Элизабет Бойл - Любовные послания герцога Страница 6
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элизабет Бойл
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-17-055427-0, 978-5.-9713-9598-0
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-07-26 19:19:58
Элизабет Бойл - Любовные послания герцога краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Бойл - Любовные послания герцога» бесплатно полную версию:Влюбиться в простолюдина. Подарить ему свое сердце. Что может быть страшнее для аристократки, пусть даже обедневшей, как Фелисити Лэнгли?
Но стоит ей поддаться этой постыдной страсти, как она будет навеки опозорена. И тогда прощай выгодный брак с герцогом Холлиндрейком!
Однако чем дальше, тем чаще задает себе Фелисити вопрос: не счастливее ли будет жизнь в нищете и позоре с возлюбленным Тэтчером, чем в богатстве и знатности, но без любви?..
Элизабет Бойл - Любовные послания герцога читать онлайн бесплатно
Она вздохнула, теряя терпение:
– Ну, вы входите? Или мне придется предположить, что вы такой же безмозглый, как и тот, который был перед вами?
Он не мог бы с уверенностью сказать, что в конце концов заставило его войти в дом – властность ли, чувствовавшаяся в ее приказании, то бишь просьбе, или порыв холодного ветра.
– Да, да, вхожу. Извините, – сказал он.
Он не понял, что она имела в виду, сказав «тот, который был перед вами». Минуточку. Может быть, у нее это не единственный вариант брака с герцогом?
И она еще имеет наглость называть его бесцеремонным?
Мисс Лэнгли закрыла дверь, вздрогнула, поплотнее закуталась в шаль и, повернувшись, начала подниматься по лестнице. Ее сестра улыбнулась ему озорной улыбкой, а крыса-переросток на ее руках не спускала охочего взгляда с его сапог.
– Идемте же, – сказала ему мисс Лэнгли. – Как видите, мы нуждаемся в ваших услугах.
В его… услугах?
Но прежде чем он смог спросить ее об этом, она и ее сестра поднялись на целый марш лестницы и повернули в узкий коридор, ведущий к небольшой гостиной. Ему пришлось нагонять их. Следом за ними он вошел в гостиную. Это была уютная, явно женская комната: тут стояла корзиночка с начатым вязаньем, возле камина лежал на полу раскрытый роман. В камине пылала кучка угля, а возле камина стояло большое мягкое кресло, в котором весьма неделикатно похрапывала престарелая дама. Ее кружевной чепчик сбился набок, а плед, прикрывающий ноги, соскользнул на пол.
Фелисити на одном дыхании все поставила на свои места. Книга была закрыта, нужная страница заложена сплетенной в косичку шерстяной ниткой; плед снова прикрыл ноги спящей старушки. И она еще нашла время, чтобы добавить в огонь немного угля.
– Надеюсь, тетушка Минти сочтет вас приемлемым, – сказала она и занялась текущими делами. – Я бы разбудила ее, но она любит вздремнуть в это время дня и терпеть не может, если ее будят раньше, чем она будет готова. – Отряхнув руки, она повернулась к нему и снова вздохнула, покачав головой: – Наверное, настоящая дуэнья должна быть более бдительной, но нам вполне подходит и тетушка Минти, потому что мы отлично понимаем наши напряженные обстоятельства и не склонны заводить неподобающие романтические связи…
– Если не считать нашей кузины Пиппин, – добавила мисс Талли. – Но с ней вы познакомитесь позднее.
Сестра метнула в ее сторону испепеляющий взгляд, и он воспользовался перерывом в этом бессмысленном разговоре, чтобы хоть как-то овладеть ситуацией:
– Гм-м… да. Я хочу сказать, что цель моего визита…
Мисс Лэнгли в мгновение ока пресекла его маневр.
– Ах да, цель. – Мисс Лэнгли абсолютно проигнорировала тот факт, что только что заткнула ему рот. – Хотя должна признать, что выглядите вы не вполне респектабельно. – Она снова окинула его оценивающим взглядом от кончиков сапог до макушки. – Пожалуй, ливрея будет чуть тесновата.
