Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия) Страница 6

Тут можно читать бесплатно Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия). Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)

Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)» бесплатно полную версию:
БЕССМЕРТНЫЙ ВОИН СО СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ

Он - могущественный шотландский воин, живущий в мире, в котором сплелись древние законы и волшебство. Но никакие силы не могли подготовить бессмертного лэрда Замка Броуди к прекрасной девушке, стоявшей перед ним. Ужасный трюк судьбы отослал её на 700 лет назад, в его личную комнату, чтобы соблазнить красотой девушки и обольстить его страстью, которую он никогда не смог бы удовлетворить. Женщина, к которой он пылал и старался удержать, была той, кого он поклялся уничтожить.

ЖЕНЩИНА, ПОЙМАННАЯ В ТУМАНЕ ВРЕМЁН

Когда Лиза, независимая женщина 21-го столетия, почувствовала, что земля уходи у неё из-под ног, она и не мечтала провалиться… в другое столетие. Но стоящий перед ней сильный, обнажённый воин, с ненавистью смотревший на неё, был слишком реален… и слишком опасным пробуждением. Он был неотразимо красив, но у Лизы не было намерения остаться на этой дикой, разорванной предательством и войной, земле. Откуда она могла знать, что у соблазнительного похитителя имеются другие планы касательно неё … планы, которые спасли бы её от трагической судьбы? Или что мужчина, который давным-давно оставил любовь, бросит вызов времени, заявляя права на неё…

Перевод: Дамский Клуб LADY: http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6069

В работе над переводом принимали участие:Tsvetochek (31).

Бета-ридинг, вычитка:.Karmenn

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия) читать онлайн бесплатно

Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Mонинг

Кончики пальцев Лизы обвились вокруг фляги.

Мир сместился с оси под ее ногами. Она оступилась, и внезапно…

не смогла…

остановить …

падения…

Глава 2

Замок Даннотар, Шотландия, 1314 год

ВТОРОЙ РАЗ ЗА ДЕНЬ ДЖИНСЫ ЛИЗЫ ОКАТИЛИ ВОДОЙ, поскольку мужчина поднялся из бадьи. Он возвышался над нею, обнажив зубы в рычании.

Лиза недоверчиво моргнула. Раз. Два. В третий раз очень медленно, давая время видению испариться. Оно осталось. Нагой гигант остался, с недрогнувшим свирепым выражением лица и суженными глазами. Что, спрашивается, случилось с кабинетом Стейтменна? Он не уволил бы её, если бы нашёл с голым мужчиной - он бы её арестовал!

Лиза закрыла глаза и потопталась на месте, осторожно удостоверившись, что земля под ногами снова прочная. Только твёрдо убедившись, что стоит в кабинете Стейтменна, сжимая средневековую флягу, она открыла глаза.

Она не в кабинете Стейтменна.

У девушки перехватило дыхание от изумления, когда она взглянула  - по-настоящему взглянула -  на этого мужчину. Капельки воды блестели на его коже. Пламя подпрыгнуло в камине позади него, окрашивая в бронзу и подчёркивая рельеф мускулов. Он был самым высоким мужчиной, которого она когда-либо видела, но его размер не ограничивался невероятной высотой. Массивные плечи, широкая грудная клетка сужалась к поджарому, накачанному животу, крепким бёдрам и длинным, сильным ногам.

И он был голым.

Лиза вздохнула в знак протеста. Он не мог быть настоящим. А поскольку он не мог быть реальным, ничего страшного, если она  опустит взгляд и быстренько оценит его достоинства. Мужчина с безупречными пропорциями, который на самом деле не существовал, стоял перед ней голым. Куда бы глядела здоровая двадцатитрехлетняя женщина? Она и смотрела.

Оно идеально. Он не мог быть реальным. С пылающими щеками она отвела глаза, нерешительно сделав шаг назад.

Он прокричал ей что-то на языке, который она не поняла.

Украдкой глянув ему в лицо, Лиза беспомощно пожала плечами, неспособная понять ситуацию.

Мужчина снова закричал, гневно жестикулируя. Он разразился  непрерывным потоком слов в течение нескольких минут, сердито глядя и махая руками.

Лиза наблюдала за ним, разинув рот, с усиливающимся замешательством. Это не помогло. Казалось, мужчина не обращал внимания на приводивший в замешательство факт, что он был восхитительно голым. Она вспомнила, что у неё есть язык и, с некоторой трудностью, принялась увещевать:

- Извините, но я не понимаю вас. Я понятия не имею, о чём вы говорите.

