Данелла Хармон - Предвкушение счастья Страница 6
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Данелла Хармон
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-17-012423-6
- Издательство: АСТ
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-07-28 09:38:42
Данелла Хармон - Предвкушение счастья краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Данелла Хармон - Предвкушение счастья» бесплатно полную версию:Отважный Брендам Джей Меррик, самый знаменитый из капитанов-каперов, презирал женщин. Каково же было ему обнаружить женщину на борту своего судна! Каково было признать, что юная дочь судостроителя Майра Эштон превосходит смелостью и мужеством самых отчаянных его матросов!
Женщина на корабле — к беде Так считают моряки. Однако прелестная Майра стала бедой не для корабля, но — для капитана. Ибо неистовая, всепоглощающая страсть к этой девушке превратилась для него в муку. Но эта же страсть открыла ему подлинный смысл жизни и подарила счастье
Данелла Хармон - Предвкушение счастья читать онлайн бесплатно
Солнце село, пловца окутала сплошная мгла. Кусок дерева был холодным и скользким, а набегавшие волны заливали рот и нос. Вверх и вниз, вверх и вниз… Появились звезды, затем взошла луна и залила серебром поверхность океана, высвечивая его как единственную искорку жизни в бесконечном пространстве. Брендан сцепил руки, прижался щекой к мокрому дереву и погрузился в сон, несмотря на пронизывающий холод океана.
Ирландская удача оказалась на его стороне. На рассвете он был еще жив. Окоченевший от холода, Брендан едва смог открыть распухшие глаза, когда первые лучи солнца появились на горизонте и вывели его из оцепенения. Его не оставляли мысли о жареной баранине, об индейском пудинге со сладким кленовым сиропом… Яркие солнечные блики резали глаза, и Брендан со стоном потер их побелевшей и сморщенной рукой. Выплюнув соленую воду, он прищурился и стал осматривать линию горизонта.
Брендан зажмурился, потом недоверчиво открыл глаза и снова зажмурился. На востоке темным треугольником на фоне белого неба показались паруса прекрасного корабля, который приветствовал рассвет и возвещал о своем прибытии гордо реющими вымпелами и золочеными парусами. Это был необыкновенный корабль, и он направлялся к Брендану…
— Полегче с ним. Бедняга чуть жив. Джой, позови доктора. Джек, перестань суетиться и принеси ведро воды. Да, и захвати побольше одеял. Скорее!
Брендан закашлялся и попытался сесть.
— Не спеши, парень, — послышался тот же голос. Крепкие руки прижали его к палубе. Брендан видел совсем рядом пару башмаков, чувствовал запах кожи и ощутил прохладную тень на лице, когда кто-то наклонился к нему. — Мистер Малверн уже идет сюда. Немного горячего грога и пара теплых одеял — и ты скоро снова будешь на ногах, поверь.
Он пытался открыть глаза, поскольку этот голос казался удивительно знакомым. Голос как-то был связан с его чертежами…
Ужас охватил Брендана. Чертежи! Он ведь не успел передать их Лайаму. Они находились у него в кармане, а он целую ночь провел в открытом океане…
Брендан вытянул руку и нащупал шляпу, чью-то заросшую щеку, нос, очки.
— Чертежи!
Он с трудом открыл глаза и словно сквозь пелену увидел высокого мужчину с заросшим щетиной подбородком. Волосы у него были рыжие, лицо усыпано веснушками, на носу очки. Мужчина поднял голову, но Брендан уже узнал его.
— Эштон! — выдавил он и закашлялся. — Корабельный мастер…
— Это мой отец.
— А ты — Мэтью, его сын! Рад снова встретиться. Я думаю, — распухшие губы Брендана изобразили подобие улыбки, — стол у вас накрыт?
— Что? — Эштон недоуменно уставился на него.
— Он не в себе, — произнес один матрос.
— И он британец, как мы и думали, — мрачно заявил другой, — наверняка с того фрегата.
— А по-моему, больше похож на ирландца.
— Британец, ирландец, какая разница?
— Но ему здорово повезло!
Эштон задумчиво смотрел на Брендана. Неужели он не узнал его? Неужели забыл об их встрече в Портсмуте?