«Ливрея?» Он покачал головой, не понимая, о чем идет речь. Она хочет, чтобы на нем была надета ливрея? Это что еще за бессмыслица?
– Вижу, вы удивлены. Но у нас действительно есть для вас ливрея.
– Нянюшка Джамилла всегда говорила, что ливрейный лакей должен быть хорошо одет, – добавила мисс Талли.
– Ливрейный лакей? – запинаясь, переспросил он.
– Силы небесные! – взмолилась мисс Лэнгли. – Надеюсь, они вам не намекали, что вы сможете претендовать на место дворецкого? Ведь я им доходчиво объяснила, что нам требуется всего лишь ливрейный лакей, который мог бы…
Он замахал на нее руками:
– Мисс Лэнгли, здесь какая-то…
Она не позволила ему продолжить:
– Естественно, вы хотели бы получить более высокий пост, но у нас такое маленькое хозяйство, к тому же временное, поэтому мы не можем нанять и дворецкого, и ливрейного лакея, не так ли?
Она улыбнулась ему, и от этой улыбки у него как-то странно перехватило дыхание и уже не захотелось возражать ей. Эта мисс Лэнгли была достойным противником. Едва успев сделать отвлекающий маневр вправо, она сомкнула ряды и повернула в другом направлении.
– У вас, надеюсь, есть некоторый опыт управления?
Двенадцать, лет в армии Веллингтона. Командование девяносто пятой стрелковой частью королевских стрелков в Корунье, Бадахосе и Саламанке. Марш-броски через всю Португалию и Испанию с плохо обученными, полуголодными солдатами, когда приходилось добывать не только провиант, чтобы они могли двигаться, но и пули, чтобы они могли остаться в живых.
– Да, небольшой, – сказал он, криво усмехнувшись. – Но, мисс Лэнгли, это едва ли имеет отношение…
– Конечно, имеет, – заявила она. – Пусть даже у нас очень маленькое хозяйство – заметьте, что это не по нашей воле, – но я твердо намерена не допустить, чтобы кто-нибудь узнал правду о нашем положении…
Правду о ее положении? Что, черт возьми, она имеет в виду?
– …а наличие приличного ливрейного лакея придаст всему должный внешний вид. Наши обстоятельства, уверяю вас, скоро изменятся в лучшую сторону. Приближается сезон, а с ним грядут перемены. – Она замолчала, но ненадолго. – Не секрет, что я скоро выхожу замуж за герцога Холлиндрейка… так что моя сестра и я, а также наша кузина поселились здесь на короткое время.
Кто бы стал спорить?
– Мисс Лэнгли, если бы вы только…
– Только не думайте, что наше нынешнее положение отрицательно скажется на вас. Мы еще достаточно прочно стоим на ногах, чтобы быть в состоянии заплатить вам заработную плату, хотя, судя по вашему виду, вас следовало бы получше кормить.
Она протянула руку и ущипнула его за предплечье.
– Силы небесные, ведь вы, наверное, сильно проголодались? Ну что ж, мы об этом позаботимся. – Она дружески потрепала его по рукаву и улыбнулась. Этот маневр с успехом обезоружил его, потому что, когда мисс Лэнгли улыбалась она была похожа на ангела, а от ее прикосновения по его телу прокатилась теплая волна.
Он попытался укрепить позицию, вспомнив свою тщательно продуманную речь.
Он хотел сказать ей: «Мисс Лэнгли, эта помолвка была заключена без моего ведома, и я считаю невозможным…»
Да, предполагалось, что сценарий должен был развиваться таким образом.
Поэтому он открыл рот и начал:
– Мисс Лэнгли, мне кажется, что произошла…
Его снова прервали, не позволив договорить до конца. На сей раз это сделала другая мисс Лэнгли:
– Герцогиня, дорогая, боюсь, что он нам совсем не подойдет.
– Герцогиня? – удивленно произнес он. Неужели она уже пользуется титулом? Даже не выйдя замуж? Теплое чувство, которое он испытал по отношению к ней всего несколько мгновений назад, улетучилось, когда он столкнулся с такой наглостью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.