Патриция Грассо - Фиалки на снегу Страница 6

Тут можно читать бесплатно Патриция Грассо - Фиалки на снегу. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Грассо - Фиалки на снегу

Патриция Грассо - Фиалки на снегу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Грассо - Фиалки на снегу» бесплатно полную версию:
Неотразимый повеса, любимец женщин, герцог Эйвон знал цену предательству и поклялся, что ни одна красавица не затронет больше его сердца. Тем неожиданнее для него чувство, которое вызывала в его душе прелестная Изабель Монтгомери, захлопнувшая дверь перед самым его носом. А он в растерянности. Кто он — прекрасный принц из ее снов или жестокий, холодный соблазнитель?

Патриция Грассо - Фиалки на снегу читать онлайн бесплатно

Патриция Грассо - Фиалки на снегу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Грассо

— В этом нет необходимости, — заявила Изабель. Ее мачеха остановилась, не дойдя до двери, и обернулась с изумленным выражением:

— Не хочешь ли ты сказать, что…

— Майлз заручился поддержкой герцога Эйвона, — сообщила ей Изабель. — В случае непредвиденных обстоятельств — которые, уверяю вас, вряд ли возникнут, — я должна обратиться за помощью к его светлости.

Лобелия и Рут схватились за руки, воодушевленные одним только упоминанием имени герцога.

— Герцог Эйвон так красив, он такой изысканный джентльмен! — защебетала Рут.

— Ты с ним встречалась? — спросила у нее Изабель, вопросительно приподняв бровь.

— Нет, но молва говорит…

— Ты хочешь сказать, сплетни.

— Все равно…

— О, у нас непременно должны возникнуть непредвиденные обстоятельства! — с энтузиазмом воскликнула Лобелия. — Тогда его светлость посетит Арден-Холл и влюбится в меня.

— В тебя? А я как же? — спросила Рут.

— Я старшая, поэтому герцог достанется мне, — заявила сестре Лобелия. — У него еще есть два брата, так что хватит на всех.

— Только представь себе, — Рут повернулась к Изабель, — по одному Сен-Жермену для каждой из нас! Мы навсегда останемся сестрами.

— Какая прекрасная мысль, — кисло проговорила Изабель.

Гизела хихикнула. Девушка повернулась к ней.

— Не смейся над…

Спохватившись, Изабель поспешно закрыла рот и попыталась сделать вид, что просто закашлялась.

— Вот, опять, — фыркнула Лобелия. — Опять на нее нашло! Ни один Сен-Жермен не пожелает жениться на девушке, которая разговаривает сама с собой.

— Я просто думала вслух, — заявила Изабель и, взглянув на мачеху, прибавила: — Я вполне могу вести дела дома Монтгомери сама; нет нужды обращаться к герцогу за помощью.

— Тем не менее я напишу его светлости и поблагодарю за готовность принять участие в делах нашей семьи, — объявила Дельфиния.

— Прекрасная идея, — сказала Изабель. — Попроси Лобелию и Рут помочь тебе составить письмо.

После их ухода Изабель снова опустилась на стул и тяжело вздохнула. Положительно, ей не везет. Теперь все эти три леди прохода ей не дадут, требуя денег, новых платьев, выезда в Лондон и осложнений в ведении дел, которые привели бы герцога Эйвона в их дом. А Изабель меньше всего хотелось, чтобы кто-то посторонний вмешивался в дела ее семьи.

— Дай им денег, платья и возможность выехать в Лондон, — посоветовала Гизела. — Тогда они забудут о герцоге.

Изабель с отчаянием посмотрела на нее.

— А может быть, и не забудут, — добавила Гизела. — Подумай вот о чем, дитя мое: несчастья и беды дают возможность показать, чего ты стоишь на самом деле.

Изабель поднялась и, пройдя через комнату, села на пол у камина, положив голову на колени покровительнице.

— Подозреваю, что Дельфиния попытается заставить меня выйти замуж за Николаса, — проговорила девушка. — Где же тот принц, который спасет меня?

