Элизабет Вернер - Эгоист Страница 6
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элизабет Вернер
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-699-65242-6
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-07-30 11:21:18
Элизабет Вернер - Эгоист краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Вернер - Эгоист» бесплатно полную версию:Богатой наследнице Джесси Клиффорд дядя-бизнесмен подыскал завидного жениха Густава Зандова — красивого, умного молодого человека, знающего себе цену и готового на все, чтобы заключить этот выгодный брак. Дядя уверен: счастье — это блестящее положение в обществе и надежная рука мужа, который станет жене опорой. Но вот беда — Джесси считает, что счастье в любви, она жаждет настоящей страсти и не хочет становиться женой эгоиста...
Элизабет Вернер - Эгоист читать онлайн бесплатно
К Густаву в ту же минуту вернулось прекрасное расположение духа; он подошел к девушке и протянул ей руку, как будто между ними решительно ничего не произошло.
— Мисс Клиффорд, — произнес он, — имею честь представиться вам в качестве практиканта торгового дома «Клиффорд и Компания». С настояще-го момента я позволю себе смотреть на вас как на моего второго патрона и почтительно поручаю себя вашему благоволению.
Нисколько не смущаясь суровой миной своего «второго патрона», он взял руку, которую Джесси не могла отнять у него, и повел ее к столу.
Глава 4
Торговый дом «Клиффорд и Компания» принадлежал к числу крупнейших в городе. Многочисленный коллектив служащих контор и других отделений, просторные помещения, а также царившее там деловое оживление — все это свидетельствовало о большом значении этого предприятия, хозяин которого занимал очень высокое положение в местном деловом мире.
Густав Зандов, который в будущем должен был присоединиться к этому дружному коллективу, а пока довольствоваться скромным местом ученика, приступил к своей новой работе, но не проявлял особого восхищения ею. Брат с неудовольствием заметил, что он смотрит на все, как на какое-то развлечение, забаву, где его привлекали лишь новизна и необычность. Густав все еще не проявлял серьезности и солидности будущего хозяина, наоборот, он вовсю пользовался той свободой, которую позволяло ему положение. Достопримечательности города, его окрестности и развлечения больше интересовали его, нежели контора брата. Последний со своей обычной резкостью намекал на это и требовал большего внимания к делам. Густав признавал правоту брата во всем, но регулярно делал лишь то, что нравилось. Противопоставляя всем упрекам оправдание, мол сам-то Густав — пока лишь гость и должен освоиться с новыми условиями.
Между ним и мисс Клиффорд установились своеобразные полувраждебные-полудоверительные отношения. По существу, они были воинственно настроены друг к другу, и Джесси делала все возможное, чтобы удержать эти отношения в таком состоянии. Но это давалось ей с трудом, так как противник проявлял такие кротость, повиновение и любезность, что нельзя было хоть что-либо возразить против них. Очевидно, ее будущего мужа отнюдь не испугала та, по правде сказать, не особенно лестная оценка его характера, которую он услышал от Джесси при первом же знакомстве. Напротив, он был сама внимательность с ноткой учтивости, присущей обычно всем членам одной семьи по отношению друг к другу, и Джесси с ужасом заметила, что сватовство, которого она решила во что бы то ни стало избежать, затеяли по-настоящему.
Прошла почти неделя со времени приезда Густава на виллу Клиффордов. Было еще утро, только что покончили с завтраком. Густав описывал Джесси какое-то приключение, случившееся с ним во время путешествия, и делал это с такой живостью и в таких ярких красках, что Джесси против своей воли была захвачена рассказом. В отличие от нее Франц Зандов, просматривая какие-то деловые заметки в своей записной книжке, слушал лишь вполуха и, когда брат закончил, насмешливо заметил:
— Право, можно подумать, что все путешествие ты предпринял лишь ради того, чтобы собрать материал для своих милых статей по вопросам политики и искусства. Ландшафты, здания, жизнь народа — все ты изучил, а о деловых связях, которые должен был завязать, нет почти ни слова. Правда, побывал ты везде, куда я направил тебя, снабдив рекомендациями, но, по-видимому, ты занимался с нашими деловыми партнерами лишь обедами да разговорами о политике.
— Да не говорить же за едой о делах! — воскликнул Густав. — Это удовольствие доставляешь своим гостям только ты! Я думаю, ты признал бы замечательным изобретением полную отмену сна и еды. Сколько рабочих часов выиграло бы от этого несчастное человечество!
Джесси с некоторым испугом взглянула на своего опекуна. Она знала, что тот слишком чувствителен к подобного рода разговорам.
Густаву это тоже было известно, но тем не менее он ежедневно говорил подобное в лицо брату. Он вообще великолепно умел парировать властное и подчас оскорбительное обращение Франца, так что никогда нельзя было утверждать, что лично он получал выговор и нагоняй. Зандов, который не был силен в словесных боях, обычно быстро скрывался от его насмешек. Так вот и теперь он встал и, захлопывая записную книжку, саркастически произнес:
— Ты, Густав, во всяком случае, не принадлежишь к категории «многострадальных» трудяг! Ты не особенно стараешься и вникаешь в свою новую профессию. Ах да, кстати, перед тем как ты возвратишься в контору, я хотел бы сперва поговорить с тобой в моем кабинете. Вопрос идет о деловых партнерах из Нью-Йорка.
— Я сейчас приду, — откликнулся Густав, однако после того, как его брат ушел из комнаты, остался сидеть и обратился к Джесси: — Мисс Клиффорд, видели ли вы когда-либо такую одержимость работой, какую проявляет мой брат? За завтраком он вносит деловые заметки в свою записную книжку, за обедом изучает биржевые курсы. И я убежден, что он даже во сне обдумывает сделки.
— Да, он неустанно работает, — ответила Джесси, — и требует того же от других. Не заставляйте его ждать вас, очевидно, речь идет о чем-то очень важном.
Однако Густав не обратил решительно никакого внимания на этот достаточно прозрачный намек на то, чтобы он удалился из комнаты, и спокойно произнес:
— Речь идет о фирме «Дженкинс и Компания» в Нью-Йорке. Эта милая фирма буквально-таки осаждает нас письмами и телеграммами по поводу одной совместной сделки, которую она предлагает нам. Мне кажется, обсуждение этого вопроса можно немного отложить, а мой брат очень терпелив, раз знает, что я нахожусь в вашем обществе.
Это была правда. Франц Зандов всеми способами поощрял общение Густава с Джесси, прощая ему даже нарушение распорядка. Однако это замечание было принято девушкой весьма скептически, и она сочла за лучшее в ответ промолчать.
— Кроме того, я мечтаю хоть раз поговорить с вами наедине, — продолжал Густав. — Все последние дни мне не удавалось найти повод.
Единственным возражением, сорвавшимся с уст Джесси, было холодное, протяжное «Да-а?» Значит, все-таки! С момента появления здесь этого человека еще не прошла неделя, а он уже осмеливается приставать со своими ухаживаниями, несмотря на ее отрицательное отношение к нему и достаточно ясно выраженное нежелание продолжать разговор. Невзирая ни на какие препятствия, он настойчиво попытается реализовать тот «деловой договор», который обещает ему руку богатой наследницы, и делает это с таким невозмутимым спокойствием, как будто имеет на то полное право! Джесси возмутилась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.