Он вздрогнул, словно она ударила его, тёмные глаза сузились, и он нахмурился. Если она думала, что он прежде был сердит, то только потому, что она еще не видела его по-настоящему разъяренным.

- Ты - англичанка!- выплюнул он, стремительно перейдя на английскую речь, однако с едва различимым, плавным акцентом.

Лиза развела руками, будто говоря: Что такого? В чём дело и почему он  настолько рассержен на неё?

- Не двигайся! - прокричал он.

Она осталась неподвижной, каталогизируя его, как будто он был одним из недавних приобретений музея, впитывая невероятную длину и ширину его тела. ‘Мужчина, источающий такую сильную сексуальность, как в фантазиях о диком воине, не признающий закона, кроме своего собственного’, потряс её древние инстинкты. Опасность, исходящая от него, была пугающей и обольстительной. Ты спишь, помнишь? Ты заснула и тебе всего лишь снится, что ты проснулась, и приехал Стейтменн. Но ты всё ещё спишь, и ничего из этого в действительности не происходит.

Она едва заметила, что мужчина дотянулся до оружия, прислонённого напротив ванны. Её разум отметил смутное удовольствие, что плод её воображения пришёл, вооружённый разящим мечом. До тех пор, пока грациозным, резким движением своего запястья, он не указал смертельным оружием на неё.

Это её видение, напомнила она себе. Она могла просто проигнорировать меч. Видения - сфера безнаказанная. Если у неё не было парня в реальной жизни, по крайней мере, она могла насладиться этими виртуальным опытом. Улыбаясь, она протянула руку, чтобы коснуться его безупречно вылепленного живота, несомненно, предмет мечтаний, как вдруг кончик меча коснулся её подбородка, вынуждая её глаза встретиться с его взглядом. ‘Девушка может свернуть шею, глядя так высоко’, - решила она.

- Не думай, что отвлечёшь меня от дела, - прорычал он.

- Какого дела? - спросила она, часто дыша.

В этот момент, дверь с грохотом распахнулась. Второй мужчина, темноволосый и одетый в странную одежду из пледа, ворвался в комнату.

- Неважно, что там у тебя, у меня нет времени на это, Галан! - сказал мужчина, державший лезвие у её шеи.

Другой мужчина выглядел изумленным при виде Лизы.

- Ты так кричал, что мы услышали внизу в кухне, Син.

- Грех? - недоверчиво вторила Лиза. О, да, он определенно греховен. Любой мужчина, похожий на него, должен быть чистым грехом.

- Вон! - загрохотал Цирцен.

Мгновенье Галан колебался, затем неохотно вышел из комнаты, закрыв дверь.

Поскольку пристальный взгляд Лизы вернулся к Греху, она снова посмотрела вниз на его невероятное достоинство.

- Прекрати смотреть туда, женщина!

Её глаза встретились с его.

- Никто не похож на тебя. И никто не говорит, как ты, кроме, возможно, Шона Коннери в ‘Горце’? Видишь? Несомненное доказательство, что я сплю. Ты - вымысел моего перенапряжённого, лишенного сна, повреждённого ума. - Утвердительно кивнула она.

- Уверяю тебя, я – уж точно не видение.

- О, пожалуйста. - Она закатила глаза. Закрыла их. Открыла. Он всё ещё был там. - Я была в музее, а теперь нахожусь в спальне с голым мужчиной, по имени Син? Ты думаешь, я дурочка?

- Цирцен. Цир-цен, - повторил он. - Близкие зовут меня Син.

- Ты не можешь быть настоящим.

У него были сонные, полуприкрытые веками глаза, настолько тёмные, что они казались подведёнными сурьмой. Нос прямой, надменный. Зубы — Бог свидетель, она хорошо рассмотрела их, вместе с его хмурым видом –  ровные и настолько белые, что могли заставить её дантиста плакать от зависти. Лоб высокий, с копной волос полуночного цвета, ниспадавшей на его плечи. Несмотря на то, что ни одна из его черт не была эталоном красоты, за исключением его чувственных губ, в общем, лицо производило впечатление первобытного и прекрасного.

Воин-повелитель - это слово вертелось у неё на языке.

Кончик меча осторожно ткнулся в нежную, нижнюю часть её подбородка. Ощутив влажную капельку на шее, она была поражена правдоподобием своего видения. Лиза коснулась пальцами пятна, затем удивлённо посмотрела на каплю крови.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.