Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il" Страница 62
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Ильина Оксана Александровна "oksana.il"
- Страниц: 75
- Добавлено: 2023-05-27 12:31:16
Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il"» бесплатно полную версию:Он - граф с идеальной родословной. Она - рабыня, без семьи, свободы и средств. Узнай отец о ее существовании, убил бы еще в утробе матери. Эта тайна ценою в жизнь, которую она не может открыть даже ради избавления от домогательств хозяина и отца в одном лице. У нее не остается выхода, кроме как бежать. Но и побег не становится спасением. Отныне судьба девушки в руках могущественного безумца, чьи страсть и жестокость сулят погибель… А все, о чем мечтает невольница, - это свобода вдали от страшных тайн и интриг.
Любовь, граничащая с безумием. Книга 1 (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il" читать онлайн бесплатно
Графиня поняла, почему это место обходят стороной путники, лишь когда экипаж тронулся по узкой скалистой тропе. Взглянув вниз, девушка испытала ужас: обрыв, затянутый туманом, был бесконечным. Казалось, стоит карете немного съехать с колеи, и они сорвутся вниз. Предусмотрительно Кэтрин отсела на другую сторону и прижалась к стенке. Сердце в груди стучало в такт колесам, и страх, словно ядовитый плющ, обвил тело. Но благо, тропа оказалась недлинной, и вскоре извозчик сообщил о том, что они прибыли к замку.
Несмотря на раннее время, ворота были закрыты, видимо, здесь не жаловали гостей. Не дождавшись стражи, кучер громко крикнул:
– Откройте ворота!
– Кто такие? Чего надо? – тут же в деревянной двери открылось небольшое ответвление.
– Мы с посланием от принцессы Агнес!
– Ждите, – послышался недовольный голос, и квадратное отверстие со скрежетом закрылось. После довольно длительного ожидания ворота, наконец, отворились, и стражник жестом велел проезжать. Не успела Кэтрин выбраться из кареты, как перед ней возник мужчина, который без всякого приветствия грубо произнес:
– Давайте послание!
– Я хотела бы передать его лично, – возразила графиня, сжав крепче сверток.
– Сначала послание, а после принцесса Аделаида примет вас. Таков ее приказ! – настаивал стражник, выказывая нетерпение.
Кэтрин молча протянула послание, и тот моментально его выхватил, буркнув на ходу:
– Следуйте за мной!
Амисинский замок очень сильно напоминал поместье графа Даррелла: такой же темный, холодный и сырой. Серые, обветшалые стены, грязный каменный пол, отсутствие ламп и свечей прямо-таки кричали о бедности владельца. Похоже, принцесса испытывает финансовые трудности, в то время как во дворце ее брата живут на широкую ногу.
– Ждите здесь, – от созерцания обстановки Кэтрин отвлек басистый голос стражника, который скрылся за обшарпанной дверью.
Девушка нервно зашагала по холлу. Единственный свет в помещение попадал через небольшое окошко, затянутое звериной шкурой. Да, видимо, дела здесь обстояли куда хуже, чем она могла бы себе представить.
Аделаида рассмеялась. В глазах рябили строчки, написанные размашистым почерком сестры. Неужели эта дрянь надеется на помощь, после того как жестоко ее предала!
– Мерзавка! – выкрикнула принцесса и, скомкав письмо, швырнула его в камин. Лист тут же свирепо заплясал, пожираемый пламенем. Она зажмурилась, все еще видя послание: ни приветствия, ни извинений, а только приказ: «Избавься от этой твари, а я взамен помогу тебе вернуться ко двору». Руки Аделаиды дрожали от злости. Она и понять не могла, откуда столько наглости и мерзости в человеке, который с ней одной крови. Нет, и принцесса не была ангелом, но и своей семье никогда не вредила.
– Чем же ей насолила девица? – рассуждала вслух принцесса. После чего обратилась к стражнику: – Как, говоришь, ее зовут?
– Графиня Дантон, так ее представил извозчик, – ответил мужчина, неподвижно стоя у дверей.
– Дантон, Дантон, – задумчиво повторила Аделаида. – А случайно она не имеет никакого отношения к нашему смелому капитану Дантону? Им же сестрица несколько лет грезит… Давай иди, пригласи ее, – велела женщина, довольно прикусив нижнюю губу.
– Ее величество приглашает вас к себе, – стражник раскрыл перед Кэтрин дверь, и она неуверенно прошла в зал. Принцесса сидела в большом кресле с драпировкой из красного бархата и золотой узорчатой отделкой. Наверное, это была единственная вещь в зале, говорящая о происхождении женщины, гордо восседающей в нем. Все остальное не отличалось от серого холла, не считая разожженного камина. Старая мебель, казалось, вот-вот испустит дух, а стены и потолок покрывала плесень и копоть, а где-то даже виднелся ледяной налет. А вот Аделаида хотя и выглядела старше своей сестры, но была куда ее красивей. Светлые волосы собраны в тугой пучок, алое платье подчеркивало бледность кожи.
– Графиня Дантон, мы рады приветствовать вас в нашей скромной обители, – широко улыбнулась принцесса.
– Благодарю вас за то, что приняли, – графиня опустилась в реверансе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Бросьте, – отмахнулась Аделаида. – Присаживайтесь рядом, вы наверняка устали с дороги и замерзли, – женщина указала на табурет возле ее кресла.
– Благодарю, ваше величество, – скромно улыбнулась девушка.
– Как ваше имя, прекрасное создание? Что вас привело к нам?
