриху, что дает ему право выбора. Первый вариант состоит в том, что он может покинуть Ганлингорн и вернуться в Лондон, тогда Жан-Поль сохранит в тайне то, что ему известно о лорде Генрихе. Но перед отъездом лорд Генрих должен убедить леди Дженову выйти замуж за вашего отца. Второй вариант: лорд Генрих остается в Ганлингорне и пожинает плоды разглашения своего секрета. Вернее, своей погубленной жизни.
Рона кивнула. Она и сама об этом догадалась, когда подслушала разговор отца с Жан-Полем.
– И что лорд Генрих на это ответил?
– Промолчал. Священник застиг его врасплох.
– Что он собирается делать? – полюбопытствовала Рона нетерпеливо.
Рейнард встретился с ней глазами, но с ответом медлил. Роне показалось, что он раздумывает, то ли сказать правду, то ли солгать.
– Он не собирается обрекать леди Дженову на подобную судьбу, – промолвил наконец Рейнард, – но в то же время не хочет, чтобы прилюдно раскрыли его тайну. На принятие решения Жан-Поль дал ему неделю.
– Он останется, – произнесла Рона с отчаянием. – Он не бросит даму в опасности. Он останется, и Жан-Поль раскроет его секрет. Предоставляя Генриху выбор, Жан-Поль, вероятно, предвидел подобный исход. Это один из кругов чистилища, по которым он собирается провести Генриха. – Рона заглянула в черные глаза Рейнарда, пытаясь проникнуть в их темные глубины. – Мне кажется, у него другие планы. Еще какой-то замысел, о котором Генрих не догадывается. Сегодня утром я случайно подслушала его разговор с моим отцом. Жан-Поль сказал, что у него в Ганлингорне есть друг, имея в виду шпиона.
– Грум, – спокойно заметил Рейнард.
– Нет, не грум. Кто-то другой, близкий к семье.
Сдвинув брови, Рейнард некоторое время размышлял над ее словами.
– Вы правы, миледи. Священник не оставит все, как есть. Он знает, что лорд Генрих предпочтет погубить себя, чем бросить леди Дженову на милость Болдессара. Священник ненавидит лорда Генриха. Сила его ненависти столь велика, что он не удовлетворится угрозами, а наверняка захочет привести их в действие. Он не даст лорду Генриху избавить леди Дженову от страданий.
– Поверь мне, этот негодяй приведет Генриха к брачному ложу.
– Господи, он чудовище!
Рейнард был вне себя от ярости.
– Такое же, как мой отец, – спокойно заметила Рона.
– Я сочувствую леди Дженове.
Некоторое время Рона смотрела на него в задумчивости.
– Она знает? Лорд Генрих сказал ей о замене жениха?
– Вряд ли. Он даже ни словом не обмолвился о своей тайне, известной Жан-Полю.
– Он должен рассказать ей, – бросила Рона. – Если она его любит, то поймет и простит. Женщины гораздо сильнее, чем представляют себе мужчины.
Рейнард улыбнулся, и тут Рона спохватилась. Неужели она забыла, на чьей стороне выступает? Их с Алфриком свобода напрямую зависит от судьбы, уготованной леди Дженове. Роне нельзя сейчас думать о справедливости и благородстве.
Рейнард снова заговорил о Жан-Поле:
– А вы знаете, кто он такой на самом деле? Что вам о нем известно?
– Думаю, он и вправду священник. Слишком хорошо образован, чтобы притворяться. Он с нами уже год, и меня удивляет, что он все еще здесь. Он очень умен. При желании мог бы найти себе место получше, чем замок Хиллдаун. Но, похоже, у него своя тайная цель.
– Скорее всего.
– Да, наверное. Его уродство – результат ожога. Шрамы старые. Тело тоже все изуродовано. Он чудом выжил.
– Действительно чудом. И вы не знаете его другого имени?
– Нет, только Жан-Поль. – Рона нервно крутила на мизинце перстень. – Он… он не тот человек, с кем приятно вести беседы. Я никогда не чувствую себя уютно в его присутствии. Мне кажется, он втайне потешается надо мной. И смех у него недобрый, Рейнард.
Слова будто сами сорвались у нее с языка. Куда девалась ее осторожность? Стены, которыми она окружила себя для безопасности, рухнули.
Рейнард накрыл ее руки ладонями и ласково сжал. Рейнард не хотел, чтобы она возвращалась в замок Хиллдаун к отцу и Жан-Полю, но что он мог сделать? Придется ее отпустить.
Отпустить? Рейнард мысленно улыбнулся. Как будто она позволит ему командовать собой! Леди Рона – властная женщина, привыкшая повелевать. Сможет ли он убедить ее перейти на их сторону? Одно дело – проявлять сочувствие, и совсем другое – предать отца и объединить силы с лордом Генрихом. Рейнард не верил, что Болдессар когда-нибудь даст своим детям свободу. Они его собственность, а он в силу жадности по доброй воле не расстанется с тем, чем владеет.
Снова послышались голоса. На этот раз один из них принадлежал его тетке. Она бранила одного из парней, принесших дрова. Рейнард взглянул на Рону и приободрил ее улыбкой.
– Это Матильда, хозяйка таверны. Не бойтесь, она вас не выдаст.
Рона посмотрела на него подозрительно:
– Ты, похоже, хорошо ее знаешь, Рейнард.
– Она сестра моего отца, – ответил он после секундного колебания.
Рона удивилась:
– Вот как?
– Она не всегда была такой, как сейчас. Когда-то она носила дорогие платья, как вы, и драгоценности. Ее мужем был купец из Брюгге. Но он промотал свое богатство и умер, оставив ее лишь долги.
– Вероятно, ей было трудно с этим смириться.
– Да. Я помогаю ей чем могу. Но это такая малость.
Рона подняла на него глаза. В них светилось удивление.
– Значит, ты ей помогаешь? Не бросил ее в бедности? Ведь пользы тебе от нее никакой.
У Рейнарда болезненно сжалось сердце. Вот, значит, как она рассуждает. Все это влияние отца.
– Нет, госпожа, я не брошу ее, – мягко сказал он.
Еще некоторое время Рона смотрела па него, словно пыталась угадать, о чем он думает, потом кивнула и, опустив взгляд на свои сложенные на коленях ладони, вздохнула. И тут Рейнард понял, что не ошибся в этой девушке, когда поверил в нее. Интуиция никогда его не подводила. Она стоит того, чтобы за нее бороться.
Он снова накрыл ее ладони своими. Она вздрогнула, но рук не отняла.
– Я хочу помочь вам стать свободной, – тихо произнес он и ласково провел пальцем по ее щеке и шее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.