— Я не помещался. — Брендан закрыл глаза, он был слишком слаб, чтобы дальше пытаться что-то доказать. — Ты — Мэтью Эштон, капитан американского капера. Твой отец — Эфраим Эштон, корабельный мастер… — Он сделал глубокий вдох и попытался улыбнуться. — А я — капитан Брендан Джей Меррик, бывший капитан королевского флота его величества, капитан шхуны «Аннабель», и боюсь, что я опоздал к вам на ужин.
— Бог мой! — воскликнул Эштон, выронив ведро с водой.
Кто-то накинул на Брендана еще одно одеяло. Он почувствовал, как его подняли с палубы, голова у него закружилась, и лицо Эштона превратилось в круговорот веснушек, рыжих волос и очков. Неужели Эштон не поверил ему?
— Он врет, никакой он не американец! Послышался спокойный голос Эштона:
— Сейчас сам отправишься в Англию вместо него.
— Но, капитан, это же бритт!
— Я сказал — поосторожнее с ним!
Последний взгляд, брошенный на лицо Эштона, сказал Брендану, что янки продолжает сомневаться. Надо убедить его! Чертежи!
Он просунул руку под одеяло, стараясь попасть в карман размокшего плаща.
— Постойте! — крикнул кто-то.
Брендан попал в карман, и его пальцы погрузились в мокрую скользкую массу. Он со стоном вытащил руку.
— Чертежи… шхуны… твой отец… построить… для… меня…
Брендан потерял сознание, и его снова охватил кошмар трехлетней давности. Залитая солнцем палуба «Зимородка». Выстрелы Кричтона. И Эвелина…
— Чертежи! Боже! Эштон, не дай им попасть в руки Кричтона!
Он беспокойно заметался на кровати, отчаянно пытаясь сбросить это наваждение. Собственные крики вернули его к реальности.
Глава 3
Сердце у Брендана бешено колотилось, и кровь стучала в висках. Он не сразу понял, что он не в море, а на просторной кровати с белым балдахином. Пытаясь вернуться к реальности, он закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
Первое, что он увидел, была длинная подзорная труба. Легкий ветерок, доносящий аромат летних цветов и свежескошенной травы, шевелил занавески и обдувал его щеки, лоб, обнаженную грудь…
— Что, кошмар приснился? — раздался чей-то голос.
У кровати стоял подросток. Его широкие штаны были подпоясаны обрывком веревки, носки вымазаны грязью, а рубашка, унаследованная, похоже, от отца, висела, как парус. Под мышкой он держал рыжего кота. Большая соломенная шляпа скрывала волосы паренька и оставляла в тени лицо.
Порыв ветра распахнул дверь, и паренек закрыл ее на задвижку, не сводя взгляда с Брендана. В комнате ощущался запах конского пота, навоза и роз.
— Ты мог бы по крайней мере ответить мне, — произнес паренек звонким голосом, и Брендан заключил, что ему не больше тринадцати лет. — Слишком невежливо просто лежать и молчать, тебе так не кажется? Правда, если ты бритт, то это объясняет твой непробиваемый снобизм. Считаешь себя выше нас, провинциалов?
— Что? — переспросил Брендан, не отрывая взгляда от кота, который уставился на него желтыми глазами.
— Так у тебя был кошмар? Кстати, кто такая Эвелина? Твоя жена или любовница? — Паренек подмигнул и наклонил голову.
— Любовница… Бог мой! — Тяжело сглотнув, Брендан осмотрелся. Это была мужская спальня.
Он не имел ни малейшего представления, где находится и что с ним произошло. Когда маленькая рука, отдающая конским потом, потянулась к столику и взяла модель бригантины, Брендан вдруг вспомнил все события прошедшего дня.
— Чертежи! — воскликнул он.
Паренек поставил модель.
— Что?
— Чертежи корабля, схемы!
— Так Мэтт, оказывается, был прав! Неудивительно, что отец в такой ярости.
Словно в подтверждение этих слов внизу что-то разбилось и послышались голоса. Но подросток, похоже, совсем не обратил на это внимания и, вытерев руку о штаны, протянул ее Брендану:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.