– Кэтрин, – ответила графиня, опустившись на табуретку. – Принцесса Агнес сказала, что изложила ситуацию в письме…
– О-о-о, сказала! – принцесса скривила губы в ухмылке. – Боюсь, объяснения никогда не были сильной стороной Агнес. В любом случае, я желаю услышать обо всем от вас. Кем вы приходитесь капитану Дантону?
– Женой, – девушка виновато опустила глаза. – Именно это и вынудило меня бежать… Я услышала, как мой супруг с королем обсуждали мое убийство…
– Боже, дорогая, какой ужас! – Аделаида возмущенно всплеснула руками. – Как такое могло произойти? За что? Почему?
– Король желает видеть Мишеля мужем принцессы Агнес, – с неожиданной болью в голосе произнесла Кэтрин. – А я тому помеха, от которой его величество хочет избавиться.
– И Дантон согласился на такое? – округлила глаза принцесса.
– Он промолчал, и я не смогла больше ничего услышать, так как принцесса меня увела…
– Правильно я понимаю, именно она организовала ваш побег? – женщина вопросительно вскинула бровь.
– Верно. Благодаря принцессе Агнес мне удалось спастись, – подтвердила Кэтрин.
– Какое неожиданное милосердие с ее стороны! – пробурчала Аделаида себе под нос.
– Что, простите? – не расслышала графиня.
– Ничего, я сама с собой, – улыбнулась женщина, разгладив несуществующие складки на своем платье. – Мне очень жаль, что такие ужасные обстоятельства вынудили вас проделать столь нелегкий путь. Но, в свою очередь, мы окажем вам всевозможную поддержку. Я немедленно велю приготовить комнату.
– Я глубоко признательна вам, – поднялась Кэтрин, снова сделав глубокий реверанс.
– Бросьте, вы нас не стесните. Как видите, места здесь много. Конечно, условия далеко не лучшие, но что поделать, содержания нам едва хватает на еду и дрова, – пожала принцесса плечами. – Да, нижними этажами замка мы не пользуемся, ибо здесь сейчас слишком холодно. Весна здесь поздняя, но поверьте, когда она наступит, места красивее и во всем королевстве не сыщите. Так, пищу в основном принимаем в своих покоях, либо все фрейлины собираются у меня. Там же и проводим досуг.
– Хорошо, я поняла, – улыбнулась Кэтрин.
– Помимо меня здесь еще семь дам, все мои фрейлины. Была восьмая, но она не выдержала здешнего климата. Как раз вы сможете занять ее место.
– Благодарю…
– Прекращайте меня благодарить, – отчитала ее Аделаида. – И еще: за то долгое время, пока я нахожусь вне двора, уже изрядно отвыкла от светских бесед и всяческих формальностей. Надеюсь, вас не смутит, если я буду обращаться к вам по имени?
– Нисколько, – тут же ответила девушка.
– Вот и прекрасно! Идем, подыщем тебе достойные покои.
69 глава
Кэтрин провела в замке около недели и совершенно не чувствовала себя спасенной. Наоборот, ей казалось, что она находится в заточении. Порой ей даже не хватало воздуха. И мысли постоянно возвращались к Мишелю. Образ мужа то и дело возникал в голове и воплощался в снах. Только теперь девушка видела, как он идет с Агнес под венец. И громкий смех принцессы еще долго потом звенел в ушах. А в груди словно разрасталось пламя. Кэтрин убеждала себя в том, что придумала все это от безделья. Ведь большую часть времени она проводила в своей комнате совсем одна. В первый же день принцесса познакомила ее со всеми фрейлинами. Аделаида провела графиню в свои покои, пока для нее готовили комнату. И Кэтрин была глубоко удивлена царящей там атмосферой. Женщины, отбросив все формальности, общались между собой как близкие подруги или же сестры. Они были равны, даже к принцессе обращались по имени. И ее Аделаида просила оставить официальности и без стеснения перейти на «ты». Кэт было приятно, она не чувствовала себя посторонней, а тем более не равной остальным. Девушке нравилось проводить время в их компании, но собирались они вместе не часто. Замок напоминал ледяную пещеру, и его жители не особо желали покидать свои комнаты. Большинство фрейлин жили по двое, объясняя это тем, что так теплее и веселее, да и меньше дров уходит на отопление. Даже сама Аделаида делила комнату с девушкой по имени Дейла. Кэтрин она велела обращаться к ней с любым вопросом, но графиня не хотела навязываться. Кэт и без того считала, что злоупотребляет гостеприимством. Она видела, с каким трудом принцесса сводит концы с концами, и стыдилась, потому что стала еще одной нахлебницей. Графиня много думала, находясь долгое время наедине с собой. О том, как может помочь Аделаиде. Она постоянно искала возможность отблагодарить ее. Также Кэт очень сильно переживала за Мэри. И, соединив все мысли воедино, у девушки появилась сумасшедшая идея. Кэтрин очень хотела, чтобы подруга оказалась рядом. И если бы та выдержала долгую дорогу, то действительно смогла бы присоединиться к ней, заодно прихватив с собой драгоценности, подаренные ей Дантоном. Да, Кэт никогда не была воровкой! И теперь не считала это воровством, скорее своеобразной компенсацией за предательство мужа, от которого все еще щемило где-то под ребрами… Обдумав все, Кэтрин решила озвучить свой план принцессе, а заодно узнать, есть ли у той возможность отправить послание в поместье Дантон.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.