— Ближе, чем ты думаешь, — ответила Гизела, ласково гладя белокурые волосы девушки. — Дай ему время…

— Время — это роскошь. Я им не располагаю: Майлз ведь уезжает за океан, — ответила Изабель.

— Дитя мое, тебе нужно стараться воспитывать в себе терпение, — сказала Гизела. — Судьба в мгновение ока может переменить все. Быть может, герцог как раз и станет твоим спасителем.

— Герцог Эйвон — не принц.

— Не все ангелы крылаты, — многозначительно улыбнулась Гизела. — И не всегда принцы носят короны…

2

«Принцы не всегда носят короны, а у ведьм не всегда вырастают бородавки на носу… Некоторые ведьмы как две капли воды похожи на мою мачеху…»

Эта нелепая мысль пришла в голову Изабель, пока она шла по длинному коридору второго этажа. Ее позвала к себе Дельфиния, и сомнений относительно содержания их беседы у Изабель не было. Дельфиния начнет говорить с ней либо о деньгах, либо — что еще хуже — о Николасе, к которому девушка испытывала глубочайшее отвращение. Уже многие годы Дельфиния строила планы союза двух семей, не обращая внимания на сопротивление Изабель.

Дойдя до дверей гостиной, Изабель привычно дотронулась до медальона с портретом матери, тихонько постучала и вошла. Остановив взгляд на Дельфинии, сидевшей в кресле у камина, Изабель пожалела, что не разрешила Гизеле сопровождать ее.

— Присядь рядом со мной, — предложила девушке Дельфиния. — Хочешь выпить чаю с печеньем?

«Да, некоторые ведьмы выглядят точь-в-точь, как моя мачеха», — снова подумала Изабель, подходя к камину. Она опустилась в кресло около мачехи и спросила:

— О чем ты хотела поговорить со мной, Дельфиния?

— Никогда не могла понять, почему ты не хочешь считать меня матерью, — проговорила Дельфиния, придав своему лицу обиженное выражение. Однако Изабель было не так легко обмануть.

— Это одна из великих тайн бытия, — ответила она, глядя прямо в глаза мачехе.

— Должно быть, так, — слабо улыбнувшись, ответила Дельфиния. — Налить тебе чаю?

— Нет, благодарю. Если ты собиралась говорить о…

— Я пригласила тебя к себе вовсе не за тем, чтобы просить денег, — прервала ее Дельфиния и уставилась на огонь в камине. — Я хочу поговорить о твоей помолвке с Николасом.

— Я не люблю вашего племянника и никогда не выйду за него замуж, — резко заявила Изабель. Она столько раз отвергала замужество с Николасом де Джуэлом, что уже начала сомневаться — знает ли ее мачеха значение слова «нет».

Дельфиния только махнула рукой:

— Брак — это одно, а любовь — совсем другое. Это всем известно. Со временем ты полюбишь моего дорогого Николаса так же крепко, как я.

«Нет, никогда не будет этого», — подумала Изабель, но вслух ничего не сказала.

Дельфиния поднялась и начала расхаживать взад и вперед по комнате, словно пыталась найти нужные слова. Наконец она заговорила весьма деловым тоном:

— Я взяла на себя смелость составить свадебный контракт. Как только Николас приедет сюда, ты его подпишешь.

— Нет, не подпишу, — твердо возразила Изабель.

— Теперь, когда Майлз уехал, я твоя опекунша, — заявила Дельфиния, останавливаясь перед креслом Изабель. — Барон Николас де Джуэл — красивый и обаятельный джентльмен. Любая женщина будет счастлива назвать его своим му-жем.

— Любая, но не я, — решительно сказала Изабель. — Николас де Джуэл очень уж похож на хорька. Мне тошно даже находиться в одной комнате с ним!

Внезапно Дельфиния развернулась и ударила девушку по лицу.

Прежде никто и никогда не поднимал на нее руку.

Борясь с желанием дать сдачи, Изабель медленно поднялась, поднеся руку к горящей щеке. Ее глаза сузились.

— Да простит тебя господь, — проговорила она.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.